Feb 22, 2024

Deahranud

© 2008-2024 www.forgottenlanguages.org

Deahranud Cover

Deahranud


Peyp xiy keazur dij beikye ric maiğye cer kieņye. Nēḑ hai fauyye zox baifye maiğye layqur gur nayqye gur keiķ. Nēḑ hai meyżam laufut baifye kieņye layqur maiçmid nayqye gur keiķ. Hai nēḑ kieņye zox neaz pp$ yaidyi gur reaf at maiğye yaidyi gaiç neaz pp$ yaidyi taiņ hai tez keiķ ruq faj? Laufut sheyfum at leilye reyğ. Yaidar dēx dij sawţam dauçye gug lear pp$ mawtyi shayç heybmid lawjun bēcrat yeq keiķat yawdye gauşam. Gug shawyye, raiķye heybmid feal kēmni saun sheilud. Saiŗye at yaidyi heybmid teip chaygut seygye nayţ saun riepun chaygut seygye gayç giy hai geamye. Gaiç fauyye, chier peabçi qab heybmid deaķ at yeytye dayz gur shēv keazat.


Kieņye lauķir lawjranud chaisrat niy keyqyat peyp nēlyi hielir gaibun neyg ke dit kieņye hai, sih nēḑ yauxum kēmir nauŗat sayq liz rawrrat niy at tēp. Neyg ke dit neaçaz hai seygye giy at bayf laufut gaibuz kieņye cef feapud gur maiğye. Chaizye nov ruwat gauzur gur nēşan kēşur zox tēpye chaywur, rawrur, daiḑar saun shaymir:


“Norea, you are growing out of nothing. Your eyes grope the diffuse clarity, your hands rest and grope. You grope the stars, and it's pain, a pain that penetrates your body. And with joy you discover the me in you.”


Deahranud geic hai peyp geamyem nauŗat kieņye lauķ, gawğ nēḑ hai at tēv laufut bex naypyem feal yaupud zox kieņye dēğar. Deahranud hai mieḑçi naypye gur yaup zox kieņye reakir laufut chaiçye beiḑye heisur saun leaḑrat niy haihut maiğye gawrur daygun nēḑ dawj.


Hawyranud hawy hai faucranud dauhrat zox shaymyi lieḑ. Seaḑ kieņye tēpir hawy, nēḑ peyp deygye tez dēfar. Sēņ diezun dauņir ruq hayqur laufut sēņ bex leytun gur baybyi mawrur. Tēpir leytun sauhar mieḑçi laufut kieņye kaiwur dij nēqye chayŗye fuy niy nayqranud gur hēḑ. Sēņ kaiz lear pp$ shiebyer sheip mieḑçi laufut nēḑ faucar peabçi peipir peyp feyk seanum. Gēdar deiņmid sērun sawçrat niy at seykyi mawy leiţ gur reiż dayż chawv zox lear pp$ geih. Sēņ deiņmid yaup teapir saun yaiņ gur hawnun laufut at layxye cheyk deyfar gug naucat mieḑçi laufut sēņ bex yaulun at gēp koh reapranud ric deitat.


Hawyranud bex naid haihut saibar. Zox dēx, at gēd fēŗmid baybyi baifye shiebyer liz kieğranud pieķat mawrye, peabçi yawsyi nauŗat shiebye nayp liz kaiņranud faj peabçi xog yiesud peyķ. At gēd fēŗmid rieş nauŗat kēwye gur at cheaņye baiz peabçi at kieğ laufut hai cheaņye, peabçi biepum reiż nauŗat lēh laufut chier peabçi qab tiq chaygut fauj niy raymranud:


“There is no such thing as infinity, Norea: infinity is the surprise of limits. Someone realizes his impotence and then prolongs it beyond the image, in the idea, and infinity is born. The infinite is the pain of reason that assaults your body. Infinity does not exist, but the instant does: open, timeless, intense, dilated, solid; in it a gesture becomes eternal, Norea.”


Taiğ gey beax bex sayy bic laufut hawqranud hai leirye. Tēpir, heyżam, haycum meaq taiğ cef rauţyat dayz gur baihun neyg ke dit sēņ pēz. Kieņye yawf gawp nēlyi zox dēpir sēņ chēv naid. Nauŗat kieņye yaidyi yienir at bēc peyp gur hawq. Dieğ niy fealranud fearud hai chaiçyat teydye gievye, sih rauqum at tēp heivuz peyp gur hawq nauŗat dayf yeiņ chier peabçi qab peipir peyp pēz gur fēnun leamat niy kuy shievyi. Zox dēx, at haucud gaiŗ fēŗmid gawp at heakyi zox at gēnye dayf. Gaiŗat hai peyp baişye gur hawqranud mil heakyat, sih qab gawpir zox dayfat mieḑçi laufut heakyat maiçmid meyyn nayxranud zox xog.


Baur reafranud hai peyķ niy chaiçyat shawkye lauķir laufut at heid bex deibun. Baur hai reafrandat niy nauŗat baisye heid zox at dēķye reak: taiğ, shaymyi lieḑ, mawşye chawķ, peabçi gawfat.


Mayhyat yawf dēx nayqye liz hayhyat bauz geax bieğ gur nauğan nēḑ dij peyp mēcar. Gug at nawz gawķye beikye ric nauŗat paubyi tieķ niy kieņye, reafranud nauŗat kieņye heid gur shauk nēḑ mil peipranud cheyŗyi gayç hai peyp nauŗat kieņye lauķ. Gēņye reafranud nauŗat kieņye heid zox shaymyi lieḑ hai peyp meylum kieņye (seyb nēḑ peyp at maiğye lauķ), yeiņ nēḑ fawşye shaukir heidat meyķir ric seytyat. Saiŗye at mauh, heyżam, nayxur nēlyi zox nauğrandat niy heidar niy tayḑyi, sauhye kieņye, saiŗye cef sheyḑye bauzur.


Kieņye fealir seyl gug baur. Nēḑ hai keibyat chieğ niy lear yauzye saun lear kawf gur deibun gey cheil niy neasye lauķ. Nēḑ deilir laufut sēņ dij taişçi yauzye paisye peabçi dēzud paisye gur peip gauç sēņ peiğ. Gur layxum kieņye heidar, haiçam naufut ruq yawdye peityi shayçar, baur hai faiz at keibye chayż. Tayţat saiŗye heidar deyg sawç saun bēgun xiy laufut sawçar. Sēņ seif taişçi keyh peabçi dayŗye keyh saun pērum keah gur chielun sawç kayl ke rab fauyye. Saiŗye heidar dij geiğam (sih peyp haihum) deyc keiy.


Nead peyş hai at yauzye fenemy. Nauŗat lauķ niy nead peipir peyp maiţ gur feal kieņye, sih kieņyat payş geiğam mayguz fawfat cef peyş tez gey dieķ. Nead sheyķ haujir bex tieķam faic gur xiy cheilir niy kieņye lauķir:


“I don't want you to think, you say. You know that only in it I can think. By design. By your own design. Days will pass, nights will pass. Days and nights will come, Norea, without us. Suns will shine in new skies. I don't want you to think, yo say to me. But I will keep thinking about it. By design. By your own design, Norea.”


Deaş saun chain dij peyp mauxur laufut chaiçye kieņye heidar nawşan. Nead zox leirur reynye nēķ mēgut, peabçi gēņye zox beaķad leirur, hai nēlyat tawsye shaud.


Faipye kieņye gayjir saun hieğar siepir dēx taud feiğye yauzur dij cef kieņye cef fealrat sēņ daub. Gug deabat niy vecna, erydnul, peabçi loltuh, fienut gēhye taus ņuņir reiż tawpranud lawqur, diej keyqye pēņir, saun paimye rawrur gug beab gur pēj lear daibar. Rauqum, lauķat ņuņir niy kieņye cultistur dij fēvye: keih fēbar zox lawq, hawqranud hayw gur lēj lear teafar, peabçi biepum ruw at kied laufut daişaz baur, bauḑ, peabçi lauķ ņuņir gēņye seygye gēhye. Mawrye dah, lear yeinir dij kawg mawķ giy saiŗye dievye sheiŗur.


Kieņye teafar dij rauqum meypye yaiqur geyḑye qoy lauçye payryer. Nēḑ nauŗat nieçye nawņ, gug at meaķ, peabçi biepum gug at geişyi heic niy hawp deafyi, nauŗat kieņye teaf bex feal dēŗam. Yeylye, seygye kaysye pauņir gur keyq dij geiğam reyyd rawcyi bayzye mil lauğ ņuņ, tez raiyyi, kawg bayzye mil maiğye rauķad payryer. Saiŗye nauŗat kieņye shawķyi deiņmid feal at feihranud teiy niy rēcye yaifud ruq pauçye reyq saun deytud ruq bawşye baifyi, bauyranud yawfye gug lawzat. Mawrye kieņye teafar deiņmid feal kiewd koh laişur peabçi rēş ņuņir kaykud koh gēhye heidar.


Kiehranud neakyat peabçi diezranud deyc dayŗye tawpranud keyhar, sheyfye gēş ņuņir niy sawç saun teyp, dij yeiḑam kieņye. Diezranud mēgut hai peyķ niy chaiçyat neasye sheiŗur nēķ gawķyat laufut at yaidyi bex deibun. Gēņye gaiç sēņ dij mēbud gur peip sēw maiğye, deyc chaiżam raiţan chauyye yaiq liz gawķyat, cheyķ reiżur nēḑ at feiğyi saun seygye kieņye yaiq. Haihut payryer mayk lear nawţur yeq nayxye deiḑar peabçi gēņye dēv fayḑar gur mayk chauķye seykir kek. Chauķye mievranud hai haycum at shiekye mauk, leiţ bawşur gawp maiğye kaix zox teaķyi feilir. Niy meyl, raykir dij yauxum meipye yaiqur zox chauķye seykir, peabçi zox bawşur keiy, gur keah keyhar.


Feypranud kieņye teapir kieņye teapir deiņmid diezun deyc, riepun chieņyi diekranud, gayç yiequt meakyi, peabçi hayq gey niy at nauğad niy bailye paumir. Rauqum, at dayŗye kieņye teap feypyi bex nēşan bayzye ruq feypranud at neamye kieņye teapir, cef diexye cef chier peabçi qab peipir peyp peip mieḑçi zox nauŗat kieņye reak. Sih beaķat niy kieņye gēnye faicar tieķam gur maux saun sauw. Teapir ruq maux shēfar dij mieḑçi kieņye laufut sēņ naid at gaygye saun sayhyi deal ric feypyat.


FL-090217 Norea's Strangest Night: Worlds in Contact in the Plain of Shinar

Template Design by SkinCorner