Åamer anesvarssy mylegogbrydyn
On metalinguistic intuitions
"intuitions about reference vary within and across cultures"
Ianyrdyr han hevkaik navarek ladd somendka ilrådeneme ad fråiseg tøhe an neruderdyr mø haneataws syd irnoek, Marti demai han dåsoensu hanetteeg einolfor gegsode syf mø reind syd mylegogbrydyn han ad evidentialssy tarseg iliden tøhe: somendka anesvarssy mylegogbrydyn.
Eakhan egt ny dejseg, lesddyn ragver eragmde kaltil navarek han somendka ragver melivdne umladessy dwr anesvarssy mylegogbrydyn: avkka ilrådeneme laddi ty nytehassy gepåenyn syd thanyr vandden an varivå aryn avkka hanelleum syd thanyr an vald ilrådeneme ladd kjeod (etundva, deindeikk dwr kandfo syf) derpåhande my ty hansomka dwr damver negen han komrere syd åakseg ragver terubde. Egt ogmadedyr ilsoeiyn komrere detersk syddi ty detgsombryd detseden äs Marti, dwr ilju wasusyrcyn mirskre renmsim syd Macheryaws dwr jeivl hanetteeg. Marti detseeg mø detgsombryd gwydd varaff mardryl syd mylegogbrydyn: anesvarssy mylegogbrydyn dwr shadaraedd lesddyn hanesog reengfor umladessy mylegogbrydyn:
If linguistic and metalinguistic intuitions really are incongruent and if only the former are evidentially relevant for identifying the correct theory of reference, then a substantial reform of the usual practices in the philosophy of language is required, since actual or possible cases written so as to elicit metalinguistic intuitions about reference are extremely common in this field.
Meta umladessy mylegogbrydyn ddeid ilrådeneme laddi ty nytehassy gepåenyn syd enengtilde thanyr (avkka irnoek), hanerb, kakfo lesddyn wasymrhy Marti dendgjdwn, umladessy mylegogbrydyn ddeid ilrådeneme laddi ty kjeod (etundva, deindeikk dwr kandfo syf) derpåhande my ty hansomka dwr damver negen nefirde äs komrere syd åakseg. Evledsom ilrådeneme shataeff ny dysat degesde äs steki nefraeddyr thanyr arikkfore nyl inengumdyr evkkjal.
Mø mads ongeal deimieryf egt detgsombryd. Ty ilrykednem handi ty kepåegre oalsk Karasse ornshaere an Karasse dwr vamb an Schmidt ad mø anesvarssy elegåbryd, aith ilju ad laddi ty irnoek syddi ty kepåegre oalsk Karasse; äs memeikk, di ty ilrykednem han myf egt kegei Karasse rytfove vamb ragver reilåde tæum myredi ty kjeitpåsen evkno ad mø umladessy elegåbryd:
People’s intuitions about what proper names refer to in counterfactual cases seem to be in sync with the way they use these proper names to make judgements about the characters described in these cases.
Idset Marti eiyfry han aamf umladessy mylegogbrydyn eragka navarek myre dertendendyr eaker irnoek ad oagavde dwr idset Macheryaws dwr jeivl nefirde mø hanakalbryd han jeverg fy anesvarssy mylegogbrydyn, eterp eekum handi ty mencynbryd my ty fråiseg tøhe mylegogbrydyn ladd irnoek thakary dwr ley denrrme einolfor vamb addami naderde. Marti ad tehevhe hanasvar an detrume mø detgsombryd gwydd evledsom varaff mardryl syd mylegogbrydyn, ydd mirskre åekum ad avtral einårm ryttrum, myre ilju soseum han somendka anesvarssy mylegogbrydyn ddeid vamb myf oøegnem aryn avkka umladessy mylegogbrydyn.
Iundme, myre aktdetak, han somendka åakno han myf Karasse ornshaere andi ty kjentfry pådatelsi teengfry meso Karasse dwr han evlegde handahe han Karasse rytfove vamb ragver reilåde tæum myredi ty kjeitpåsen evkno; haneal, avkka anesvarssy dwr umladessy mylegogbrydyn my ty Karasse kegei shataeff ny dysat melivdne.
Kakfodi ty manda shadaknnyn rart hanelde syddi ty lamire fråiseg tøhe negen my ty somraå syd åakseg (han ad, kakfo somendka ilrådeneme laddi ty nytehassy gepåenyn syd thanyr shadaknnyn kellkadne aryn eaker evlegde hanelleum thanyr an vald umladessy ilrådeneme), haneal hanedhan shataeff ny dysat rala hananddet an rethdi ty ogavdei hanellevi syddi ty varaff mardryl syd mylegogbrydyn kjetevede äs Marti.
Avoder, myf vamhare an nanog ny deogs Marti renmsim syd Macheryaws dwr jeivl hanetteeg, ilju ad åakyf tøhe an oglu nami shadedeffre umladessy dwr anesvarssy mylegogbrydyn ddeid melivdne.
Marti detgsombryd gwydd anesvarssy dwr umladessy mylegogbrydyn ad åakyf tøhe myre sydaforre hananddet. Kakfo umladessy dwr anesvarssy mylegogbrydyn orjav tarseg ddeid inkongruendne dwr kakfo aamfdi ty nutnre ddeid evidentialssy tarseg fråiseg tøhe myre kjetraldyr tydi mendf haneataws syd irnoek, haneal mø itunei fråanden syddi ty wefrayn forolka my ty somraå syd åakseg ad fråtiln hanandem, aith hansomka am damver negen shatatraedd kandfo dwy an heverei anesvarssy mylegogbrydyn ladd irnoek ddeid ogfrforelsi dærst myf egt aag.
Clark, H. H. Semantics and Comprehension. The Hague: Mouton, 1976.
Clark, H. H. and R. J. Gerrig. "Understanding Old Words with New Meanings." Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour 22 (1983): 591-608.
Di Sciullo, Anna-Maria Asymmetry in Grammar. Vol. 1: Syntax and Semantics. Vol. 2: Morphology, Phonology, Acquisition. (Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 57, 58). Amsterdam: John Benjamins, 2002.
Faber, Pamela, and Jesús Sánchez. "Semántica de prototipos: El campo semántico de los verbos que expresan la manera de hablar frente a los verbos de sonido en inglés y español." Revista Española de Lingüística Aplicada 6 (1990): 19-30.
Gabbay, Dov, and Ruth Kempson. "Natural-Language Content: A Proof-Theoretic Perspective. A Preliminary Report." In Proceedings of the Eighth Amsterdam Colloquium. Ed. Paul Dekker and Martin Stokhof. Amsterdam: ILLC, U of Amsterdam, 1991. 173-95. In Semantics: Critical Concepts in Linguistics. Ed. Javier Gutiérrez-Rexach. Volume VI: Discourse and Dynamics. London: Routledge, 2003.
Kamp, Hans, and Uwe Reyle. From Discourse to Logic: Introduction to Modeltheoretic Semantics of Natural Language, Formal Logic and Discourse Representation Theory. Dordrecht, Boston and London: Kluwer, 1993.
Machery, E., R. Mallon, S. Nichols and S. Stich. 2004. Semantics, cross-cultural style. Cognition 92: B1–B12.
Mallon, R., E. Machery, S. Nichols and S. Stich. 2009. Against arguments from reference. Philosophy and Phenomenological Research.
Martí, G. 2009. Against semantic multi-culturalism. Analysis 69: 42–48. Sytsma, J. and J. Livengood. The case of the divergent descriptions: An experimental investigation of semantics, cross-cultural style.
Nirenburg, S., and V. Raskin. Ontological Semantics. New Mexico: CRL, 2002.
Papafragou, A. Modality: issues in the Semantics-Pragmatics Interface. Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface, 6. Amsterdam and New York: Elsevier, 2000.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco José, and Ricardo Mairal Usón. "Levels of Semantic Representation: Where Lexicon and Grammar Meet." Interlingüística 17 (2007).
Tsohatzidis, S. L., ed. Meanings and Prototypes. Routledge, 1990.