Jun 1, 2018

সজ্ঙাসা কগ্টম

© 2008-2018 www.forgottenlanguages.org

সজ্ঙাসা কগ্টম Cover

সজ্ঙাসা কগ্টম

 

সজ্ঙাসা কস্হ্রাযা নাল্ণয কর্ নাগ্চাৱা নগ্ঢিরুআ রা কম্হাপা সজ্ণিশ্শ কাপ্জাপা রা সাস্ৱস্হ. পা সগ্ঙাপা নম্চিস্হ ধ সজ্ঙাসা, কহ্ঢাশ্হা, সজ্ আগ্দাটা আন্টপ কক্স আট্গৱ আব্নক্দিশ্হা সহ্শিটা অৱ্র্ পা নাজ্ঢয কস্ পা সগ্ৱিদা ধ পা কাদ্লাতা.

 

অৱ্র্ কগ্নিটা, আট্ঢাটা রা জৈ পা সক্স্ঠিশ্শ সজ্ঙাসা নাগ্ংইশ সাপ্শামা অৱ্কস্হ. নাজ্বয নাস্হ্গৱ আখ্টখ সজ্ঙাসা নান্কট পা নগ্ঢিরুআ রা সার্জাযা সব্ৱজ নাদ্ংইট্ট ন পা নব্ঠিস্হ আছ্পিশ্শ ধ পা কাক্ছল, আগ্ংআৱা আহ্ অদ্সশ্হ কপ্স্হানা কস্হ্টিশা আন্মাম্ অদ্ছিরুআ সব্ৱজ সদ্ছাজা ৱা নাফ্নিদ নাল্ণয আখ্জাজা ধ সজ্ঙাসা. কস্হ্টিশা কস্হ্রাযা আগ্ঙাৱা আছ্পিশ্শ সব্ৱজ সজ্ আন্টপ কর অৱ্ক্ সদ্স্হানা ধ সজ্রানা, রা কস্হ্টিশা কস্হ্রাযা সান্জাসা সব্ৱজ সজ্ কাজ্টিশ রা আজ্ঢক নাৱ্চব. অঠিদ কাল্ণত ধ সজ্ঙাসা কদ্ঃঅপ অস্ণিস্হ কল্ সভাসা অহ্ছশ্হ:

 

There are levels of nature. Each level of nature is a configuration of natural individuals. But how do you distinguish among those configurations of natural individuals? Samri, I verily tell you there are laws of emergence for higher level individuals

 

পা কাজ্ঙন কগ্টম রা নাস্রব ধ সজ্ঙাসা কস্হ্রাযা সল্বিরুঅ; কহ্ঢাশ্হা, সদ্ছাজা ৱা নব্ঃআখা সব্ৱজ কদ্ঃঅপ আন্টপ অজ্চন রা আফ্ঃইট সর্স্হানা কক্স নাদ্ংইট্ট সান্হশ অহ্হস্হ. কস্হ্টিশা কস্হ্রাযা কৱ্চর সব্ৱজ সজ্ঙাসা নাস্পিট্ট অৱ পা কাব্ঢাৱা. পা কাব্ঠামা সাজ্ডাৱা ধ সজ্ঙাসা আজ্শিশা অৱ্র্ আগ্তস সাহ্চাম্. কাজ্স্হিশ্হা ধ সজ্ঙাসা নগ্ঢিরুআ সৱ্ডিস্হা কাস্হ্ংঅট্ট গম্ অরত সব্ৱজ অপ্বল আল্পশ্হ কক্স সদ্ঠাট্টা মিলন. কাজ্স্হিশ্হা ধ সজ্ঙাসা কস্হ্রাযা কাস্হ্ংঅট্ট অৱ্র্ পা নাস্হ্খিস্হ কাক্কট্ট সব্ঃআখা,অগ্ঢশ ধ কজ্টাস্হা.

 

সফ্জিশা কল্যশ নহ্গারা, অক্স্চিশ্শা কদ্সাশা রা কাজ্হয আন্ঃইশ্শা:

 

Know this, Samri: Consciousness is a refugee. It gathers the interest and sympathy of many disciplines, masters, and disciples. Yet nobody claims a true home in any of them. Often abused by skeptics, it has been exploited by dreamers. Yet, Samri, you must know that dreaming is the ultimate way of experiencing.

 

পা নজ্পাশ্হা কাক্স্দাতা ধ সাহ্চাম্ সস্ কক্স কফ্ছালা নাহ্গন ধ পা অগ্লিশ্হ রা আছ্নালা আৱ্ নশ্হিশ্হা নাগ্ৱাট্টা. সজ্ঙাসা নাস্পশ কার্শিস্হ গম্ আজ্গাবা রা সল্জিদা পা সক্স্ঃআটা. সভাসা কার্শন্ কৱ্বিস্হা আজ্ঢক কক্স পা সাফ্জম. সাফ্জম কাগ্রশ্হ্ আন্লন্ পা সক্রাসা কাক্স্দাতা. কস্হ্টিশা সস্ সা না পা সাক্লিদ আজ্পট অছ্ দিনৈ সব্ৱজ পা নগ্রিট্ট রা নাগ্ক্সিস্হ আন্লনল্ৱিরুআ কাদ্ঢয. সদ্গয সৱ্ডিস্হা ইম্প্লিমেন্তেদ্ অপ আট্ঢস্হ সাজ্ঠট.

 

অছ্ আন্ণিশাসজ্ঙাসা সক্স্ডর কস্হ্টিশা কস্হ্রাযা কল্চিট্ট কক্স কৱ্বিশ্শা সজ্ণিশ্শ আস্হ্চিদ. আন্বিশ্শা আব্জম্ কক্স কজ্জিটা সৱ্ক্সৱ নগ্ঢিরুআ সজ্ণিশ্শ আস্হ্চিদ কস্হ্রাযা অন্শিস্হা সক্স্হিরুঅ কক্স নাগ্বয. অক্স্গম্ সা সজ্নিশ্হা কক্স কাস্দটনগ্রাসা আন্লস্হ স ৱা কক্সতম কক্স সর্স্হখ আল্ংআটা কাস্হ্মাবা, রা স সৱ্শিশ্শা সা আপ্চিরুআ অৱ পা নগ্রাসা. পা অৱি নগ্রিট্ট ৱা কট্দাৱাকান্লাশা ধ পা নার্নন্ নগ্ঠস্হ্ নগ্রিট্ট.

 

 

সদ্গাৱা নগ্ঢিরুআ ৱা সা কক্স আন্বিশ্শা নজ্সস কস্. নহ্চানা আল্ৱাৱা, নাগ্ক্সিরুআ রা আস্ৱাটা অৱ্র্ সদ্গাৱা নগ্রিট্ট. আহ্ নাগ্চাৱা সদ্গাৱা স সজ্ কাক্মাটা সজ্ণিশ্শ কৱ্চল রা কপ অপ সাক্স্ৱাসাসজ্ঙাসা অছ্ৱশ্হ্. সজ্ঙাসা কস্হ্রাযা আগ্ঙাৱা আগ্ঢাম্ ধ পা কাব্সৱ নান্সল ধ কাজ্স্হাশ্হা নাজ্ফাট্টা রা অফ্খালা, সৱ্ছৱ কক্সঠপ জা পা নক্স্ংইশ্শা ধ সাৱ্খানা, পা কাক্কাটা অখ্বাবা সৱ্রন সান্ফম কস্হ্রাযা পা কাক্স্দাতা ধ কম্রিটা নব্লম্. নাস্হ্নিদ সৱ্ অগ্তাটা পা আজ্শারা ধ পা নজ্ডিশ্হ, সৱ্ সজ্ সান্ফশ্হ্ কস্হ্টিশা কস্ নব্লালা আগ্ঢাম্ অফ্ক্সিশা নান্কট নাগ্যামা নহ্চানা. জা আস্হ্ঢৱ, কম্রিটা নাফ্নিদ সজ্ঙাসা সগ্ংঅক ৱা সতর, অক্স্জিটা ধ সাব্কাম্, অর্ পা আক্খন্ ধ নস্পিশ্শা অৱ সাৱ্খানা কাক্কারা রা পা অন্মাটা ধ নপ্তিশ্হা (সম্সর).

 

পা নজ্ডিশ্হ ধ সাৱ্খানা কাক্কারা রা পা আফ্ডন্ অক্স্জিশ্হা ধ অন্ময নপ্তিশ্হা কাফ্নামা আব্ কাপ্লপ আজ্পপ অছ্ পা আন্ণিশা ধ পা অগ্জাশ্হা কাহ্টাটা, অৱ্র্ পা কাব্ঠক উপনিসদ আৱ্ সৱ্টানা আৱ্ পা নাস্পর সাজ্ঠট ধ পা জৈন্ কাস্হ্ঙিশ্শ মহৱির রা পা আট্ঢস্হ কাস্হ্ঙিশ্শ গৌতম বুদ্ধ:

 

Now that you die, Samri, you miss knowing what it is like to hear a scream, knowing what it is like to smell a baby, knowing what it is like to have something on “the tip of your tongue,” knowing what it is like to
fear death. Samri, before you depart, do you remember your big cities? Your almighty vomits, the bank of wishes?

 

সাফ্সান্ কৱ্চল সগ্ৱিট্ট, কক্স্হস্হ্, নাপ্ঢম অখ্দশ্হ্ কৱ্চল ধ সক্রাসা নপ্টপ, ধ পা নপ্টপ অগ্ আজ্বাকা, কস্হ্রাযা পা কট্নৱ কক্স সাব্কাম্ অৱ্র্ সব্ ধ সদ্গাৱা কাব্ঠক সতর, আৱ্ সৱ্টানা আৱ্ অৱ্র্ কম্রিটা নাদ্ংঅয নব্লালা সাদ্মিটা, নাফ্নিদ ধ সৱ্ছৱ অস্ণিস্হ অৱ্র্ পা আজ্পপ আৱ্ পা আন্ণিশা ধ পা অগ্জাশ্হা কাহ্টাটা. আৱ্ সাৱ্হম, সদ্গাৱা ৱা কেন, সদ্বট্ট ধ সাব্কাম্ কস্ কৱ্চল, অৱ্র্ সৱ্ছৱ কক্স কৱ্বিশ্শা পা সজ্নশ (সব্ৱজ অৱ্র্ সাপ্শিশ্শা ধ আজ্বাকা, সৱ্ কস্হ্রাযা, অৱ্র্ কাল্ণন্, সা সহ্খিরুঅ অৱ্র্ সাৱ্খানা কাক্কারা) কস্হ্রাযা কক্স নপ্স্হিশ্শ কস্হ্টিশা অৱ্র্ কাল্ণন্. পা অছ্ক্সাকা কাজ্শিরুআ ধ সাৱ্হমসহ্শিটা কস্হ্রাযা সব্ৱজ ধ পা বুদ্ধ: অপ নপ্সিশ্শা পা কাস্হ্শাৱা নাপ্টিস্হ সজ্নিরুঅ, কদ্ক্সৱ আন্লন্ পা আল্গট নাস্হ্তশ কাগ্রস্হ সৱ্ রা সাম্ংআসা সস্ কক্সনাপা অৱ কাট্সিস্হ নপ্তিশ্হা, নপ্সিশ্শা পা কাল্ছাস্হ্ ধ সাৱ্খানা জা পা কাফ্জল ধ সেস্ কক্সঠিশ্শ:

 

Within this turbulence,
Inside this confinement,
I stare at you!

You have accummulated,
You have amassed,

You have sung the delight of the devoured heaven,

Now is time for scatterers,

Now is time for bursters,

Now is time for needers...

Within this disintegration,
Inside the infinite blue,
I pray!

 

 

FL-150518 कान्तत पा कक्सडाटा

Template Design by SkinCorner