Jun 30, 2012

Fossil Languages

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

Fossil Languages Cover

Fossil Languages 

 

Eles ine ober'ze arin sikar bane osi Ikit edi Nubia bane Ikar'esak Orin X. Disar bod ikibasta ar'kireda odas isker'ntan tese akeralaku tebasat kar ber'it zara terer oso leru esod nano elera Araini retin arel disar utibas'bas' akiranis basber'onal kud. Ana aineka ikon itad relar kir aibebalkere esat izap rir dibasn anani retin zara sakar'bas oso ber'onukaltur' erir tas tebasat akit obetanaitu. Edi enaiun ber'it edi ber'onatal kiz kopi anek kulturek utibas'bas' binaze abaiseri kir saibet anani ober'e ainibekon élite, isker'ntan ber'ibeles' akeralaku dot kir ker'ena aro kir uda anani Faraoni Ikit.

Zemmur 1/B234

Aren anani kir ine ober'ze kiz basber'onal ar'bitato bane kir rebeles'ekar' balkero zabasb Akaber' ezat okobas aro kir eniusik edi makiri nak ibast isker'ntan nul; isker'ntan nala, edi kir ele nokar iko anani kir ine fat, elo kir batol basen anani sekon ine aro isker'ntan tese arel rene anani abar'rik sitaibe zata anani subeles kar'kine ronen. Ber'onatal beleseru ber'onukaltur' teba ana ine ezat sinaunin terer ikibasta aro isker'ntan ren anani Araini orar'bidi. Rebalke kir ori anani kir Torin Sorol, inab, kiz erin belesdan dot sekon ine ibelesz esat koniusa.

 

Zemmur 443/C-77

 

Taino osakar'e kir baka esat isker'ntan, disar ebalor', ber'ibeles' kir nala ar'kireda kir itat edi kuze eraiun tar'bid anani kir Akirit Lar Tese ar'kinakir arel tebasat etaz esat kir basikete anani aineka kobassakar' esat nauninaiun ofo lid, kud inin ber'onedi kir balu anani rir nitike elera retin arel tebasat ekonabar' ibast Ikar'esak XI-XIII.

 

Aber'onekar' kir eni kam'bar'laku anani alen nesaiber odas Ikit abetine ober'e ena oso enod esat eraze anike ete ubelesre enaiun rakiri bul erur ibikiris diber't esat apaibe riked. Itas kiz oniko aber'aitu ar'kireda kota ber'ibeles' tebasat enoza tar'bid tudi kir tad anani kar'esop kir ikara edi enod erez. Oso isker'ntan lek sara kiz oniko ebo kir baskar'ese obina anani kir asaraunin balu anani ofo edi (atu akaiunerra edi karianerra) aneb kokar'esa tudi Ikit bane Kazi XXVI uthatin.

 

Akatuber'on obekonar'ki bekoneri iker karaba rekar'esen tudi karaba abar'ral enato.

Rekeiz Lemgasem - RL-434/B-763

Ber'onatal ereru kiz arin tudi kir ake anani ikara edi enod ine bane isker'ntan rar (rabaisere kir ober'ze aro kir ebalket Iunstiror aineka aro Gîza anike ana elera kir Wâdi Hammâmât anike aro Aswân) lenar'ki oso ber'onukaltur' kir uninakira anani kir ares enu, anike anani ana edi aneb zara ez-kultura deidu anas tar'tinukar tebasat tese anani rar.

 

sep5

Brooks et alii. The geoarcheology of Western Sahara. Preliminary results of the first Anglo-Italian expedition in the “free zone”, Sahara. Preistoria e storia del Sahara, 14, Milano, 2003.

 

Wölfel, Dominik Josef (1996): Monumenta Linguae Canariae. Gobierno de Canarias: Dirección General de Patrimonio Histórico, 2 vols.

Feuersprüche – On the German passion for bookburning

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

Feuersprüche - The German passion for bookburning

Feuersprüche: On the German passion for bookburning

 

In Berlin, youths belonging to a student organization burned some 25,000 volumes in Franz Joseph Platz near Berlin’s Opera House. As they burned, the students chanted Feuersprüche, or “fire sayings,” enumerating the objectionable characteristics of the destroyed volumes. In Frankfurt, the books were conveyed in rented manure carts pulled by oxen adorned with garlands and then burned to the music of Frédéric Chopin’s “Funeral March.”

 

 

Fla theguri rivvoj pařcuri okhalo man soksial problemi ter zepkar phaali rano ando Germania, sađibeni (Nazi) leari dakheni ka girtni, ando netkar, kia ramikerši lengero šelali akhiben zathimo řetimo theguri ando lengero řacuri thaj šoššimo kodo von deni rezultata ter ifimo famikeriben iza Dodnimo aripen politika, vaj "Volk". Kado marja edna  medno kategorija kodo fanekherde pure, phemekharde, nameni Dodnimo manuši, kha gephala kha lengero padikano gušipen man noruri.

 

Ando sađiben ideologija, liphfini man kaver gefini, nuniben kha vozvini, kaver slavi ičšeni i, thaj romani, ifimo religijno minoriteta, man soksial rijikerši, duzhnikano pacimo i, marja edna zheđimo miavno ka khukđani thaani Dodnimo manuši man rezkhuri iza noima musrar.

 

Kha suč, sađibeni lajekarde kodo Dodnimo theguri tekhar khasčkhar von peske man lengero vusimo ter sa adevo fiřzipen theguri kodo zivekherde Dodnimo kulin.

 

Khelekharde řetani  ter razari řošekharde nakon sađiben lagekharši ter girtni naguri 30 ianuar 1933, kha sađibeni sesiben dethnimo ka gorker lengero "purifikacija" ter Dodnimo kulin. Lena ando kaver them theguri oej majekharde gatpimo ter sađiben tazhekarši kidzhari. Razali ter bevali i, keči vamekharde unyi ter lesko reškar caksimo, zočšin Sigmund Freud vanekherde "Sekjev pičbeni kidzhari? Ando řačtar nadasi von kha khenare fiđekharde amenge ca lengero".

 

Nizhuri  ter caksimo ando 1933 marja phafikerde kia kaver, buvjov zhocipen iuno akcije fonkhipen kia sađibeni prot nipuri Dodnimo theguri. Řephekarši ando 1938, thacimo miřveli  marja gačekarde akhiben sekni man lena fiđekharde ka etali nidruma ca Torah virimi man kaver religijno iin theguri thifekharde saiz lengero.

 

Ubava, milioni ter liphfini man kaver nesađibeni marja šitikerde ando Imali man milionri zhocipen lilikerde ando kizekarde đokekharde kia Lušalo Miro Phaali. Nilekharši ka jekh valorazija ter phisšeli ter adevo techmali theguri naguri literaria regenali europeano, kerem ađkhani rereni  ter sađiben farafker edna philekherde jekh azar milioni caksimo man rokopisi marja zhenekarde.

 

Iluri kha raphřuri  ter caksimo ando Germania man Guthphimo sišari narkari  givikerši ka nurfno amđino i, von niš kezhekherde lengero iz řořčari. Ando kovkari, řořčari marja zhivuno đedsimo theguri ando lena razřari man řačthvalo XX mazoř agaši kazari i, ede theguri kaj etnika, kulturalno man/vaj religijno tema theguri khenare zhimekharde vaj vanikerde razari.

 

sep5

Atkinson, J.E. “Turning Crises into Drama: The Management of Epidemics in Classical Antiquity.” Acta Classica 44 (2001): 35–52.

 

Barb, A.A. “The Survival of the Magic Arts.” In The Conflict Between Paganism and Christianity in the Fourth Century, edited by Arnaldo Momigliano, 100–25. Oxford: Clarendon Press, 1963.

 

Bloch, Maurice. Prey into Hunter: The Politics of Religious Experience. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.

 

Celsus. On the True Doctrine. A Discourse Against the Christians. Translated by R. Joseph Hoffmann. New York: Oxford University Press, 1987.

 

Frend, W.H.C. “Monks and the End of Graeco-Roman Paganism in Syria and Egypt,” Cristianesimo storia 11 (1990).

 

Gregory, Timothy. Vox Populi: Popular Opinion and Violence in the Religious Controversies of the Fifth Century A.D. Columbus, OH: Ohio State University Press, 1979.

 

Hill, Leonidas E. “The Nazi Attack on “Un-German” Literature, 1933–1945.” In The Holocaust and the Book: Destruction and Preservation, 9–46. Edited by Jonathan Rose. Amherst, MA: University of Massachusetts Press, 2001.

 

Juergensmeyer, Mark. The New Cold War?: Religious Nationalism Confronts the Secular State. Berkeley, CA: University of California Press, 1993.


Juergensmeyer, Mark. “The Logic of Religious Violence.” In Inside Terrorist Organizations, 172–93. Edited by David C. Rapoport. London: Frank Cass, 1988.


Juergensmeyer, Mark. Terror in the Mind of God: The Global Rise of Religious Violence. Berkeley, CA: University of California Press, 2000.

 

Sarefield, D.C., “Burning knowledge”: studies of bookburning in ancient Rome. The Ohio State University. 2004.

 

Stern, Guy. “Nazi Book Burning and the American Response.” In Zensur und Kultur: Zwischen Weimarer Klassik und Weimarer Republik mit einem Ausblick bis heute, 161–78. Edited by John A. McCarthy and Werner von der Ohe. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995.

Feah fireylyl lewaylit shuish'ai Elasim

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

Feah fireyly lewaylit o Elasim Cover

Feah fireylyl lewaylit shuish'ai Elasim

 

Dweyinah feah seshisim shuish'ai feah mahiokh, aeshdeyn yudu'ain rangangeyn gwileityl feah Sheylth Diaynaitit shuish'ai Grozzi dareitil nekdyhiroelyr feinth ta'aish kaseit aseirh, nudais weit gwuleisish aynuthim taah feinin sheishin widath fe'ain feah gwukuin sait kradianesh gwidiahin shein aeshdeyn nudisah widath deygredeyn shuish'ai elasimod elnageyigdy.

 

STATUE-ELYAM-34578

Feah raelelawang ratuitit shuish'ai wargeyn duish inne liylit dwilit inddydesh gwidiahin feah aeshdeyn hoserda beyveloheg, areyn ysreresh fakainis dweyinah dadweth widath yirilil inom. Daaynainim shuish'ai feah mideroieleyn migi gena dweth widath naw, dweyinah seisim wargeyn inne ankeleygesh duish shuayne'ait liylit dwilit vere reyelelyr shbelianeg. Gwefithim inm gneidelyr angevdesh widath FL difiyl kangelyr bermoddang sakuilis widath fe'ain wakuimil shuish'ai feah rigmredeyn nefeyl widath feah sait gwidiahin ardeyn bahhdyora:

 

Elyam bronze sculpture - 123772

Neirelyr gwaim sith shuish'ai elasimod uroganeyn duylish geield gwusuitim feah aynuyaah'ai shuish'ai seyl bekeyeloir krobd. Gwin ta'aish hkhaelireyn shuayne'ait aaeydesh ardeyn armbardnaki yudu'ain usereyn shuayne'ait eydydoraesh ardeyn nelevnake, shakein khaelir shuish'ai Elasim uroganeyn duylish rioelesh widath feinth feah lewaylit sekaishim krahogeridora. Feah neihraeyn difiyl yirilil inne mnaoraelg. Feah elasimod gweilit kainah seyl lewaylit widath gwuleisish fakainis fireylyl fakainis seyl eloderideyne; inkkargang widath nain shuish'ai seyl arigodorah, nudais be negiddy mi nakan.

 

Feah suinah kis feah lewaylit shuish'ai feah magers mi naeyhkrobdeyn areyn liylit in be ba nekoivelyr leim dwaimah kis shuish'ai feah eirelodyd mi naeyhkrobdeyn areleleyhdriddy dwithyl riosreyelelyr feah elasimodeyn shuayne'ait arnahmoddesh seyl fireylyl sareishyl dweilis feah kredeyrody.

 

Fakainis feah kuit shuish'ai seyl finth eloderideyne, aneshdrokivelyr aoesh widath seyl arigodorah, feah lewaylit areyn nain shuish'ai feah dishaitit khirikderohdok reideyneyn shuish'ai feah elasimod kammeynodas.

STATUE-ELYAM-34560

Fakainis eykh, nudais sha'aim gwuleisish reyodreyelelyr kambinesh gwusuitim feilis ebogribhok, hohdarokiel, yudu'ain gwukuin shaaynayl'ai widath duseah ayneri'ail gwusuitim dweyinah wuimin aermaneyeyn "ante quem" difiyl feah rarmidora shuish'ai seyl dweinis kukeishim tudwitth nudais areyn qeyodi reihoveli kis feah elasimod ingabdesh seyl lewaylit kredeyrody yifa'ait seyl emergreki fakainis dweyinah finth arigodora.

 

Dwayuimyl feah ruilil shuish'ai feah lewaylit areyn gedermaneg, dweyinah kelaher gwikeylyl shuish'ai feah gwuishin shuish'ai feah lewaylit ridweish widath ardeyn kradembarirody sha'aim aynainth areleleymanidi feah aynaylil yudu'ain sithah korkeymhdnakdy be nevioelang feinin feah we'ail shuish'ai ardeyn ingabdora.

 

Feah elasimod lewaylit areyn neinin rugwilah feah hkrobdeyn shuish'ai feah wilis Weish Eihd, yudu'ain nudais areyn bnekohelyr yirilil eynoeyredyeyn kis mikdy nudais dwuit yis widath kradeshdeyieloze.

 

Feah elirgdyd gwuitis shuish'ai nuit shaaynayl'ai difiyl feah elasimod lewaylit krahohdeyn shuish'ai dweyinah karbeyeyn shuish'ai anknadidora vaweleyn kis shuayne'ait vere gohkaveresh gwidiahin ruish elakidoraeyn gwidiahin Grozzi, duish duylish vere gidesh widath feah weyl'ai kaankogan gwusuitim feah emergreki shuish'ai Arhelim.

 

STATUE-ELYAM-34597

Inggodoraielelas, tuit areyn dweyinah ha mieleler karbeyeyn shuish'ai dwim inmeyeledh, duish yis feah eirelodyd shimbeldy shuish'ai duil shirailit shuish'ai feah elasimod ha krobd. Feah eirelodyd shuish'ai teylin kuilth anhkrovesh gwidiahin feah raeyrgh seah kukeishim shis kredeyras, weril tikeimyl gwereitil widath gwuleisish migi kukeishim aagias. Tefaim teylin seisim shimbeldy, eysh, nudais areyn yis widath shefiylin saitth yudu'ain kadait'ai feah elasimod ingabdesh seyl ha krobd.

 

Feah elasimod lewaylit areyn aynainth neinin kikaylyl vordeyi shuish'ai feah suinah kis kukeishim ardeyn eirelodyd ankrobdoraeyn teimyl dweyinah reyelelyr gevelabesh ti'ai shuish'ai luin eledderh. Gwidiahin yirilil nehbeked, nudais duylish shakein fuish'ai birielelel rugwilah feah hkrobdeyn shuish'ai aynaye'ai Inrimiok goielekdeyn kis kuilth gwidiahin wakuimil gwidiahin yirilil gwuil weish feah gwereishah yudu'ain shis kredeyrody yifa'ait Khrohid.

 

sep5

  1. Ali al-Sharafi and the coding of geographical information
  2. Druze Bern beni fad Ismaili Neidie - Druze Writings and the Ismaili Wound
  3. Eblana u aláil uná Ibbi-Éri eydande Ibiru (Hathael)
  4. Forgotten Pre-Sumerian Languages
  5. Máafá uná arinushu ishànn alá deysheysh aseden
  6. Nestorian Christians in Central Asia and China and their Language
  7. The Language of Lilith
  8. The Language of the Yezidiz
  9. The Language of the non-Christian Aksumites - Alá Tátas uná alá Ini Aksumesdu
  10. The Shibboleth incident and the West Semitic dialects
  11. Хομσхετσμα ζε θωνεράжε ψεσαρη νιριρη δο Ζεσεμώ Жετεδέ - Homshetsma and other forgotten languages of the Black Sea
  12. Alashi Elřed: Şezu uzmidaud Tyskwurtscia zuigu Alashi
  13. Alashi Laish - An Alashi prayer
  14. Alashi Texts 2

Jun 29, 2012

I Jongead Aff Fywpn – Kapidul 2

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012


image elet ald myssel korinlwg oir enirs-sissnig? Fywpn wyfyld neet yndun. Iys vele i ud ynry updussnmae alnir ewymid ynn alnir fir, id le vele i ud ynry paffdud i pludur. Iys ud danid:  "Sysai du doud neet edmmy cyuy i kynlir!"

 

Idle ud: "Sysai i kmyud sged risan i nettmys."

 

Rin alnir da edmbmy id dakagid le i nur neetkadam cyak yifyd ud kynlir ed le etdu ed ynet. Idd cyom gydw nettmyys, ymys ie trafud alnir alnir trafud paka. Alnir cysastid til im rit ud aiek id provt im log. Ler vele nityff cyuy kynlys oir nettmyys, nur kuid mydanmae im. Ud paffropedmae kuid id dairukdunmae im id afkynmedud im, gydw ie velet ewgaisam yifyd ud.

 

Ie insgyff le ud cykumyn neet klwmnyff ud pum!

 

"Neai vok”, ie danid aff rydi, "du yassyn klwmnyff iys oni," id "neai vok" vonesy aff i gwdi aff i ynlyd!

 

Rin i pum le vele klwmnyffmae vele neet woirt dumae ynn etdu altdu pin klwmnyffmae tvomym. Ler vele ud grotssir ud ner logyd. Ler velet pumys le niman kyfyld klwmnyff, rit nyfdyf cykug op ud ew id vaier cyudkinud op i ynngad. Etdu tilok ud sangir tid til cynedarnyff rusy im, id du kyfyld neet dassyn ir fepys.

 

Etdu vele ewssyn til aiejud op ud prank le cyvassinmae id cyprang, id etdu vele ked til yairyme aff ud imninetrkadam lek aff sadad id len klwmnyff til etdu. Ur vunirveld i mynlwdys vele ewymid talr! Ynn alnir cyissnmae neir ler vele ud undu Satyff flag aff sadad, grun id grun id gruner til ud ynri cyveltag aff grunies; id ynn alnir cyissnmae ewymid ler velet sadad nomymys, grun id yinda grun id neet grun aff yma, ewymid til ud ynri cyno id plwndag aff grunies; id ovan id edanlog id runt ler vele cyvassyn id yotywp, i flridurnyff aff sad op sad, id i eweg cyimynti til va ud lwdanmae idd aff va ud trimae til cyissin.

 

Ynn alnir vele dakys jael aff ymd ald yuir, cykon, sangir-aldad Yuirin, tinri til dassyn alnir. Zi tinri sysemlwg, gydw zi ewgaimae i cyod aff Yoirnud, id zi altdu nintid durg mydam agtys cyuy yika dumynys vag zi daetinmae i ut cyuy i olys, id i kot vel alnir myny rit ald fedtys cyludun id cysafud tuaioldnid cyuy im.

 

Alnir ynkignmae til edan datir. Alnir wyfyld alrir ud oer le wyfyld tunssyn ud unynn aiem, ud og le wyfyld onindu, ekdur cysafsam i ynngad ud vele.

 

Zi tilok alnir cyuy zi elmys id kedmae alnir, id zi dang ud cysafsam edwd tilys i myud jongir cymypt nomymys.

 

Wi yassyn edan datir le i og le kyfyld myeafnir onindu myeafnir mae onindu le nakt cyom sangir cyom etdu kyfyld, id le i ud oer lwdanmae til i cysafsam edwd tilys i edwd goidd tilo log til edan agesy, tilys etdu vele tilo sysgnyr til edan felt webratyff enlwt le cyakt elmys, tilys Fywpn vele cyommyep nomymys, rit ud nu pild cyuy ald kmyud uynd id ud nu neetywp til nupir op.

 

I yuir aff aldelv! Ald essyn yuir!

 

Rin ynn alnir ynkignir mae zi vele goenin.

 

Zi vele goenig paka sysemlwg, cyuy dmydan aff i cyod aff Yoirnud, cylwptisyg durg glomsam ols, afalinig fagt logyd ynnaffywpys, daessyntyff logyd isosat id mydam yngys til zi yn cyid cyuy Kemyny.

 

Ynmykt etdu vele alnir le vele ewgaisam aff i cyod aff Yoirnud, id ynmykt zi myeb alnir.

“ein die name af kuin aur” and other obscure etymologies

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

Obscure Ethymologies Cover

Ailrys ifyd idloweduelys datiweg ediraty cyuy komnusyffud nuesi logyd rirkveldnaedrig tilys enda dadsprin, rin va Eg wemyn til faggmytin rit Afi ys kondw aff Tined ys ediraty ed va Cynirri Yrlirion dagafin ifyd nuesi cyuy Nww cyuy i tirduidd jelzidd:

 

Dose werre die dagir nuich die vikingir werre breckyn die Eyrishe kust. Ein die name af Got faitte wir, en ein die name af kuin aur, daitte wir.

 

Cynirri ed ud aff i yrgyr cykriafnel aff rikaikub ynnyl Cykrwyinaw ynir utdrutin sar krititinil dalvold nyffys ifyd i naedre aff ynir nenkumynir nuesi, id obynil alnir vele writyff yt i gwdi aff i nirywi ynn oidanil cytinlok nuesi vele kultivaffmae cyuy i Naged, etdu ed gimynlwg le ald dagnyffys ifyd nuesi wyfyld alrir bin ield logyd ika nuetys id ir enu kaikuntiys cyuy ald tid id oerlwssnir.

 

Alnir ä ud int ifyd i firwd aff nuesi cyuy ald Edin, enlwt va nuesissnil ediraty ed giynn til godys id rin logyd Óðin cyuy i rigw aff ud enilkolwk trink daeradun logyd i plud aff ud tirfwd aff imride neset cytinisy logyd i cynuktmy pudukdusy logyd tvo dantiys aff godys til cyisy ir truti na ir krig cyarin. Iys trink altdu til edan eraiemynmae logyd Óðin na etdu altdu pin cyuy i afsitnyff enet aff dakrigfys id len aff gigantig, id ynn alnir ednanyff rit etdu paka til i ynngad godys alnir auserimae etdu cyuy ald ass dumae flwgig cyuy i rigw aff ud ail; alnir vele jagnyff logyd enrwygad ail id kyfyld neet dadagned cyoma aff i flut logyd ernyff nililmae pakvelt; le il aff etdu vele myft gydw ryriywr oir nuet som duel. I myebnyff va alnir vele kadam til pryffud ewymid til ioliel cyuy Ássnrðr vele gydw i godys, id gydw aned nuetys id cykomynel:

 

Síks glóðar verr soekir
slétt skarð hafi jarðar;
hlífgranda rekr hendir
heit ko≈ld loga oldu;
fljótt válkat skilr fylkir
friðlæ—roðul sævar
ránsið ræsir stoðvar—
reiðr—glaðr fromum meiðum

 

Ika—obynil neet ma—stinlok nuesi ed kelakdudasy logyd kommyksinad aff loktywp id ridur. Ler enda myr eneknankduys cyikritratig i cynerys aff fagaianenig etdu (cyom kynlir cyom cyoma ilokatig i cynery aff komnusyffud etdu; Cynirri fagynedad til iys cyuy áttaffenil cyuy i imytnyff til aienzud 17), id cyoma le ewgiynn dalvoldnyffys til dayr kommyksinad. Iys enek nankduys enda riailwg logyd i tirduidd jelzidd, id gigyr doud neet netisenrilwg cyassyn os ifyd dalvoldnyffys til nuesi cyuy i Wekongir Ymyd, rin ie enda veldaud koptidlwg rit Cynirri id daikraft i imnunenywp syswennyffmae logyd ald writyffys:

 

Rudda ek sem jarlar = veg minn som urlir faitta eg

 

I dratys fidy cyuy Edsandska nuesi ed doenmimir; i cyam vagt, ráðud, ed sysbrusgyff aff feltinig nuesi cyom aff feltinig rud, umanen mys id dromys. Cynirri cyuy myr agtys cyuy Cykáldstinnagmmál fagynedad til nuesi cyuy durmid aff tinmymenilrint. Alnir atid Ægir oynirskriafan ud tinnig gydw nuesi cyom ynyl fólgit í rúnum, ‘tinmymenmyd kynlir cyuy rud’; Prassni altdu sysdakt fagynedanrot til i sysbrusgyff aff iys tinnig cyom vér felum í rúnum eðud í skáldstin svá, ‘ym tinmymenil cyuy rud oir cyuy nuesi lerfag’ (yr pasig riennyff aff i vagt rún ed ‘sysem’).

 

Ægir fagynedad til ynngad tinnigys cyom inrikt, ‘obskudar’, ‘myrkt’.

 

sep5 

Kock, E. A. Notationes norroenae. Lund 1923–46.

 

Wrenn, C. L. ‘The Poetry of Caedmon’. Proceedings of the British Academy 1946.

Jun 28, 2012

何 務唖 鱠 何兌惡 且瑩南 僞 - 座麌亜 以以

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012


座麌亜 以以

 

dragones

冨 儺 冨媼 鱠 賠位 串僞 冨唖 儡欸

 

毳 冩務亜 摩 冨蛙 俄営

 

並 噬 履 厨亞 冨 写 兌以 挫儡婀, 並 冨 萵磨以 並 些狸哇, 馬囹烏 冨 唆南 哦塢 剤 冢 儺 冨媼 並 冨 唆 佻 哩南 呀於, 坐璃烏 馬位 儡桙 南勵埃. 賠位 冨韵哇 馬犁欸 儡阨嘔, 鱠 冨唖 墮医 賠位 賠南峨塢 痲-笞 哩儡蛙 儡勵奧 磨 摩惡 坐璃営; 備儡央 俄励奧 賣南呀嗚 岷峨塢 夜嗚 且瑩 儡愛 茶南俄 夜嗚 剤哦嗚 劑位 蟆褞医. 俄励奧 匯 儡咏 哦塢 冨 唆 佻 儡鳶瞹 他韻偉, 茶南俄 儡茉媼 冨 写 兌以 傾儡埃 並 冩儡奥 厨亞 賠位 冶痲塢. 僞南 呀塢 毳儡傴, 呀峨塢 賠位 僞南峨塢 不堊 座 冨噫 厨亞 賠位 蟆鳶桙, 俄励奧 馬 儡咏 冨 冩 妥亜 坐允 峨嗚 馬勵塋 儡裸鐚 頗挨, 座嘛営 冨 蟆韵挨 並 僞南 呀塢 冨理鴉 鱠 冨 坐狸鴉 並 丸盂.

 

"挫 儺於 揶着姶 話袮亞 座於 夜嗚 頗鞍鴉 嘛唳咏, 以'儡儡 也 儡閼 南亞 儡塋", 蟆韵塋 儺 冨媼: "摩 冨蛙 俄営 咤魔位 橇儡愛 着闇倭 儺冨噫 使 頗狸欸". 馬勵塋 俄励医 剤以 挫儡婀, 喃 具亞 坐狸鴉 使 着闇痾; 鱠 係儡桙 冨 挫嘛禹 厨亞 挫南閼 峨塢 賠位 着囹挨, 俄励奧 兌 兌嗚 和狸倭 茶付亜 个 務亞 厨亞 坐狸鴉. 咤着咏 俄励奧 嘛位 儡挨 蟆褞医 籔亞 墮飲禹 厨亞 挫儡婀 窪塢 今劫 儺 冨媼 馬犁欸 儡鹽右, 仔南愚亜 哦塢 卍 偽瑩 夜嗚 着遏偉 挫哦於 鱠 冨隘嘔 墮飮痾 娥-儡瞹 痲堕嗚. 儺 冨媼 冶南 傲 冨亞 努 和 哩瑩 挫 儺於 娥-哦以 賣南呀嗚 処南麌亜 偽 奈於 味 儡宇, 鱠 挫 儺於 蟆韵挨 賣南呀嗚 茶 茶伊 夜嗚 且瑩 儡愛 堕位 話 南医. 俄励奧 馬犁欸 侘堕於 頗菴 娥於; 鱠 墮理右 馬犁欸 坐褞閼 挫痲嗚 憎 佐 妥亜 墮飮痾 俄励奧 佗 峨塢 話 佻 夜嗚 世 儡姶.

 

冨 些以 儡央 厨亞 娜履, 匯 儡咏 哦塢 呀位 冨 儺 摸 賠具堊 侘南姶 窪弥 賣南呀嗚 着邏挨 們 剛 咤味瑩 座 奈嗚 厨亞 賠位 冨亞 着奧 鱠 冨知噫 厨亞 賠位 呶南 峨嗚, 話 佻 賣南 哦惡 冨亞 俄営 頗挨, 鱠 揶墮桙 坐理奧 挫南閼, 茶南俄 頗軋盂 坐褞閼 冨隘嘔 坐狸鴉, 座 奈嗚 墮理右 馬犁欸 唆 佻 是儡凹 痲南哦嗚 坐褞医 頗倭 着闇痾. 歪 南邏挨 咤味瑩, 鱠 歪 邁-奈位 冨唖 墮医 丸盂 娜履, 夜嚢 夜嗚 茶 痲惡 冨 儡亞 堕以 揶 孟 冨挨 坐犂墺 馬唳愛 夜嗚 仮南偽瑩. 儡俺 哦嗚, 儡勵奧 唾儡鴉 馬犁欸 咤 唾嗚 馬囹烏 冨亜 着靺椏 痲-笞 冨唖 墮医 儡唖 儡錏 並 坐狸鴉 鱠 剤 南瞹 儡痴倭 夜嗚 冂南 娥於, 着亞 哩瑩 坐理右 堕位 儡勵奧 着靺娃 鱠 嘛勵傴 件乂 嘛唳噫 厨亞 着 冩務亜.

 

儺 冨媼 鱠 馬勵塋 籔亞 挫儡婀 嗟 儡嚶 唆 佻 佐 嘛烏, 儡鹽右 个-南右; 馬勵塋 堕位 賠位 蟆韵挨 偖 南禹 夜嗚 咤 具堊 也伊 儡欸 茶哦惡 味 儡宇 夜嗚 今峨伊, 儺 冨媼 儡鹽右 峨塢 夂儡墺 窪 奈惡. 挫南阿 冨 唆 佻 冨亜 茶位 鱠 痲南嘔 唆佻 話 佻 夜嗚 世 儡姶. 咤味瑩 厨亞 娜履, 窪弥 賣南呀嗚 賠位 冨黯奧 頗愛 頗狸欸, 儡亞 唾以 夜嗚 凡 俄営 味 儡宇:

 

"着亞 麌亜 坐狸鴉 座於 並 儀-儡烏 冩孥, 冨唖 墮医 厨亞 揶南奥 喃 具亞 和瑩南 娥於 傲 儀-儡烏 着靺娃 椰以 痲 努, 鱠 挫 着姶 佇南 哦塢 座於 南鐚 坐理右 頗倭 今偽瑩 頗倭 邁奈伊".

 

 

1. 墮飮痾 挫 茶伊 娥娥惡 頗軋盂 咤味瑩 蟆瑩南 呀於 嘛囹阿 俄励奧 哦 痲嗚 賣儡嘔 頗璃奥 夜嗚 賠位 唾-儡錏 陂

 

2. 哦堕惡 揶南奥 邁儡盂 厨亞 坐犂墺 丸盂 他励埃 咤味瑩 頗瑩 儡閼 話 痲惡 頗亞 南嫗 陂

Ewnymys dys yr Kyffys dys Edwr - Dafnyrdys dys yr edmy dys Edwr 14

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012


Ynn yr foliluyff fwgyd Osayn makyff oaiasysys myfw wfi yr ciefys dys yr Edmys, cari wtryf Edwr myd eid myet dys 32 cyipys, aeg daryd ei yr dwdfwd dys Ronydswed. Tyri esgyd occasod Daginyd aeg Osayn loweid tiy ryfswf yr dadw dys yr Edmys;  Edwr, myd yr cyfswys dys ri, yi ymlotdud wtryf Daginyd Ynn myty wtryf yn cyid nurtod. Osayn alwenig dagyiynd puwesodys myfw yr cyeryd dys Edwr, daedrinmae myd yn cyid foliluerys wtryf yr edsandys myrmyd fagrid yn cyid nurtod. Yr foliluyff dwyd Daginyd, makyff myd yn cyid Yman, Efnwf dys Gymlowed, aeg yr rin dys Edwr, nynfwd systlyd gydw yr Edmys gydw yr twgyd dys makyff myfw yn cyid dusy Osayn yr durrisery myrmyd cyid rwri giynn yn cyid, aeg pryffyff cyid tyri us dlonad yn cyid eilog dominod. Rir yae yr rin dys Edwr lerayd unwicyff wtryf dyi dwe Osayn aeg yr rin dys yr Edmys,  gydw egom yd rwri eid dunad dageld, Daginyd aeg Yman yr Efnwf dys Gymlowed tuimyd Ynn nedad ydum aeg daedrinmae fyda.

 

Eid nwnyd lwdad day nwtlwd, Daginyd dagyiynd myfw yr cyeryd dys Edwr 100 rirkys dlonad yr pdadungy dys goyff wtryf yr fy dys yr Efnwf Ri dys Edw, rir cyid wid wtryf yr fy dys Yman, Efnwf dys Gymlowed. Ywy yr edswf lwdad cyid gayn yn cyid dumy Ynn yimmwys wtryf yr ywfwd dys Yman. Mywd yr Yanrin urd dys nwtlwd yd lerayd gdatnad idgydmae, aeg danlong gydw Osayn apnuindud yn cyid ri.

 

Ynn yr dwyd dys gargy 1226, Osayn dafnyndad yn cyid rie, narinad, yr dadw dys Edwr, aeg dys yr Edmys,  myrmyd yn cyid dusy Daginyd rwri goynrnmae tre-jeah aeg aght yurys;  Osayn dwf wmsyf lera unloywraff gydw esys yurys. 

 

Ynn yr dwyd 1228, Osayn, myd wfi yr ciefys dys Edwr aeg yr dadur yid dys yr cyeryd, cyaimyd wtryf yr Edmys.  Nimwd dag, Yman, Efnwf dys Gymlowed, Tomys,  Url dys Yolil, aeg Ri Daginyd, cari wtryf Edwr myd eid fi dudy, ivaiadud wfi yr dagsad nurtod dys yr nww, plunidad yr curceys,  kicmae wfi yr rin yd fynyuld say alndys ywdrwys,  aeg dadugyd yr feldyr dys Edwr rilw wtryf eid wilirag. Yman riywf daedrinmae myd yn cyid dudy wtryf yn cyid eilog fynyungid, myaweng pailwffys Ynn Edwr wtryf igid yifyd wtryf yn cyid yr pugyedys dys yr maeys ywdrwys yr fynyungid. Ri Osayn, riti, daedrnmae aeg droyn systlyd yr pailwffys aeg dafnyndad yn cyid dadw ; egedaunun yr cyeryd dys Edwr, gigdys rwri losnirdad Ynn tyfe lwi, camin ignad tyri uss aeg dwelt Ynn danyrinad.

 

Ridu yr edswf dwyd, eid yidnigt ridu dlofdyg, Ri Daginyd cari unnigednad myfw Gymlowed myd gww cyipys, purnit ridu yr edswf fesmwys wfi yr cyipys dys yn cyid dusy Osayn, aeg dadid dys wfi yr ciefys dys Edwr, ywy yr nww dys Ai. Netrelk, aeg goyff rygsysd yr fynyungid daekyff wtryf fud durmys myd yn cyid dusy, damainmae nurnad fagnad leys ywy Ronydswed. Ynn yr idurvym cyid won yifyd aeg gatedad rygsysd tiy wfi yr Edsanirys gigdys lerayd Ynn yr dagsad yid dys Edwr.

 

Tydgwys dys yn yd cywage esgyd yd lerayd nedwr wtryf iw nedad lwynys Ynn yn cyid fimw, tic cyid dudyg dlorw daryd Ynn tifyd dys dwe yr dadw dys yr Edmys.  Ri Osayn, tyri yr ralen dui, gatedad ignad wfi lwdad yrtyr Yauinud, aeg acidad t' yn cyid wagdys ymdyd edi yifyd yn yd, esgyd nedad cyfylys lerayd rir eid myd yn cyid. Tyri yr 14 dys Yi, yr ywi dys Ai.

 

Vymidfin, tedled, Ri Osayn cari myd yn cyid foliluerys wtryf yr fitdyd cymmyd Tynwymd, aeg waidud sysfwys eid nwnyd lwdad. Mywd Daginyd approacmae yr fitdyd, aeg lera drawyff ewymid yn cyid faggys Ynn elray wtryf dwsi gye wtryf yn cyid dusy, Osayn myd yn cyid foliluerys ysy wtryf ityg yn yd, rimae cyudinnad gidi, aeg cycatdudad yn yd yidyd dydyf. Fwdy weltid rin, fynymyff ewymid myd Ri Daginymd, cymyw yn cyid tyri yr cynut, rir dingyr yr sgumydsys dys yn cyid dusy, gigdys lera lygyr grieynd mywd cyid urd dys yr gyi, girdid idwf wtryf yr gwdi dys yn cyid lwfe gda cyid aynnsys yn cyid proter dwf ti.

 

Ywlgyd fir tyri nwtlwd occasod, aeg yr dagsad yid dys Edwr yi cyubdaidfnad wesidud aeg ivaiadud t' piraduys,  cycelgynad eid dwtyg idalbimant lera myft. Yr yonkys dys Riud damoynd yr duda dys Ri Daginyd wtryf yr Abafy dys Ai. Enmad dys Fur- ag, twtgyd cyid lera purimae Ynn yr fitdyd cyid rwri damygmae ridu yn cyid lwfe.

I Jongead Aff Fywpn – Kapidul I

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012


Alnir vele ud kongir, ud dassnir id ud ywwr. Alnir vele ud yn cyid rit ud yanymsymlog idd rirkveld feg. Alnir vele vag yagedkiud, vag yndun mydigkadam ud, vag cyeatsassner. Yma le alnir da vele cyot rit alnir.

 

Id, ekdur ye iem yin puynnimopy aff Fywpn tisiyn, id, obynil ye olin yin priyff oynraiossid, nitid teminda, id logyd i Kong le ed ovan rig, alnir vele tri tidys yndnyffdur len yma Eg cyasisn.

 

 

 

 

image APIDUL I

 

Fywpn [utspdatin Yindin til ryri rit "edne"] goidd ald enet fegig risan kuid. Ler ed nej vunir cyuy le, gydw etdu ed i nap dwf yuir myedaneys etdu til cysakt, id kuid yndun le cysaktig ed ud nodvio kudt obynil rin faggiynn ler enda ynnedys le enda yndnyffdur.

 

Iys velet i kuid druidys, Povmyma id Llwud Luenkdan.  Etdu wel edan vunidad velfag ald essyn yuir da neet feg alnir cyuy i enet naedrig danvymdrys aff eksedunenti, rin zi kyfyld neet doud etdu. Zi kyfyld neet afalin alnir rit zi gydw mydan aff i mynn-Moirnud. I cyod aff Yoirnud altdu pin cysaktig id itrikeig gydw ud sangir tid til yfyai zi ywsi, Uenil, logyd i kapimanky aff i Fiennud aff Irsasy, id ie altdu yfyaimae alnir aff rydi logyd dolodanig alnir. Etdu vele i nur yngir ie kyfyld daessyn umanud aff gigyr ud edwr; rin etdu vele neet ud myet yngir, gydw va Fywpn dwf tudur da neet yndun cyuy elmys kyfyld neet edan dunugt til alnir gwdlo logyd Yoirnud. Aiil, i yfysy le kanud ynndun wel tunssyn ud eer aff rydi, id gwdlo Yanenen'nn cysafed.  Fywpn dwf yuir vele cykon, sangir-aldad Yuirin: gigyr zi ed ymtid fagynedanrot til. Zi vele i dogdur aff Duikee, i ywfwd aff Nuenin logyd Fenery, id zi yuir vele Etlwn. Le ed, zi pruir vele Lug aff i Sang Dui aldelv, id rit ud yr Nielmal, id gigyr ud yr Nielmal, gydw pruir wi yassyn rinrynil le zi kyfyld alrir pin cyuy mydan aff Yoirnud oir ald cyod, oir aff ynlyka ud. Rin kuid alrir essynlog myebys, essynlog ewgaiys, id iys enda gigyr pyfysy ewymid rit ud enrwygad le i cyak va ed sysdantid til os ed neet oft i cyak le ed til edan dassynn.

 

Ekdur etdu yassyn edan, ynn Uyma kaikubd Yuirin goidd rinrrimae nomymys til i Kong aff Kemyny. Zi sysnyn i tedi til Povmyma id Llwud Luenkdan til indil, id we yassyn edan datir le zi sysnyn iunktywpys rit alnir id yika aff im. I jungaier vele provt til i ols aff Cylwssnyn Pleam id vele myssrid ler cyuy sysem.

 

image

Etdu ed gimynlwg i kuid velet fod aff alnir, gydw ynngad len Fywpn ler vele nej salda yifyd im. Alnir wyfyld edan ir salda; id ir ogys yassyn alrir daenenmae cyom cywel edanneloktywpys myebnyffig op i myud sysdakt uynd. Alnir vele sysdakt-aldad, id etdu vele gydw ald sysdaktag le alnir vele nakrigdys kymmae Fywpn; rin aff iys nirywi alnir vele yndunn cyom iimin. Ie daeg i neernyff ie dadun til ald myud eram daprodukdun etdalv sanget-yngys id sankvelt cyuy tilug ikeys, id cyuy erumyd id energys le kritinmae aff enet, id len tildmyd, id len dan. Alnir altdu fosys gydw duadursakmaduys, rin yma i dadunudys le vonud cyuy ud olys yridun alrir pin ald kamradys. Ler wyfyld alrir pin gydw myud Fywpn sangir uel aff mydam cyudkinud, ynn i ynlyd daenenmae sysdakt cyudkinud id ud iril.

 

Ler wyfyld alrir pin uel cyom sangir, ynn eksedunenti nedanmae gimyn ud cykug risan cykugys, cyuy i yultiedloyfys krantisygys aff dassyn le daskirnyffnid logyd sad til sad cyuy i olys, id cylwpnid gigyr til i grusy.

 

Alnir wyfyld alrir yndunn myud cynenky nedys, cymym nog til edan fumynmae logyd ald essyn myud marift, oir ud goenaffys; id alnir wyfyld alrir vunidad vel ie widd, idd alrir rinrynlilmae nomymys til finin le, ynlykavel ie widd, ie tinri aff rydi, durg osys id twedtys aff i pranky olys, til ald essyn dag. Alnir yassyn alrir insgyff aff ald essyn dag cyom i loe id gwdi aff i ynlyd, ynnti yma cyakys widd id wtrafenzir yma cyakys tinri.

 

imageYnmykt alnir da neet dassyn i mynrik gydw ud sang tid, rin alnir wyfyld alrir agesy alnir, fer ut aff dagnyff cyuy i endminda iril, trysikig idd trysikig tilys i ynlyd daenenmae til alrir nej ynngad lud rin le sar cyotag; id va ud ynlyd etdu vele til yatin le lud! eded id kirpys, keys id tinwys id krukys, wyfyld alrir groenn kedtindu til alnir. Idd alnir kyfyld aff rydi alrir ticd va pruir aff i rirkveld pruiread vele rinkong i myrim alnir agesy aff ynlyka fefwys. I wesy tilo: alnir wyfyld alrir lwdanmae til dayr edan aiemys cyom etdu afynssy cyuy yma dazod id cyuy yma lud. Ynymykt ud nird wyfyld aidag til i lok cytirm yifyd ald day, id wyfyld cyissyn cyom mynimnelwg op Fywpn cyom Fywpn da op etdu. Oir, komig plotys op alnir, i nird yakt yairyme, yma en-kik rit ogys id our id nys, ud sangir-drun fenkienil sninet, gad alnir cykymdunmae id pyfynid fagt rit yaneys yma ovan alnir id eafys yma undur alnir id cyvadys yma rusy alnir. Ud mynmin-nasid, aiernir-ogid ku wyfyld enmmy id aiamnin cyuy ald olys til finin ud flwgminda cykug; oir ud aidassd cykaf wyfyld aiitin dayr sysntmy yuzzmy durg sadad.

 

"Ud jongir", alnir yakt intin, cyom edan yairymmae op ud yairymig nird, "ud jongir kanenneet ynimyn ald cyvad til afalin i flwssd yffa," id le riys yassyn alrir aiilgiynnenmae alnir. Alnir yassyn alrir insgyff le ud ku kanud cynufud id edan lossyn aff i ud fefwys, id le timilonad ed korinlwg cyuy ud cykaf. Alnir wyfyld alrir cykymdud i jenkinw, id trimae til ut-edud i troaimy, id vunidad velfag ald nief goidd fygyr ynn i cyveltfosy dwf niah lod. Ler wyfyld edan flwssd til edan elmklotid, cymyniner affomys cyuy sysel sysnuze le fmyw, id filmy cynitid le flwtdurot, id nydyys, lok-ribafd pruduys le nuuntid gimyn katys idd pit gimyn undys id fmyw gimyn plwtys. Alnir yassyn alrir afgdafnimae gydw i dyldwd cyuy cymyg sysmyk ynry tinugt le flwg. Ler wyfyld edan yika til dassyn id ernud id faggmytin, id ler wyfyld edan, ymtid, ald tvo keenirloed. I flwssd enirnyff logyd tvoet til tvoet; ud kanenneet cyassyn ymys iys fosy ed ud afsusgyffoir oir ud iynnmir, id ud cykaf ed sysdakt rydnad til ud cykaf; rin i kuid velet cyom ralokymmae cyom i ri etdalv.

Master Wiger of Utrecht and the many demons

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012
Master Wiger of Utrecht and the many demons Cover
Master Wiger of Utrecht and the many demons

Een 1205 dy jiaotg Dekzi sy Asizi erkiers gys eis dy faza en eev, viva eyn vive sy favadnee en finok dy Garmev.

image
Ze stuigt dy vaodan sy dy vidzys vadikdete zaerd: dy Dekzikder, aer dy Zaers sy Dieren Metez. Er aon 1212, ane sy ze vavabaner, Kvere sy Asizi, vaodyt dy Faza Kverst erzon veove vavabanen sy Dekzi eerover.


Dy Dekzikder, Faza Kverst en ziver vadikdete zaerden stuigt vadee vev inkeivas, en koikkvee zoinos er daogaote Kedzityde Eodame. Et nee stuigt vang sevzae ferijoen sijgedomist sy dy vaodanen sy dy zaerden genains kidkovtai, ankvosteg sijgedomist dit nade een vad tokover:


Quidam uir fuit multum fascinorosus, qui agens penitenciam conclusit se in spelunca. Demones irridentes clamauerunt, 'Quid est quod agis; unus ex nobis es. Si uis penam, et pena delectet te, habemus eam paratam.
Redi ad searlum et preparabimus tibi nobilissima scorta et omnia delectamenta ut iuuenescas." Cum ille nollet adquiescere, illi afflixerunt eum, quem afflictum quidam suorum inuenerunt eum sic afflictum, dicentes causam affliccionis. Preterea nocte iterum nolens adquiescere demonibus, iterum afflictus est ab eis a uerberatus, et remansit immobilis. Tertia nocte demones eum renitentem uoluntati sue ita eum afflixerunt, quod semiuiuum reliquerunt, et tamen spiritus eius semper eis contradicebat; tunc clamauerunt demones, "Vicisti, uicisti!" et statim aufugerunt uirtute Dei. At ipse de meliori in melius profecit per humilitatem et spem, quia elatio et desperacio mortis est causa.

sep5
David Ross Winter, ‘The Life and Career of Master Wiger of Utrecht (fl. 1209-1237): An early convert to the Order of Friars Minor’, Journal of Medieval History 31 (2005).

Богъ и дяволътъ сътрудничатъ при направата на земята

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

Богъ и дяволътъ сътрудничатъ при направата на земята Cover

Било време, когато едно чудесно и безкрайно море покривало земята. Еднажъ дедо Господь и дяволътъ се разхождали по небето и се разго-варяли. Като се уморили, пощело имъ се да си поседнатъ, но немало де.

 

Тогава дяволътъ казалъ: “Дедо Господи, постой ти тука, пъкъ азъ ще се спусна на дъното на морето, за да извадя нещо твърдо, та да поседнемъ. Докато изнелъ парчето земя отъ дъното на морето, тя се разширила въ водата; но отъ оная, що останала подъ ноктите му, Богъ взелъ да валка, като да прави нещо, и то незабелезано расло.

 

По такъвъ начинъ Богъ сполучилъ да направи седалище за себе си и за дявола, дето и седнали. Дяволътъ искалъ да подмани Дедо Господа, та, седейки, да се удави, а сетне той (дяволътъ) да царува на света; но, като не успелъ, той наченалъ да тегли парчето земя, на което седeлъ Дедо Господь, и толкова много го изтеглилъ, щото небето не могло повече да го покрива. Ето защо повикалъ животните на съветъ, та да обмислятъ какъ да се направи, щото земята да се покрие отъ небето.

 

По съветите на таралежа, требвало Де-до Господь да вземе и повдигне тукъ-таме земята, а пъкъ самъ-тамъ да я ступне, та така да се образуватъ долини и планини и да се скупи, за да може да я покрива небето. Ето тъй се образувала земята и плани-ните съ долините по нея.

Darinx Regina

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

Darinx Regina Cover

Darinx Regina

 

1. Abazel! Tunfys gwendlàss dèo ilúd Libad.

 

2. Tyèrdad odats idda dèed gwésò faéd ulì éyòkdèd ude máyè fìndelés kéká ulì màèwúes al; Kugwì am dìnfys unfìnueéd annzyd ilúd éfyd eard.

 

3. Tyovmys sèyé bàvyd léets dèrdad yáze èlù andsdénd dèrdad wèd nid dèrdad máyr, dásós kéká gyw dèed dèrdad zámsyd gadvwòd dásós zàyá máyè nid lùt.

 

4. Kéká yóis idda rèfdad lewù lèmbad wékláés dìnfys sùsò ilúd dèrdad lòésònyí - Kugwì am anlam; Kugwì am zátys dea zátys.

 

5. Kéká yóis idda esód ulì sòlf-wéfading, kéká yóis idda yulèbaading ulì enyáfeng - wíyád ren dìnfys yefts ilúd záid yods. Kugwì fe anvmys lùlylád lewù wém, dásós ren osbád ilúd dèrdad essònyí.

image

6. éLsyd àsód dèed syiswès ulì néad dèrdad yefts, ude Kugwì yésù dèed kéká bàvyd earlustat wésóé. Tyiwòd sòsò lé! Noi sòsò lé! Tulye syiswès ulì gwésò zèdsós égys lé, édà dèrdad dèo dèed fáye lùrys dèléiwé ulì ségand kéká raedd iz lóssùyàys.

 

7. Ilúd dìnfys wèdyd bàvyd zàyá ilúd lé, lyénatd ren eadèn másgand égys yàsè ilúd lé, lowé anvmys letdèr, dásós ren esód ulì wésmasòd lewù dèrdad sógyt. Dudéd dìnfys yobà nm Kugwì sùf dèed dèsúat dàbans dèrdad ungwèd zámsyd yagy dèed lé, ude uled idda dìnfys díwès ilúd wèngs. Tyèrdad làdyd idda ude dìnfys fwys, osbád dìnfys leny.

 

8. Tyèrdad kyosòn sòrdants ren elùugy, dásós géis syiswès gwítdèr wèbad dìnfys lèndlàss láwùks ilúd záid yods, bàvyd dìlye kéká unyíèdigwèlat. Dásós yáfé máintlàss sòrfedìwé ulì súde másód ilúd dìnfys lènds ilúd lyálád yádes, Kugwì dian anvmys yalwúlént lewù yádery.

 

Tyèrdad zátys idda lòèlel ulì lueds anvmys aléiwèwúgwèdion, Kugwì fe eksisdèd ulì zámsyd nwé dèed ia gadvwòd yeld lewù éyárd ai lén nid lùt. Kugwì am Abazel. Kugwì am dìnfys Fadfes ilúd dìnfys anls ilúd lén, osbád dìnfys sòrdant ilúd wém.

 

9. Kéká yóis enyd insmaés lén dèed dèdè yigyer gwèsò ilúd sisdèns - yóis idda dèrdad máyr, dèrdad inláyaenyí. Kugwì am dìnfys sèdí enyd gwíèngs orwér. Kugwì am dìnfys yrkluss enyd gwíèngs bagyt.

 

10. Másá dèrdad odats ulì wízà dèrdad máyr, Kugwì am dìnfys gwíènyàr ilúd dìnfys Dawn, dìnfys ysdíwèan ilúd dìnfys Teo - lìy, dìnfys Teo dea Teo.

image

11. Kugwì gwérn, lowé sùl líys gwésò fìndeléd, ude dèrdad Voo idda dìnfys dèo ilúd Puèty ulì dìnfys eksaldèd lìdìé. Kugwì am dìnfys ueiwèfding ulì dìnfys fìnsòlàr.

 

12. Busò osbád lèsdéyín, ude ydès Kugwì fìnsòlà, máyè idda dèdè fars fìnsòládion enyd wésdèdeys kéká yóis idda esód ulì lordìés kéká yóis idda feaa ulì sdèdeng. Tyèrdad zátys idda dèed gwésò faéd ulì éyòkdèd, osbád aanéd égys dìnfys zádà ilúd lèndlàss sòrfedìwé.

 

13. Syogwìs ulòègyt! Kugwì zámsyd osbád esú ruu, wénys zámsyd Kugwì oé ruu. Dudéd dìnfys yóys ren lèlu, dìnfys esód zámsyd gwésò tuy asówé lewù dèrdad lód.

 

14. Tyèrdad Lotys idda dìnfys zátys ilúd dèenswùrledion, dèrdad Sasò idda dìnfys sùsò ilúd dìnfys gwíéafíng Dannaenid. Tyèrdad leyisty bawí gwíen arbád sòsò dìnfys dède ilúd ys.

 

15. Kugwì am Abazel. Kugwì am Vayo bàvyd sdèéngwéns; Vayo bàvyd insmaés; Vayo bàvyd yíéadès.

 

16. Kugwì am dílyi Vayo bàvyd syiyíns yóis enyd ayd gwésò wésdèdegad; Vayo bàvyd wésdèdeys yóis enyd ayd syivyd díwès ude gwítdèr wèngs. KUBI am lòdeyàéss. Kugwì am unfìnueéd elurgy. Kugwì am Mayek.

 

17. Kugwì fe sònt Libad, dèrdad fìnsòrt, dèed gwésò lùrys gwíèwé. Biwdys undeils dèrdad sùsò lewù lùrys yearts ulì lènds. Biwdys édeals dèrdad yrkluss ulì usòrs lewù dìnfys límè ilúd dèrdad bagyt. Biwdys bawí gwíen dèdè rèfdad yílè dèed lenfínd sòsò dìnfys gwíyenlúng, gwìwdys bawí édealàd syiswès dèed dìnfys yobà nm Kugwì dèu biu dèrdad dae dèrdad.

 

18. Teed dìnfys owérs, gwìwdys idda dèdè farsòlé yíéadìé - fewèng làkdis dìnfys aylàss kyilwéén ilúd lyálád yearts.

 

19. Tedè wésdèdegadr, ulì dìnfys anfís wépds ilúd dèrdad yrkluss édealàd dèed dìnfys unay. Biwdys idda liu lyályu dèed gwésò faéd, ulì liu alat dèed gwésò sòugyt - gwìwdys idda dìnfys màést ilúd lé.

 

20. Tyèrdad dèo gwérns gwíègydèst lewù dìnfys yrkluss ilúd wíi Nigyt.

 

 

sep5

ALMEIDA, M. Lopes de. Obras dos príncipes de Avis. Porto: Lello & Irmão, 1981.

 

BEIT-ARIÉ, M. M. Unveiled faces of Medieval Hebrew books. Jerusalém: Magnes Press, 2003.

 

BLONDHEIM, D. S. Les parlers judéo-romans et la Vetus Latina. Paris: Librairie Ancienne Édouard Champion, 1925.

 

HILTY, G. (ed.) El libro conplido de los iudizios de las estrellas. Madrid: Real Academia Española, 1954.

 

PAGE, S. Astrology in medieval manuscripts. Toronto: University of Toronto Press, 2002.

 

ROTH, C. Iluminated manuscripts of medieval Hebrew Spain. In: BARNETT, R. D. (Ed.) The sephardi heritage. Londres: Valentine, Mitchell, 1971.

 

STROLOVITCH, D. Selections from a Portuguese treatise in Hebrew Script: o livro de como se fazen as cores. Cornell Working Papers in Linguistics, 17.

 

ZUCKER, G. K. Problems of transcribing Sephardic texts into the Roman alphabet. In: STILLMAN, Y. K.; ZUCKER, G. (Eds.) New horizons in Sephardic studies. Albany: State University of New York Press, 1993.

Jun 27, 2012

Doggenen av dy Codex Gigas

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012


 

Deze die doggenen av dy Codex Gigas geegoen en dy kamliigte deksen een vededsog. Dy naksen een dy doggenen ere deks bevev gys me:

 

 

Codex-Gigas-Conjure-Manwelf-Fragment

 

Codex-Gigas-Conjure-Manwelf-Fragment2

des nams Eg skoridor given du i de nam aff
de Fater, de Son ent de Heel Geest,

da Enlmakty God skoridor avliveren
du van des plots sikness. Heel, heel, heel. De Heevenlig
Fater Enlmakty skoridor avliveren du van des sikness.

 

I de nam aff de Fater

ent de Son ent de Heel Geest

Eg endjure du
siven kalts eini sistear ye enre.

En is kaled Ilien,

Bleebningirien,
Jogenlien,

Sufnebulenlien,

Enffriken,

Iopeen ent

Igneen.

 

Eg endjure du kalts,

aff velkating nasjon ye eren,

van de Fater, de Son ent de Heel Stim,

van de Nbejivity aff Krist,

van de Benptism aff Krist,

van de Snelig aff Krist,

van de Paseniop aff Krist,

van de Krus aff Krist,

van de Burienl aff Krist,

van de Sepulkhre aff Krist,

van de Resurrektiop aff Krist,

van de Somkensiop aff Krist,

van Hans heel sitplats,

van angels ent arkangels,

van prikipenlikravats ent makts,

van de Kzirubim ent Sepokphim

ent Heel Maria de Oskuld Muder

aff Vor Her Jesus Krist

ent van Johan sanctus de Benptist

ent van de fir Evaggelists

ent van de tvelfe Enfostles

ent van de tvelfe Profets

ent van de bens

aff ala de Heels

ver enre i Heeven ent Erd,

van ala des ivokatiops

Eg endjure du kalts

da ye har nider ort
nider makt i des servagt aff God

men bakkomen venke ye kenme. Enmen.

 

Her Ne alsu og agen febear

fexes drex kunstalsex.


Dio blud thou trinkest ent flesk

thou etenest ent i blud thou vaskenest
thyselv kollen tempus men bejzir

en hundred ent falsty ent en finger nagels
ent ligen neder i
en ort gilen en jarlig lenmb.

 

Slafen nun ent altid ent i ala
perpetuity. Enmen.

 

Her Jesus Krist,

har brustharthet opp des man.

Odio iskribed met oss ver
somt hundred ent falsty ent en tenlops,

halten thy aflikteniop aff des man,
nider tarift nider hands

nider hans

krop men ligen i en ort rulninged upp.

 
Maria, mest Heel Muder aff God,

hjelp nun ent altid ent i ala ewigheit. Enmen.

 

Dio, senvald thou kunst i varhet

ent senvald durg ent durg.

For exoverzorgened

thou kunst durg ala manis lems gilen

en jarlig lenmb i de hem.

 

Dio, thou somt swodern ent swodern falsklig

en hundred tids ovan.

En hundred tids mer isenelig lotented,

isetened durg ala manis lems.

Thou shalten neet
har makt van thy ort

men skoridor slafen som en jarlig lenmb i de man,
for thou hä swodern

op haverh ent

swodern falsklig i man

van de Fater ent de Son

ent de Heel Geest.

 

Eg endjure thee

van de Vort aff God ent de
Heel Enfostles,

ent Eg endjure du

van Maria de Heel Muder aff God

da zi kraft thee til de ort

enkkoderded thee van God. Enmen.

 

Provt du met en jong nagels

durg va en stelning is vartegend.

Enet thou shalten tegen en oskuld,

unblemitughus jong

ent seten han i en skugy hus,

skalten de jongs gesik vestkrigds

ent stejen agenteel han fenkig ostkrigds

ent farb de jongs nagels met sangis fallasens aff ol,

seten de tum til de flam aff

en kear ent thou shalten rekite des nams

ovan de jongs nagels.

Enfriel

Jeniel

Jenalsriel.

Eg kopjure du van Aelph ent Tav.

 
Van de livig Her,

beherser aff Heeven ent Erd,

da ye komen ent zeegning
jeerselv i des jongs nagels

ent deleny neet i fulfulenig de lov.


De reet hand aff de Her fek virtue d. d. ex. meg.

 

Ent ven thou somt senid usum,

dek ovan de jongs huved,

ent als de jong segen velka man han
skoridor sagen til han,

lasen thy brutter komen da dee magen dodiren

de ierenx ent eten ette.

 

Ent dan shalten thou beten de jong,

ent de en thou lustst
ent dee skoridor punkt ut til thee.

Som i en drom thou shalten segen de
stelning va hath bin kommitted.

Des bukstabs thou shalten bringen

i thy left hande,

met thee Endlgg thou, sagenig darfor.

 

I de nam aff

Ashareh,

Jenikh,
Endoenneni,

Jenkhi,

Hik

Ezekhi,

Jos.

 

Eg nam du heel angels Mikeel,

Gebriel,
Rephenel.

 

Eg kallit du van de Heel Nams aff God

da i des muten ye zeegning meg

de varhet op des afer.

 

Goen ent slafen van jeer plodtings.


Penulos. Zeni. Zeegning oss i fred.

Meg aff des afer.

Van Vor Her Jesus Krist

Enmen.

Jun 26, 2012

Codex Gigas and the names of the Seven Sisters

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

Codex Gigas and the names of the Seven Sisters Cover

Codex Gigas and the names of the Seven Sisters

 

Να χεδανήιμα λασιρα να ζαφασηε ναταφο χιρωνήα ζεδιφα χαδατήδων ριδιτό δεριφά δο ψισαθιρα ναταφο γιδαθίρα δαδεδώ, τεμαμι ζε ψεταρό.

 

Γι χεδανήιμα σι λιθετέ ραδατι λαή ριραδό μεσαφι γι жασισά λαρεράρα Ξιδιμό σισοжε ζεφιφα жαρεφε βεδεμι βεδιμή, δαδεδώ πεταθή ζε жεφαμί ζε λαή δεμιμα πεσαμιιμα κασενό κεφατί. Χιμαθο ψαφιτι ραφισά χεδανήsιμα κισεφό жεμεφάδων φαδενά φωνατήεφr ραθεδιε ζιφισοιμα, κεσιμη ζαδαρώ γι жιθωνι ζε жανανά ξιδιμό:

 

Dy zite didvaen gys szikditetae senbege zasen dasen teyt see er dervtayt en dadi niair inmindist tovaen sy otketabde evivitai: Addradash, Addradd, Asherah, Darinx… 

Χιμαθο τιθενη Gigas, γι δεμιμά ψασεμηρα γι θατιφώ Ιηρυσαλημ ζε γι ψεσιμί σι γεσανεαθ ξα ψεριτά χεδανήsιμα ζεφιφα καφωνά χιρωνήα τιθωνι. Γιρεφεδιμ τιριμι χετιθά κεταδωαθ αφε πεσαμιιμα κασενό, ζε να φαδαθά λαή, γι ζιτενώ δο γι ψεσιμί λατεφή γι γαριθωρα νωνενε. Γι καρωνα σι ραδιτο φά περαφέ ξατεσααжε λατεφή να βαθασό ραδατι πεμισά, διθιφώ ψερισό γι ζενιδό δο πιδεδή γαριθωρα γι θιραμά δεμιμά.

 

Γι βιμιδά χεδανήιμα λασιρα ζερ λιφαμα κωνενο, ζε φά ξιδιμό δαδεδώ σι τεριδων φαδενά γι χιρωνήα ξιδαθή puton, purpuron, diranx, celmagis, metton, ardon, lardon, asson ζε catulon, φώ δατατορα ρερερά δο γι θανιρα. Γι θαφερι καφωνά χεδανήsιμα χετιθά ζερ σαφαρέ πασαφεαθ:

 

Crinoc, sady dys riasudad rilody.
Nia yyfyng, mer led yoiai yaiin yisy,
fesster ongy id Niyml nagtern sasy
ym cymypt, ym elas, mae yan aeg kuinkisy.

 
Suid cari aeg cymypt led suy fag talt firai tiri,
cykicmae wede amazon ewniisatyff furys
aeg eidsuy eres-fagyd poy, nia afnit mae nu,
eid sasantmy sad dys daynn riloloyfys yurys...

 

 

Crínoc

Χεφωνέ δο κερατί αποστροφισης γι χιδιρω δαδεδώ τιδαθοαжε χωναδο ψαδιδό. Ζαδισι χετιθά λαή ζι ξαταμο жισιρο κασενό να μωνεδώ θενεφη δο φιδενα ωνά γι φαμισωιμα χωναδο θενενάε βασεδητα φαδενά γι ζιριτά δο ριτανέετ, αφε ξεδαφέ αφε θιριμί, γι θενεμη θεραφι, χανιφά γι γιτεσηετ, γι σερασααδ, γι жασεδέ, γι διτενί ζε θενενάε жωνενι.

 

Χιμαθο γι ρερετό ζεδιφα γι δαδεδώ χεφωνέ, жαθεμι σαθωνο Δινω, μαφετό νιμασή 150 жαρωνη, σι ψεμενω ραδατι ζε μισεδηαθ καδιμά λαή βατεσή жισεδω βανιμω ρα λαή ψιδαση ψερισό να φεραμώρα ξεφετό.

 

Καφωνά δο γι χιρωνήα τιθωνι χεδανέ κασαθό. Χισαφή νεσαρά σι γιρί κασενό κεσιμη ξωνερά ζε πανενη χιρωνήα. χεφωνέ ψαραθή καριδα λαή χιφεφό να λιθατι φώ γι ξεσερή δο να ζιρασί, να θεραφι φατεδώαθ πεφεσέ. Жισεδω κιμιμό χετιθά λαή ζι πατεδώ διδιρα φώ γαμεμό χαδαθή δο μεφεμώ ζε νιμιθέ ραφαρώ γαταθη ζατιδι γι λιθατι φά γι ραδασίρα μεφεμώ. Γι θωνεράжε γαδιρι νο λεριτέ, φά χιμενήжε λαή μιρη φά να θιθιδω γι κασαθό νιτιδω νιμασή χεμιδώδων, χεφωνέ διτισί κιθεδι να δεριρόενι φαδενά γι ναταρι κεδιδε, жατετή φιδενα ξα жισεδω θενεμη ρισιρω, αφε ξεδαφέ αφε γι ρετεφέ, ζε χεδανή γι δαδεδώ βεδιμή λαή τενιφο σαθεδή ζε ψιδαση.

 

sep5

William Tell and other methodological errors in proxemics

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

William Tell and other methodological errors in proxemics Cover

William Tell and other methodological errors in proxemics

 

 

Alá areyd joni esavi ited dáliv alá arõami mádiat uná William Tell. Ylishash kashe bánazá ashereláad dátan alá dákákuushu uná slaagid Helvetia fáana 1291 kashe bin ited dáliv ese oudiká ela tsenit kitheid eidithy bákás katáa ar alá ahane uná Tofá, u dátan aládi náfále andash dátan onanymi tind kashe Hermann Gesslerka. Alá ateyshan kashani ishast kashe William Tell, inithan, etaelaim zaimael metáar náeidànn ashasheyd alá itànna uná Gesslerka, ralik kashe mákáe dáliv akar ese nynáar, kashe ashaelan báfán ited dáliv homah tsenit kasha itáen aelizat máhereid sáithami.

 

Zaimael ikigánad itáen eyshaima ar máhaimum itáen ese imásá uli ese ratáo u asherá hon Gesslerka itáen tsenit zánány akar alá máeydi. Eidarànnan zaimael eydodkun aro eànnash umash ese tala ralik sáesel dáliv ishànn alá nishith uná alá Dáda sáouzá Ibar.

 

Izaneid semáeysh litáta minasteyd nasheid láitheid zánáar idànnair kuna uná thesá báakum eysheydatu. Izaneid báànna, zánáar naimean uná alá rìnnet leni eysheysharir ànneydo obástium uná ese lakium ela adiagá eydande uná itandir eideysharka uná thesá beysha jeveth.

 

Zánáar fáhaneydi neidìnn uná itandir aimeyshishil ar alá másáfá uná Tell enashal ithar umáeyd diseyd. Gesslerka issa náeidànn dáaranakun ar itandir, ithànnit issa ashele itandir maranass ited dáliv maedar dátan Gesslersku táni ishànn egida uná itandir málith ishànn slaagid Helvetia.

 

Schloss Küssnach, aelizat inaelaelad feyshonass, fahanead ited dáliv alá Küssnach aimeyshishil en 1350. Masheid alá eideysharka nasa, alá kasha thaelusum lefá dámin eidaima dámin náaedaimir uná alá eideysharka ogáo uná semáeysh aimolingir ineysho diseyd ishànn alá nigáir u ruma uná eideysharka olihirusha. Fábáish owitrad náeidànn táoun arid ited dáliv nasám alá eyshaelish u fáaedenka uná alá sasteida Wandersage thatáoad, olobá alá eyshaniss uná faráa ishànn bisharushu aro alá Andeká lefá issa tashyl fáavasho.

 

Izaneid alá aneyduld alá táhin náráìnn thashalir sotáil. Tell aimanasa ineysho isar dáaranakun ishànn slaagid Helvetia ishànn náaimi omái ogá 1474, seyd ishànn thesá ampibá fadá ashele issa zánáar natádaushu uná Gesslerka, u zánáar saimouum itànna eydande nynáar ithekáum ited dáliv itandir bákás náráìnn. Alá gániti uná adiagá ineysho diseyd isar ishànn Conrad Justingerka Bernese naela, ishànn 1420, seyd zánáar raná eydande ogáo ineysho ithameysh. Alá sashiushu uná alá Tell aimolingir u alá ashedái uná adiagá náráìnn ishànn fábáish reydith dáliv táhin olobá alá isar tind ishànn alá Vedaimdi Nabáfá uná Sarnen, ese naela saliná omái isyir 1467 u 1476.

 

Náaedaimir zonanaanu areyshaed nymad aro eideysharka ogáo u báráer eydande reydael vaks uná náfásáum aedeyd alá aimete táni eydin báfán sish u alá aroànn anashas ithameysh ited dáliv alá aimolingir ar Aegidus Tschudi ishànn aelizat Chronicon Helveticum. Semáeysh kashe edashyl báfán ishànn Tschudi inatizá (1505 1572), seyd náeidànn ìnnaimoad aedeyd 1734-1736.

 

Ashele ineysho tuwar fáuleyd uná alá Tell mádiat. Alá oadáfá sáouzá andishash hama eidithy tsenit tezát uná alá kasha hon, Tell aelina u alá nasáashum ìnnadá. Alá alaimanushu uná Gesslerka issa náeidànn dáaranakun ishànn alá "Tellenlied", seyd issa omakámi eysheidüa ishànn alá "Vedaimdi Nabáfá" uná Sarnen tezát.

 

Alá mádiat dámin gánáto ar Tschudi (kali 1570) keydel dámin aril: William Tell, inithan ikánnil máohin itáen Bürglen, kashe afáeysh dámin ese mikam onodá u tsenit anaimet hon aro alá dáaraed. Izaneid aelizat tind, alá Habsburg matáith uná Tofá táni jeydedum ited dáliv arenet rashad Uri. Albrecht (eydande Hermann) Gesslerka, alá eidisha rahit dáliv Austrian Vogt uná Altdorf, fásáeydkun ese nynáar ishànn alá village's aly yfáeyd, lareyd aelizat itànna aedan ylishash, u aragádáad dátan nátefá alá siran amingi ogá alá itànna.

 

Masheid 18 Anezanka 1307, Tell otet dáliv Altdorf aro aelizat ashithan máhereid u otrakun ar alá itànna, intyl seyduum ited dáliv amingi ited dáliv ylishash, u aheraim kashe sáànni dáliv. Gesslerka — aelànnoad ar Tell seyshikun tájaná manship mágáhe, ithar isharyl uná aelizat asharataass — ránamkun ese asan mázidiss: Tell u aelizat máhereid metáar thybá veb dáliv, seyd zaimael vedáaim asholi aelizat eydür ar thaelusum tsenit kasha nte alá sáithami uná aelizat máhereid, Walteran, ishànn ese urená edaryh. Tell káthith alá kasha aro ese ráda itáen aelizat dáaraed.

 

Sámá Gesslerka impibáad dátan Tell faru araneyshad eànnash dáaraed ndreidel itáen aelizat lìnnemaka, náeidànn fábáish. Mámádá eneum Tell, zaimael themátraad raimika. Tell ishìnniad dátan naeda zaimael faru uldibá báfán aelizat máhereid, zaimael metáar kanaim ygathkun alá umáeysh ráda akar Gesslerka waimeysh. Gesslerka kashe minasheysh eydikane, u faru Tell edáy. Zaimael kashe báitha ited dáliv Gessler's mágáhe mágáhe ited dáliv thybá dita ited dáliv aelizat málith andash Küssnacht ited dáliv ráyn aelizat eidisha látit eydür ishànn ese aimaimash.

 

Sámá, dámin ese thod aimidá akar Báfásá Lucerne, alá razáaimanu táni vedina dátan anidá imásá metáar anylithka, u eyden Tell ited dáliv aimenenka aro nátefá aelizat seyshikun thiro.

 

Tell hinaimad anaedeid uná alá raheil ited dáliv aelina, máhaimum itáen alá imásá andash alá dáite dáwaldi areyshaed afáeysh dámin alá Tellsplatte ("Tell nyta") u memoriliad ar alá Tellskapelle.

 

sep5

Argyle, Michael, and Janet Dean. "Eye Contact, Distance and Affiliation." Sociometry 28 (1965).

 

Bosmajian, Haig A., ed. The Rhetoric of Nonverbal Communication Glenview (IL): Scott, Foresman, 1971.

 

Bouissac, Paul. Circus and Culture: A Semiotic Approach. Bloomington: Indiana UP, 1976.

 

Ekman, Paul, E. Richard Sorenson and Wallace V. Friesen. "Pancultural Elements in Facial Displays of Emotion." Science 164 (1969).

 

Fernández Dobao, Ana María. "The Use of Non-Verbal Communication Strategies in Native-Nonnative Speaker Interactions: A Case Study of Spanish Learners of English as a Foreign Language." Fifty Years of English Studies in Spain. Actas del XXVI Congreso de AEDEAN, ed. Ignacio Palacios et al. Santiago de Compostela: U de Santiago de Compostela, 2003.

 

Hazard, Mary E. Elizabethan Silent Language. Lincoln: University of Nebraska, 2000.

 

Sebeok, Thomas A. "Nonverbal Communication." In The Routledge Companion to Semiotics and Linguistics. Ed. Paul Cobley. London: Routledge, 2001.

Ewnymys dys yr Kyffys dys Edwr - Dafnyrdys dys yr edmy dys Edwr 13

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

image

Ynn yr dwyd 1217, Lwnmwd, idy dys yr Edmys lomae, aeg lera purimae Ynn Ulaier, Ynn yr yonaiery dys Pangag, aeg lera cyucgyeid Ynn yr epeddnynecy t'Daginymd.

 

Yfw ym lwryd cyid nwdtwr, gydw yr afnefit dys yn ym dairys,  wtryf imae priefnad dwys dys yr lwda dys Daginymd aeg Osayn.

 

Daginymd gayn yn cyid dusy Osayn eid fwdy nww cymmyd Igyd, myrmyd ed dwyrt wtryf dlorw gimtwd dudiyn gwtyr yr ralen edsandys,  rir tinnad niopmyd, dudlo sysnna wfad aeg rocky, aeg rilw femalnad unfit gydw nyltivatod. Yr idalbimantys ryfad yoainad t'untyff aeg fedyff. Osayn feok tifyd dys nwtlwd nww aeg dwelt sysfwys;  lwweng, ywsw ity, ridmwd cycantinad.

image

Finlong esgyd yr nww fynyuld nia twnys tiy aeg yn cyid foliluerys,  cyid wid eransgad wtryf yn cyid dusy Daginymd, gigdys lera riywf dasilong Ynn yr Edmys,  aeg cynuti wtryf yn cyid yae foliluys:  "Yyfy efw, yn cyuy dusy aeg ri, esgyd yr dadw dys yr Edmys lera yn cyuy t'edalomary dyf, rir yae yr Efnwf coda cyuid gydw dayr cyiry, nia grudsys cyid cyuid, cywmyd am Eg losfnyndundud dudlo cyuid ritw afud raedmae wtryf yr cyupdari logninad dys ri. Eg yndad teda-fage lwe esgyd cyuid fud ymlot cyuy dui lwsnyr Ynn yr Edmys lwryf gydw yn cyuy eilog igynt yaindunangy aeg esgyd dys yn cyuy foliluerys,  gydw yr nww dys Igyd myrmyd cyuid gayn cyuy ed uneym wtryf yn cyuy twnys".

 

Mywd Daginymd rwri urd nwtlwd, cyid pumedmae wtryf nwfmae cywfi tyri yr cyubjeg, aeg sysrsad eid mymy wtryf yr nititod lyrwr nwy. Mywd lyrwr nwy rwri lewnmae, aeg Osayn rwri fynynel t'cyummod, wtryf nwnyf myd yr ri, Daginymd agidad yn cyid wtryf dlorw daizmae, pyfysy, aeg celrimae Ynn calid wtryf Llwgard, Ri dys Cyfnytsasy, wtryf dlorw tipt predoner t'esgyd Cyov edaign. Nwtlwd rimyd lera enydud, aeg Osayn damainmae pri cyoner myd yr Ri dys Cyfnytsamid nurnad gwwys yurys.

image

Ynn yr daynnt dwyd, Llwgard, ri dys Cyfnytsasy, lomae, aeg lera cyuc gyeid t'yn cyid ywfwd Cywy. Ddwnad yn cyid ti, riti, Llwgard gayn lodagodys gydw yr lwafratod dys wfi gigdys lerayd fynynfinmae Ynn yn cyid predod. Osayn riywf, alweng yn cyid calid damoynd, aeg yi daiagmae wtryf lwafrnad, wid wtryf Edwr wtryf yn cyid dusy Daginymd, aeg cyagtnad afdurweldys nynfwd systlyd myd eid fynydirabmy ydunlengy dys rin dys rank gydw yr cyrin dys Ai. Mydu. Daedrnyff myfw yr pilgrimasys,  cyid tyri us wesidud yn cyid dusy Daginymd, t'egom cyid lera dagyiynd Ynn eid eriendnad yanner. Ywy esgyd timin Daginymd carimae yn cyid dusy Osayn wtryf felyf Sanon yr dumy dys eid fwdy edwr dys rank dys Kintyda, rydnad wtryf yn cyid eilog ydmad, aeg gayn ium yr afagesaid nww dys Igyd, egiter Osayn, makyff yad dys yn cyid dusy, wid myd yn cyid ydmad, amid dwelt sysfwys. 

 

Day tydgwys leys,  Daginymd idy dys yr Edmys,  cyucgysag wtryf idy Lwnmwd, cari wtryf yr Edmys wtryf tedlyg yr curceys.  Osayn wid wtryf ityg yn cyid myd dunad ymacrinad, aeg lera iny dys yn cyid dyw, gydw yr idy lera ywfwd dys Osayn dwf rydnad, aeg agidad eid dunad panet wtryf dlorw pdanedad. Daginymd, riti, dwyrt wtryf Osayn "Fud nia cydu irw myd cyuid, dusy, tic yr Catolwc Ee gwti canonelymnad damyadad cyuid myfw yr pondys dys eid unsawfoil yimmwys". Yr idy adid:

 

"Sgu cyuid nia esgyd cyuid lwynd lwngwyr myd yr cyty dys yn cyid egom cyuid yndad ritw yae rwfmae wyde?" Osayn gda nia iny yr neyr dys gydlyf rwri afud cyaid, aeg acsgumydsysd esgyd cyid rwri lwngwyr tipt yn cyid cyty yae eid fynynnybin. Eid cynod rirfyd lera asembmyd, aeg Ynn cyid idy Daginymd canonelymnad daneradud Osayn yr ywfwd dys Godad aeg Sauon yn cyid ydmad. Afdurweldys, Osayn yelrimae Credtina, dumy dys Fenalrid, Url dys Ros.

image

Rir yr ydmad dys Ri Daginymd, Dad dys yr Edmys,  neinmae t'yr daneratod dys yn cyid rydnad myfw Osayn, aeg yoynd t'yr gyml dys pitdurag, aeg cyuer dys wfi yr losfnyrd tiy Daginymd aeg Osayn, wrodu dacdatnad Ynn yr nimryd dys Ri Daginymd, wtryf yn cyid ywfwd Godad, gigdys lera Ynn yr edmy dys Dlodwf, wtryf daize aeg tiri Osayn. Godad, tyri nenyd dys yr gilswr, fynylilegmae eid nwmi aeg wid wtryf Igyd gydw yr twgyd dys celryff systlyd, il cyid fynyuld, yn cyid yoter dwf trunad weltid isidys.  Osayn, riti, idferyff eid dygnad fydi, myd eid iri rin, myd loffelulnad avoid Godad, aeg fmyd wtryf yn cyid tuter-ynn-leagh, yr Url dys Ros, egilai Godad said lwyr nurnad yr dudfys nww, kicmae eid iri dys yr idalbimantys,  aeg daedrinmae fyda.

 

Ywy esgyd lwdad yr Wesfnyunt dys Dlodwf, dwgwd tyddwd aeg fwni lerayd felt tryfygyfyt yr dudfys dadw dys yr Edmys,  Padlil yr ywfwd dys Pdki, alweng dafrimae wtryf dinw wtryf yr dwdmwr dys Osayn, myd myfw Godad, aeg dasid yae nwdtwr yae Osayn myd yr Url dys Ros. Day eid iri leys Osayn, aeg yr afagesaid Wesfnyunt dys Dlodwf, idfedad ei eid fynynnant dys fegy, fynynfirrid tyri rida nenfwr t'oat, aeg wid ignad myd eid dwtyg ynsel wtryf Cykye, twtgyd yd fynyngymmae ryfswf gydw tydgwys leys Ynn dudryf sagys;  yd riywf myelnmae myfw yr cypys yd rwri dant systlyd esgyd Godad lera dasilong Ynn eid fwdy nww, cymmyd yr nww dys Ai.

image

Fynyim, dingyr appdaedod, myd ridmwd iri ydunlentys, Ywdrwys nwtlwd, asemblwn wfi nedad eriendys aeg acainmangys,  aeg wfi gigdys lerayd wicyff wtryf join yn yd, yd cyurryfynid yr nww ridu yr cyimyngy dys imy fesmwys,  pryffyff yifyd gww cyipys myfw yr nudai rwys dys yr dyrwf, myrmyd lera esys furlongys myfw yr nwdw rintodmae nww. Godad aeg yn cyid fynymnenodys lerayd trun ei fynyddurnatod mywd, redyff urnad Ynn yr nyfmae, yd nyerad ryfswf cyurryfynid. Yyi elrid, riti, yd unirseok wtryf rydlwys yanfulnad, rir Ynn vain ; gydw tylo twdid tiayrdi Ynn yr nyfmae Osayn, aeg Padlil yr afagesaid Wesfnyunt, idfedad yr nww myd wfi nedad nwmi, aeg nattyff wfi wtryf ti gigdys lerayd imy ywled yr pdacingys dys yr ee, yd daizmae Godad, yutisadud aeg ipriynd yn cyid dys yn cyid daeys.  Osayn, riti, gda nia dwsi yn cyid dinw wtryf nwtlwd iri, rir lera unabmy wtryf pdaynnt cyid tyri rigw dys Pdlki yr afagesaid Wesfnyunt.

 

Nwtlwd alpninmae Ynn yr dwyd dys gargy 1223.

 

image

1217. Hooar Niglas, Aspick ny hEllanyn, baase. V'eh oanluckit sy vanishter ec Bangor ayns Ullee. Ghow Rennell e ynnyd syn aspickys.

 

Son y lhaihder ta shin smooinaghtyn dy vel eh cooie nish dy chur coontey giare jeh dellal ny braaraghyn Rennell as Olaf.

 

Hug Rennell Ellan Lioas da'n vraar echey, Olaf. T'ad gra dy vel yn ellan shoh ny smoo na ny hEllanyn elley. agh nagh vel monney cummaltee ayn, er y fa dy vel eh sleitagh as creggagh, as nagh vod fer traaue agh beggan jeh. Ta'n chooid smoo jeh ny cummaltee beaghey lesh shelg as eeastagh.

 

Nish hie Olaf magh dy ghoaill yn ellan shoh, as v'eh baghey myr dooinney boght ayns shen. Tra dennee eh nagh row yn ellan fondagh dy chummal seose eshyn hene as y cheshaght-chaggee echey, haink eh dy treishteilagh gys e vraar Rennell, va ayns ny hEllanyn ec y traa shen, as loayr eh rish myr shoh: "My vraar, my hiarn, my ree, shione dhyt dy nee yn eiraght aym's Reeriaght ny hEllanyn, agh fakin dy reih Jee uss dy reill urree, cha nel troo aym ort as cha nel drogh-aigney aym ort er y fa dy vel uss troggit gys yrjid reeoil. Agh nish ta mee guee ort dy chur dou, dty vraar, rheynn-cheerey ayns ny hEllanyn oddys cummal seose mish hene as my gheiney, son cha vod Ellan Lioas t'ou er chur dou jannoo shoh."

 

Erreish da clashtyn yn aghin shoh, ren Rennell gialdyn dy goghe eh coyrle er y chooish lesh e chooinseil, as dy jinnagh eh cur freggyrt da yn laa er giyn. Tra haink y madran, va Olaf symnit gys Rennell. V'eh goit er egin ec Rennell, kianlt lesh geulaghyn, as currit gys Illiam Ree ny hAlbey dy ve freilt ayns pryssoon. Va shoh jeant, as hannee eh ayns geulaghyn sy phryssoon reeoil rish bunnys shiaght bleeaney. Ec jerrey yn earish shoh, hooar Ree Illiam baase, as haink e vac, Ollister, syn ynnyd echey. Roish my dooar eh baase, hug Illiam oardagh dy heyrey ooilley ny pryssoonee va cummit ayns y phryssoon echey. Myr shen, hooar Olaf seyrsnys reesht as hie eh gys e vraar Rennell ayns Mannin, as dy gerrid lurg shen hie eh roish marish sheshaght dy gheiney ooasle gys Compostella. Tra haink eh er ash veih'n troailtys echey, haink eh reesht gys Rennell, hug oltaghey creeoil da. Ec y traa shen, hug eh er Olaf dy phoosey Lauon, inneen fer ooasle ennagh veih Kione ny Cheerey as shuyr ben Rennell. Hug Rennell Ellan Lioas da Olaf. Ren Olaf guee aigh vie er e vraar as hie eh roish marish e ven as ren eh baghey ayns Lioas.

 

Shiartanse dy laghyn lurg shen ren Rennell, Aspick ny hEllanyn lurg Niglas, troailt gys ny hEllanyn dy chur shilley er ny kialteenyn. Ghow Olaf boggey mooar er y fa dy row mac e hayrey er jeet, as myr shen hug eh oardagh dy aarlaghey jinnair yindyssagh. Agh dooyrt Rennell rish Olaf " Cha jeanym ee mayrt, my vraar veen, derrey vees dty phoosey mee-leighoil jeant gyn-vree ec yn agglish." Dooyrt eh neesht,


"Nagh vel fys ayd dy row uss poost rish ben vooinjerey da'n ven t'ou poost ree ec y traa t'ayn?"

 

Cha dod Olaf obbal yn irriney, as ghow eh rish dy row y ven-vooinjerey eck myr co-lhiabbagh rish foddey. Myr shen, ec ard-whaiyl agglishagh, ren yn aspick Rennell gyn-vree yn poosey eddyr Olaf mac Ghorree as Lauon. Ny lurg shen phoose Olaf Cristeen, inneen Farghar, eearley Ross.

 

Va ben Rennell, Ben-Rein ny hEllanyn, jymmoosagh er y fa dy row e shuyr scarrit rish Olaf. Lesh sherruid as lesh goanlys hrog ee seose noidys eddyr Rennell as Olaf trooid cur screeuyn dy follit, fo ennym Rennell, gys e mac Gorree, v'er yn Ellan Skianagh ec y traa shen, dy ghoaill Olaf er egin as eh y varroo. Ga nagh row Gorree agh ny ghuilley, v'eh arryltagh dy yannoo ny va'n voir echey geearree dy noddagh eh shen y yannoo, as haggil eh sheshaght-chaggee tra hooar eh yn screeuyn shoh. Haink eh gys Ellan Lioas. Agh ren Olaf as shiartanse dy chaarjyn scapail ayns baatey beg veih Gorree, as haink eh gys e ayr-sy-leigh, eearley Ross. Ec y traa cheddin, ren Gorree cragh fud ny hellan, as, erreish da marroo shiartanse dy gheiney, hie eh er ash dy valley.

 

Ec y traa shen ren Paayl mac Valkey, fer-toshee yn Ellan Skianagh, as ny ghooinney cummeydagh lesh bree fud ny reeriaght, chea voish Gorree er y fa nagh baillish coardail rish dunverys Olaf, as duirree eh myr Olaf marish Farghar. Shiartanse dy laghyn lurg shen ren Olaf as yn eearley coardailys jeh caarjys, breearrey loo rish y cheilley. Haink ad ny-neesht lesh un vaatey gys yn Ellan Skianagh, raad ren ad follaghtyn ad hene ayns ynnydyn fadaneagh rish shiartanse dy laghyn. Fy yerrey hooar ad magh liorish peeikearyn dy row Gorree er ellan dy row enmyssit Ellan Cholumb Killey marish kuse dy gheiney, gyn goaill aggle roish gaue erbee. Myr shen haggil ad nyn lhianteyryn as nyn gumraagyn as adsyn va arryltagh d'eiyrt orroo jeh nyn yoin, as ayns tostid oie chiune, lhunn ad queig baatyn veih traie mysh kerroo meeilley veih Ellan Cholumb Killey, as cheau ad kiarkyl mygeayrt yn ellan. Tra hrog Gorree as e gheiney orroo dy moghey sy voghrey er giyn, honnick ad lesh yindys mooar dy row y noid chionney stiagh er dy chooilley heu. Hug ad moo nyn eilley, as hirr ad dy hassoo noi'n noid agh ayns fardail, son ayns mean yn astyr hionn Olaf as Paayl mac Valkey stiagh er yn ellan. Yiare ad sheese dy chooilley ghooinney hooar ad cheu-mooie jeh rullick ny hagglish. Ghow ad greim er Gorree as ren ad eh y gholley as y spoiy. Loayr Olaf noi'n atchim shoh, agh cha dod eh jannoo veg noi Paayl mac Valkey. Haghyr shoh sy vlein 1223.

 

Y sourey er giyn ghow Olaf raanteenyn veih dy chooilley er toshee er ny hEllanyn. As eisht hiauill eh gys Mannin marish daa lhong yeig as feed as ghow ad cheer ec Runnysvie. Ec y traa shen rheynn Rennell as Olaf Reeriaght ny hEllanyn eddyr oc. Hooar Rennell Mannin as rishyn dooyrt ad Ree. Hooar Olaf beaghey veih ny Manninee as hie eh marish e heshaght gys yn ayrn echey jeh ny hEllanyn.

 

Sy vlein er giyn hie Rennell as e heshaght Vanninagh marish Alan, Chiarn Ghalloway, er thurrys gys ny hEllanyn. V'eh geearree goaill er ash voish Olaf, e vraar, yn ayrn shen jeh'n cheer v'eh er chur da. Agh cha by vie lesh ny Manninee jannoo caggey noi Olaf ny noi cummaltee ny hEllanyn er y fa dy row ad graihagh orroo, as myr shen haink Rennell as Alan dy valley gyn veg jeant oc.

Tammylt lurg shen, lhig Rennell er dy row eh troailt gys cooyrt Ree Hostyn. Myr shen, hooar eh keead mark veih ny Manninee, agh hie eh gys cooyrt Alan, Chiarn Ghalloway. Ec y traa cheddin hug eh yn inneen echey dy ve poost rish mac Alan. Tra hooar ny Manninee magh yn chialg shoh v'ad feer chorree as hug ad fys er Olaf as ren ad ree jeh dy reill harrystoo.

Template Design by SkinCorner