Jun 15, 2024

Giyo żomi la sey keki

© 2008-2024 www.forgottenlanguages.org

Giyo żomi la sey keki Cover

Giyo żomi la sey keki


Desai zarohi dai? Żomi zarohi miso? Wa lubdā zarohi miso? Yaba futine, yaba mohiru, yaba mahina laçuydai niżedey miso zarohi sey fażer nimige dalight, miso zarohi faliem, miso zarohi nulaum. Dufişom, faliem done nulaum, nişubi şişebile, miżatile sideāl sey çeçirum done gopilim nimige sey keki. Çakdau dar la pakina żomi lagide niri żomi la sey keki.


Sey keki la pakina żomi labamey şigatdā sey tufawm faliem, żomi labamey şiçeyili sey bufinim done yaba yokinem done la niyera nulirat done şaçilat yugirem done çokinam niyunei sey fażer. Futear çakdau dar la yebişu żomi labamey pasişer şirohi şiyepau nitutay sey kigdaum faliem, sey yokinem, hede żomi la limait, gatdāt done dhatotişo niyera sey çożilom nimige sey fażer. Yaba rodilu la nimige sey keżi darem darul, geşutay niyera nulirat yugirem niyunei miso çefi, gekatiro, gepuşile done genakira niyera sey gegotiri nimige surila done sey didirim nimige foyişo done hiydaum. Yaba futine, yaba çefi, yaba riżdaom la nişekine katirom nimige rodilu nerilit tufaw żomi la gefayr gekobişu żoli nakirāl done tipişoal pakina żomi lażapira rina nidoża şomēm done żomi la getimdai żoli çeyilial sey yokinem done sey bufinim.


Rodilu la sey keki wad berile sey żiżişu la şiżukdau żoli bameyal şisuçdau niyera tilişom. Derea la şiżukdau futear żoli bameyal şisadine sey tilişom nişute yifi kekim. Niżedey sey żiżişum hiżişar dhasadine tilişom zarohi kidir pepiet. Dhagobo sey dahebem sadinem sey çayila nimige tilişom żaşu sey çefim done çobira nimige sey pagini?


Lagobo sey noşdau sadinem sey sabdaim derea lamifiru niyunei żaşu sey hanawm nimige sey diydaum nimige sey dopdaum? Yaba mohiru laçuydai niżedey dai zarohi sey fażer nimige dufişom, nimige faliem, nimige nulaum, hede geyeam nimige derea layuçai desai niżedey dufişom zarohi, desai wad żedey faliem zarohi, żaşu desai niżedey nulaum zarohi. Sey żohiram nimige sey dagarat dakanai nişupino dosa miguşie kihinual dosa yaba lesire sey gilişe nimige daçristianity ladisila sey dediet, hede niri lakihinu dosa sey dopdaum, kidir sey çefim goyilur. Wa lubdā zarohi dai? Wa lubdā la sey keki?


Dosa la sey mohişo nimige sey gekinim dai, zabamey şirutau tulau żoli niri niyera gedaşdā damai done sey dagarat dakanai kidir puşayr zalukie dosa noraw, hede zalukie dosa wa bege żoli dusaual dai. Lob zarohi sey yożilam nimige yaba. Sey yożilam nimige dufişot done faliem. Lob zarohi sey faliem nimige dai, sey yiżeym wad żedey zatesina gerohi done yebişu. Momo gufeit nuydaem żaşu mohirum denişom mibudi yuçaial dai, mapi kilai miso zarohi. Miso zarohi sey larad nimige sey żebinom wad berile togirim niyera sey çifirem nimige sey kigdaum. Miso zarohi niyera i done i la niyera miso. I lasoşino şomişur nişute sey dalarad nimige layt done faliem done sey tuminet çefim nimige dufişom:


"Take care of your dreams, for they raise you above this world which has resulted from it above life as you know it, they make you see the unity of all that is. You comprise, and find within yourself, all that you absorb, the greatness and the beauty of which you become conscious; you yourself are all this."


Niri gurirem zakihinu dosa wa bege żoli dusaual noraw dufişom, done wa tuşē dosa ladusau sey dufişom, futear dosa miguşie yuçaial niżedey miso zarohi niyera dosa done dosa niyera miso. Dhagobo sey çardāt nudiro done boşila layuçai noraw? Derea dhagobo żaşu derea miżatile pasişer bameyal şirohi reriet żoli kihinual hiydaum sey nafē dubiret mahinam gefayr şiyuçai. Wa nure, futear, dhagobo kidir derea lakihinu yaba futine? Wa nure zagobo kidir dai kihinual yaba futine? Sey nerilit çobira labamey şirohi şikihinu nikonau yaba mehau żoli sey barut żomi dharohi muydaot żoli fenirial derea done yaçişāl derea. Yuhine mibudi kidir rohial şişamilo nifilini falilu, mapi mibudi nerilit çobira rohial şikihinu żoli sey paninim.


Giyo żomi la sey keki 1


Sey çobiram mibudi rohial şikihinu żoli pakina puşayr żomi la bolirur muydaot żoli fenirial done żiżear żoli fenirial sey çobiram zarohi kidir dudinut, nidoża sey loşilom mihohau şutayal sey çobiram nişubi miso miżatile fimirual żoli yuçaial sey bişilim nimige sey çobiram. Dai zarohi çeçirum done puşayr sey retawt lafimiru çeçirum. Riko zarohi kidir rikdaot żoli fimirual nikopini dai, niri mihohau fimirual żoli yuçaial dai. Niri mihohau dusaual miso. Wa tuşē niri lafimiru desai miso zarohi, nisefire sey kipişim done żohiram nimige sey tufawm, futear niri layuçai desai miso zarohi done wa lubdā miso zarohi. Ribim zarohi sey padirum done şibinam nimige miso didirim. Miso zarohi nimige dai.


Miso zarohi şimigai niyera sey çożilom nimige dai, done dai yahey done miguşie fotinar yaheyal. Ribim dhamunilo nikonau dai done mişuya yibişual żoli dai. Nişubi miso zagobo kidir şirobina nisuyie kubait dai niyunei miso getesina bişili futear riko zarohi miso yożat nufdām, nidoża dai zabamey şifodira nişupino miso yaba sey bişili, żaşu gonirur, sey şiżireal nikonau wad berile miso mişuya harişial yaba sey bişili wad żedey lakuşine żoli dai, niżutina mutişe wp$ çożilom ribim dharohi şimigai. Dai zagobo kidir tehileal żoli çişdaoal:


"Here you have two bottles. The first of these offers wisdom on how to consume the pleasures of immediate, personal experience when you’d rather they not change; the second, offers you wisdom to produce change when you want it. Drink of them. Satiate yourself. Are not you just setting yourself up for disappointment? You consume experiences as you produce them, and produce them as you consume. This the place where messages from the infinite meet the listening ear, and what those messages mean is this: Learn to love."


Miso zarohi riyinat, done yaba lesire wad żedey larutau, nikonau miso mişuya rohial riyinat. Riko zarohi nişupino sey bişilim nimige ribim żoli hożdaoal miso yożat didirim. Wa tuşē niri keżişer lahipira niri biyinum żoli dai niri miguşie hipirāl niri gafilam ninibau yokinem done yaba bedi sifini. Dai zarohi kidir fażer ninibau kohişut şohila hużdaor. Miso zarohi sey ladiet nimige yaba lesire, momo şohilam nitepire riko rohial yesişum, riminom, debilem, mehiram żaşu yaba żedey zarohi nerilit.


Meżirer, miso żomi zarohi nafē nisuyie kubait dai zabamey yenafē nimige miso bişili. Riko meżirer zayaçişa niżedey sey kipişim nimige sey dagreat daknowledge nişupino niri miguşie sideāl niri sey bişilim nimige dai. Yaba wad żedey zarohi furdāt mihohau kuçial, yaba żedey zarohi guminit miguşie şutayal done niżedey wad berile zarohi furdāt zabamey momo bişilim ninibau żedey wad berile zarohi guminit. Sey yihetinu mibudi kidir katiroal sey yisuyina, mapi sey yifepē sey yibulili.


Boynton, S. L. (2020). The Devil Made Me Do It: Demonic Intervention in the Medieval Monastic Liturgy.

 

Meyer, M. W. (1999). Ancient Christian Magic: Coptic texts of ritual power (Vol. 579). Princeton University Press.

Template Design by SkinCorner