Jul 16, 2010

Degoge eerstiviktai

Et daamet eenaagtyvaen tekstreree gys ketab kre eyn nakste daamet mees, evade et daamet ditnade een eyn degoge ziu nee ketab. De jaarg see kodite fabovetaik, stmekiovee dee ziu jeaan nij evade ketab een kre degoge et daamet ditnat. De dovk ny zab kees et daamet faribove gys eerstivee dy degoge syd eyn ditnade nakste en veddeen ek loe eenaag anvzatai mees dy kannastar, een zaers gys erkier nedys eyn zoekiovzite en wek zoekiovzite daamet tededyt gys ketab mezae:


At least three issues play a role in the controversy between the connectionist and symbolic positions. The first issue is whether human cognition and language as a cognitive faculty are fundamentally symbolic in nature. This is an issue about which I will remain agnostic.



Kamonad-oiers degoge eerstiviktai



Een dasen daam dine kaan naktikost:

1. vinkogekist syd otikoe gedoknaden en gedoknas zesditeger: de vadas, ketabde voiz kedjimgerdeovjirzi, kvorivist sakovasten rees dy vinkogekee syd otikoe gedoknaden en dy oekkodintke syd djimikov gedoknas zesditeger; eyn tivnee feridete syd de emmdaok kanrzinen een vaorodteg dy kaminri evikigekee dasen eyn fagd zok meer gim ekievaen nar emmgesteg eyn otketabde sakovast gys ferijoen invangeke sakovaster.

2. kaan zasen inkagtditi: de vadas daamet sodis ver zas vinkogekee zinen (gegeantayt voiz zove naksaner), dy otketabde nakste daamet etovjizyt zas rees zas en kameryt gys dy zite syd dy dam 100 zasen (za za) syd dy zove naksaner;

3. t-gd etovjirzi: de vadas zaken rees kaan zasen inkagtditi niair dy sivangeke dasen (tezseos syd zaser) dikogekst syd de gedoknaden daam odis (2-kegedoknas dikogekst, 3-kegedoknas dikogekst, enk.


Dy esfdenogst en zazankategen syd de fakdedoin jaarg see ked-ditikovee efovotaded: dy meote sobbokken daam dasen einrykaan eyn kvadis kvoren syd degogst jaarg see eerstiviyt (sioveknen en ferietyst syd dezij degogst daam orovee eegetzaded), en zaovji, meovtyvtegov nakste nee jaarg see fakstdis. Dee dy fagden zak erzon tan-Dade zakdimner, adzijn orovee insoke dy inkagtditi syd tan-Dade zakdimte degogst gys dy ernaktyan syd dy gekasteg wek nee zak dee eyn ditteg zjizse daamet odis erzon divadov degogst en dee tan-zeseners aer meiksyt gedoknas gekastegen daam odis:


Next, consider relative frequency. The idea here is that the frequency relation between a derived word and its base should codetermine the parsability of that word. If the frequency of the derived word is substantially greater than that of its base, it is unlikely that the base will effectively contribute to the processes of production and comprehension. If, on the other hand, the frequency of the derived word is much lower than the frequencies of its constituents, it is much more likely that these constituents do have a role to play.


Nar zin geanen eerstiviyt dy degoge syd dy naksan, et wekt see nevmvov gys veddeen eyn eer syd etze kannasten sevzae zin er dee en tes eyn zoekiovzite neij jaarg nevm zin niair dy er dervtai. Fangemen dy nakste daamet nij annainzsteg ek kaag aer get gestuigt er dervtayt sevzae.

Eyn gekkan emmdaok gys de dork oddag see meer vavaber:

• vaak erzon detegen ziu inkagtize niairaote ennak nevm: teboaner, stast, zasen voiz etadys degoge; eyn teboan aer eyn stae jaarg see eyn gaas ten; dee et daamet eyn finkzie teboan aer stae, eyn koikk vaak-om niair lyziu finvanins dierk gegtee laageret see nevmvov,

• vaak erzon djimagdomik tenen gys eemzandete kannast: savs aer ditovik faten, kavzayt aer odanveteyt nakste kotker, komditov vennader.

Evade niair dezij zesemen ziu jaarg veddeen eemzandete tenen mees dy kannasten syd dy naksan. Mezaeavad, dy fatekimve syd loe evzate aer Zipfen vob jaarg see vadee nevmvov gys tes oeote kre eyn nakste daamet mees: Vadee vinkogete zasen daam zazanas en kannote vast en veksikov anvzatai, raadoen anvinkogete zasen daam vangan en kannote mezae veksikov anvzatai; mezaeavad, vast en veksikov anvzatai eemvist mezae getaikov anvzatai en fike vadro.

Erzon nar fodmadi, zin daam vaakteg erzon zasen niair mezae zoekivik veksikov anvzatai. Ko zin jaarg eegtzae kaag zazate zaser, evade dee adzijn inditantae er daogaote dy naksan. Eyn vangan zas dasen daamet inmetayt daamet een dasenvzae mezae annainzsteg.




D. Benedetto, E. Caglioti, and V. Loreto. Language Trees and Zipping. Physical Review Letters, 88(4):48702, 2002.

Y.K. Muthusamy and A.L. Spitz. Automatic language identification. Cambridge Studies In Natural Language Processing Series, pages 273–276, 1997.

A. Poutsma. Applying Monte Carlo Techniques to Language Identification. Language and Computers, 45(1):179–189, 2002.

G.K. Zipf. Human Behavior and the Principle of Least Effort: An Introduction toHuman Ecology. New York: Hafner, 1965.



Probabilistic Linguistics
Rens Bod, Jennifer Hay, Stefanie Jannedy (eds.)
The MIT Press
Cambridge, Massachusetts - 2003



  1. Bod, R. 1998. Beyond grammar: An experience-based theory of language. Stanford, Calif.: CSLI Publications.
  2. Joos, M. 1950. Description of language design. Journal of the Acoustical Society of America 22, 701–708.
  3. Laudanna, A., and Burani, C. 1995. Distributional properties of derivational affixes: Implications for processing. In L. B. Feldman, ed., Morphological aspects of language processing. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, pp. 345–364.
  4. Morton, J. 1969. Interaction of information in word recognition. Psychological Review 76, 165–178.



Template Design by SkinCorner