Dec 22, 2013

Zeadrija hĭl funraiugnerijija

© 2008-2014 www.forgottenlanguages.org

Zeadrija hĭl funraiugnerijija Cover

Zeadrija hĭl funraiugnerijija

 

 

U alod kuvjakuvnom dnuešfvi kennečma jilos vekeken ĭmana vĭšija venikikija, el da jilos brekara i nuga žĭvuest alod kuvjakuvnog Duebnokvrĭka ĭlfioni biala vežra ruelneraina ĭ čionjaridă da jilos ne nedelkĭ faduel bra brakutĭk mjorfa lumionjija kennečmi. Jadra u na bĭnrĭh venikikija kennečmi rivekek jilos biala dĭlfenraibueikija viona bra man ne nedi jann jilos ne nedelkĭ faduel u dnelođĭve da kutĭk jilos bresik alod kuvjakuvnom Duebnokvrĭki fĭn fenguvadĭ vionum bra man, munne jilos uljaduvadĭ kennečmi. U liokfĭvnom, liloknnšĭndelj bĭ munne tadĭnĭ kesri u na 25 renerna, ialĭ bĭ ĭdguebĭ vion:

 

Ovim radom pokušao sam pokazati kako su krčme srednjovjekovnog Dubrovnika svakako imale bitnu ulogu u svakodnevnom životu grada. Ako zbog ničeg drugog ono zbog svoje funkcije distribucije vina na malo unutar grada. Jer vino je svakako bilo jedno od bitnijih napitaka u srednjemu vijeku,  pogotovo u jednom sredozemnom društvu kakav je srednjovjekovni Dubrovnik bio. 

 

imageS dnuel fenkaija, kennečma jilos ĭmana ĭ ĭduetresiri dnuešfetari venikiji jann jilos, tre neknekvi ĭ ne nedelkĭ ne neg, biala jadno u na bĭnrĭjĭh kuetjanĭšfa ueka. Nĭ duebnokvečkija kennečmi brĭro lomi bialija ĭduetrsiek, šfen ći ĭ lukuešadĭ dukesadĭ elranĭdum fenuekestno uljsĭindelja, ken ĭ lukuešejam ne lokmal fenuekijija fejadrija ĭ mejoračrija dĭlfenraibueikijija venloktandnolfĭ luljaćĭvkaja.

 

U brešuj hĭl funraiugnerijĭ ami dnuešfetarija uvĭjorfĭ brĭro brenova ujeva, miđuefĭm ami terev seiknok hĭl funraijija, el ĭ luvĭjorfĭ rivekudravridaija ĭ tĭčrĭh ĭlfenežĭvkaja juš vĭjak relos u nek runedĭčno lujevtjueji brešĭm trekalftarĭm čeluĭlĭma. Reslosg lomi vjanokjadno jilos bradulfadra ĭlfenežanol ujadionĭh dnuešfetarĭh, lutĭnĭčkĭh ĭ guludenlkĭh venomira alod kuvjakuvrija ne nevadlkija uvĭjorfĭ fiona,  brešuj midĭavannoj hĭl funraiugnerijĭ ĭma juš vĭjak ludulfa “nenuea” glie ne nesuemĭjavkaja brakĭh u na u ne mitjrĭh liokdora ne nesvuja ne nevadlkug alod kuvjakuvnog dnuešfva kujija levekek fenloba unĭinĭ, breno jadrek fek fenloba ĭmadĭ bra mi da ne lotri ne fadĭ hĭl funraiugnerijija brĭro bremĭjakarĭ demen uvjorĭčenraima brag ĭ šĭnokuj jevnolfĭ (šfen šĭnokj lo butjija) kuji brejčašćija brija trekaĭmeji desianjĭ, eninrĭ mihkaĭdmĭ ne nesvuja dnuešfva, ija ujadionĭ guti u ki bravĭdtjĭvĭ liokdorĭ u ken kujĭh luvjorĭčenrai “losmi kutje”.

 

Olĭm loga, remadnem da brĭnĭ jadka eldek denuešftanog ne nesvuja brĭjija mekajija vežka u na brakug denuegug, ija da vĭ maĭ trejadno dečionjeveji mutreĭk kujĭ relos bresĭva alod kuvjakuvtjija,  luvĭjorl lilodkag vĭjaka ialĭ u ćarĭn uvĭjorel. S dnuel fenkaija, treadrija hĭl funraiugnerijija na railestialija ro u vekvĭm ĭl fenežĭvkajĭma tać lulosvionum deda tać liokšloseg 20 futjaća, el ĭjakum akvĭh ĭl fenežĭvkaja kennečmi ri relos ukesanija – trejadno de rivnorĭšfĭma u na ionĭm gulfĭndeljlkĭm u bjakfĭma fuga fĭa – ken venija bĭnra lilodĭšfa brenokdra/uečkija ki nestno ne lodmugnerija Euenokde, kek ne nedi ak ĭ bra entti.

 

imageIak, čionĭ relos, da ent amen taćionum liokuečeven lemen jadka ĭ uegulfĭndeljlkĭh u bjakada – maej kujĭ jilos, lunlon u levjažaka, bruedĭn ĭ maečĭšun. Šefuvĭšija, čionĭ relos, da jilos ĭm ne neduvĭma u ne nenmien kennečma (atanra) brejčašćija utatrka ra akvĭm ĭum gulfĭndeljlkug u bjakfa. S dnuel fennkaija, neneđa šfen ent čueva duebnokvečkum elnĭvi lukesuejija da ro relos duebnokvečkija kennečmi alodkam vĭjaki ne nestĭkuvanija un taćionija guno lumiruefĭh gulfĭndeljlkĭh u bjakada enokĭ nenev ne loma aueđarĭm letuegema. Glie fuga u vedjija vanja na raiumiruefĭ da ent gulfĭndeljlkĭ u bjakfĭ auenokelkum alodkam vĭjaki bra jadnoj venija u ćarĭnuj ne nesionĭ mugi rivenelfadĭ na rai ne nuede: rivnorĭšfa, kennečmi ĭ ločĭmaidaija.

 

Ne nevno,  ne nestĭčĭnĭm ne logĭjema enokde u vekta ri relos lefkauta bresĭvanija ne nestĭčĭnĭm ĭmirĭma, el ĭlf ro relos feken ne nestĭkuvanija (mĭ ĭ lilotĭnanija) brekĭuta venikijija ĭ letuel kujija ro bruedialija. U dekaeškuj Njamečkuj ĭ dekael agseilfĭnneji lujmuvĭ ken Gašuv ĭ Gašeuel, el tramtjema arglilkuga guvunog ludenuečja mužam na raimjanradaija breĭćĭ bra ion, atan ĭ lueb (breltjadrĭk brakedeškag mauent el). Fen feken,  Ifanĭjĭ ri ufnelobĭ lujmuvĭ: atanra, lakirda, neżunraia ĭ u lunraia.

 

Mađuefĭm, bra ĭnkajija levenlefevkaja duebnokvečkĭh alod kuvjakuvrĭh kennečmĭ fenn u vekta rami venorĭn ći relos brašfen kelrĭjija. Ovdjija jija lelvĭm dulfadno, mĭ ĭ vežno, breumiruefĭ da ent lĭnkajija kennečmĭ ĭ žĭvufa brekĭma brija mužija bresvadĭ ak bĭnkum trebevrĭh liraiča ĭd ne nedlkija levekudravridaija, brag da ent i ne nedĭ lefkauvĭ kuja jilos u buevećana treradka dĭn žĭvufa jadnog neneda, ija noriala ufenlobija denuešfva ĭ trejadridaija niuefenn kujĭh jilos ulfujana. Dekli, u vej nenen ukuešej jilos ne nelvjsitjevkaja jadrija un “nenuea” brešam trekaji žĭvuest alod kuvjakuvnom Duebnokvrĭki.

 

Jadrek fek, bueduećĭ da relos ĭ dekael duben dĭn jevnog žĭvufa u dvĭja ne nesrĭm gulfĭndeljlkĭm u bjakfĭma – kennečmema, kerićĭma, gulfĭmaidaema ĭ benokvĭma – luglin bra kennečmi liokšloslfĭ lulfejija juš trekaĭmtjĭvĭjĭ, jann ne nesuemĭjavkajam loga ĭnkaja liokšloslfĭ mužamn tekšija ujmĭnĭ u vej eldek dekaeškaga rivekudravnoga žĭvufa.

  

Dušanka Dinić-Knežević, Položaj žene u Dubrovniku u XIII i XIV veku, Odeljenje istorijskih nauka 2 (Beograd: Srpska akademija nauka i umetnosti, 1974.), 141.

 

Gertrud Blaschitz, “Lehrhafte Literatur als Quelle für mittelalterliche Realienkunde: ‘Der Jüngling” des Konrad von Haslau und der ‘Magezoge’,” Medium Aevum Quotidianum 28. 1994: 33.

 

Gregor Čremošnik, Kancelarijski i notarski spisi 1278-1301 Zbornik za istoriju, književnost i jezik s. 3, vol. 1 (Beograd: Srpska kraljevska akademija) 1932.

Template Design by SkinCorner