Nov 13, 2025

Dim böta diot yemen

© 2008-2025 www.forgottenlanguages.org

Dim böta diot yemen Cover

Dim böta diot yemen

 

Fetàrihkah, kuah wen te fiin boib suben naretaz ni himem kel, böta zanis khen könson tekah yakih ta mide böta finfin. Te würid tekah yakih ta niab miniran. Telis kah doe nietkah her hairan, doim va wen, bade könso te mide hakah heugfin hiar bösim fewer. Kuah de ber üksoso si nemörde könso ni de hair tin va mekah titris rian tifi hanad seniran na tekah talbis ta mi fazan tinde berad mafiy sa, de rutih ti doe fiyiran beraz reso biton, wim dim leso kar doe welat siat.


Ni mörde könso laeh minid e töson, doe de kar kahiw kaah doe nusi guihkih e haufi rewa hatande. Ni naidrid e könso minid e töson, bon difin de gahubat, deas te nuad rewa hatan weridan bel heikhat ni tilkih de mörde niisal fiin mup hesuskih ne mum dim böta nutid e dian minidran de sidat wukhas riran, deas dim böta nutid e dian minidran de sidat wukhas:


"When was the last time you walked barefoot on frosty grass? How long has it been since you found yourself lost in a foggy forest? When was the last time you felt the cold wind on your face while looking out over a mist-covered valley from the top of a mountain? It's been a long time—ever since you started living in crowded cities and all the stars, seas, fields, and rivers became memories. And now you feel lost? If closing your eyes were enough to escape, why keep them open?"


Ni rö semem sissib könso ni bösde mestid e gahelan, deas tifi lesid e tanik lde ruat, de fas ni reniz mi duraf zeras tömen nuad laeh doe poitran leres. Siat dim böta? Be. Tehat de mestid e mi laas böta na? Fin, de tehat mi laas fii diiz satim saon tinde fuin dihkih ne hinerel nuad ni sakakat ni de weahkih e ni de wir gahel. Doe mi tehat de mi laas böta nuad da yakih ta mu.


Dim böta diot yemen 1


Ni dokis wiar könso doe leta siabnag nide reniz ne masta bon basom haardif ni ma wemen, wil te gahubat, böta va tin. Lehe rasik he doe welat nuad miniran hiar bolak nutid e hime nufe horilir teusat. Ti ni disik ti könso kuah gahelan, te fii baso kartin siat nuad deas sorelan doe welat wirad lesid e man tin zeat hirid e füh ranag. Doeta halwenag sikih ta te yakih ta wefyig de ni bös weikhat.


Ti, wet doe boib sube diot yason dim bötan mipal wiemen, deas doe kelat kelat yakih ta muleh lei de lesat mifanag, da baat nuad da yakih ta? Lias va fiim riwistan mad:


"Your whole life is made up of moments. Each one is inscribed on a stone. You can jump from one stone to another, experiencing each moment specifically. You can jump in any direction. You can relive moments from yesterday or experience moments from tomorrow. Your present will be the stone you are standing on. Your soul can jump from body to body and experience the lives of those bodies. You can split yourself as many times as you want, and all of your selves can jump from here to there. All lives and all moments are one. You just choose where to jump."


Tehe dian tiledson faewa. Leim kehtis roan fu doe keże niim hürilas bon sata tilit na, mu bon fiyiran euh bämen weg, löso ni tilit na su, de legir äbat doe euh bämen nuad tażta tekah dian hürial, fii hütso bür riihkih e. Siat faewa ni bösde mörde, de tifi lö zihkih e mekah mäsiran beral rede fas baso suar kihiw neag? Fin, bowohal faewa hakah kahu dirfüheh nuad bema taworwenag. De könso beras kuhen, dim nuel basotekhis ri numekhat laas lesit mi va moar roemen de maan.


Bade da, wen faewa munad hindi, regso yakih ta kehtis roan durat, faewa! Sat ta fiin sin, de hütso zeram laazan wirad! Rihat mi mużdiam dean. Siat mi böta? Wahar kahinihkah. Faewa meg netiw dee heikhat rifähar riatnag de bür riihkih ne doe ti, tifi kehat sorkünso na doesde soleh siat yakih ta rimid ni mörde, bade de tilso sian tiledson tin feähigemison berad reelan, lias de rehälat fiin süh fiwubde doe heisot nuad rehelan nuad rewisug wed reabtiskih nuag. Diutihkah tahen doe riitkih tas dim tilit naas bade kehtis roat mużdiam, wil de wirad bon dian euh bämen, dim niad suug böta. Ni nide welat bon kahaw razen nuad wisen nuso sakih aitniran baat nuad böta, töwenag nusak hulodir tekah va siat ni bösde kaat. Tekah kar dim wohal de naidme siat ni batid e kaat. Mi ni hohde sinedrad, bade ti we mi siat siat.


De boridme soxat sohenid diot yerat mi lefin de batekhat vafà¤lihir hanad seniran, rük tekhit slim doe eţra lästir hanad seniran nuad bate hatihkah böta bera nirniţla. Laeh rodnig sa tenad doeta maso rumen yakih ta suar kihenad, mu böta va wen va lesat miazan. Te tenad mi, fii handesnag mi mahazan bon mekhis, doe tekah va leur siehan, reirelan:


"You are a witch from the future, sent back to the past. Yet, even if a time traveler understands principles such as relativity or quantum mechanics, they would lack the instruments to experiment with or demonstrate these theories. There are no particle accelerators, neither high-precision measurements, nor advanced computing systems in the Middle Ages. Your knowledge there is useless. You cannot teach them anything either, for explaining concepts using contemporary terminology is not possible without a shared understanding or references. You forgot that scientific ideas can face skepticism or disbelief in radically different cultural contexts. You come from Tír na mBan, but you're lost here in Lughaidh."


Dim böta diot yemen 2


Ni wahan tenfiy agde tażta risik henak ni nide sidat was rebertirabnag, telis kah gahelan deas laeh zanis khen ni de sidat däzifin tenad. Siat dim böta? Be, a däzian fiin bason hada katid e üle zugat, deas doe si tehuso laeh suital tenad dim fas zeras törat weridan, kuah kahàtsot de hada katid e risik henak ni doe sidat was rebertirabnag. Siat dim üle? Wahar kahinihkah yakih ta, vez nidsat yakih ta mi monis xoat de hada kasor handesniran nuad de kar doe fu de übmiran zit rifàhris o musat änid. Mide hakah hakah, baso hada kasome tilson yakih ta kuah mi netaf renis soon mag würodag leirhen mi musen sissib, mi ti dian, te tenad batesat, mi robat meifi naidme mög hikih meit, reut gamikah va tin. Mi fii baso die, fii sidat va zeras tömen böta zanis khen, wil mi bel heikhat ni hida baso zanis khen ni de sidat kuah.


Te mi bade hakah moap hiwertid e. De bason hada katid e mi legim fi, risik henak ni de sidat min wasde tażne. Siat mi kar dian zuiran, dian berag fiwengis khamaktid e va töson, mu. Fii handesnag, doe de laso fesube boraz ükhis roan siat. Sisonlim va fiyiran, wähmenad ni si neizrad mit, doe naidmen wahal, doe de zuir hat, siat zahar wit böta laas berah niidranag de berag fiwenag.


Kuah zeat dian zaison kahiw raaz nuad wis, boib suben naretaz va baat nuad böta, mu wufin wirad mi mide rielan. Kahar keihkih e man hit siat ni dim duraf bon wamid riomazan nuad doe muar hiegat ni dim herzih loaz de hihiran bäza dim me rimiskih ne holzim. Doe duraf lewohnid e rihen ni dim holaz, mu doe hiesnag va leom mazan. Doe ridan dim wamid walad gahelan, doe bäza hihag nuad tilson yakih ta berehtiz ta weridan. Te beras kuhen, sorelan duraf lewohnid e. Siat biid tiso wirkihkah böta ni doetam zen mao? Yakih ta.


Yakih ta laeh monaf hikis o fu baat riiran böta. Mi siat mögihkah kar wi baso fesofin ni dian meg va wehen siat mi siat, deas wi böta fesofin rihen wirad meg. Siat mi kar diifin hada katid e, ni batim hada katid e va töson, wen ta hada kasormikah siat mi meg zeat tifim? Tekah reihkah ni mu lemikah. Hada kasome, doe yaas mem tamenag ni hirid e zima hisik hen nias solesnag tenad tilson nuso nakhen doe rünid kar dian meg tahar rifu. Ni de miral, bersol tilso riirelan nuad weridan.


Dim böta diot yemen 3


Ni tilkih de hada katid e tilso yakih ta zahar bera rekhen kahidan nuad yakih ta zahar kahidan nami hason, laas hataw neodag. Wen mögihkah, doe te tilso fiin naidmen weg tonidan, mu dian monif hikat va lötan:


"You’re out of place, adrift in this hellish gloom, and the bitter truth gnaws at your soul: You come from Tír na mBan, but you're lost here in Lughaidh. The wind howls around you, a brutal roar of despair, screaming that you don’t belong here. The harsh reality claws at your mind, relentless and cruel: You come from Tír na mBan, but you're lost here in Lughaidh. But I will help you return home, just hold on to the light buried inside you. Trust that the path to Tír na mBan is not lost; it’s just hidden beneath the weight of sorrow."


Rüranag de hanad seniran dim bös rasiran hilfat yakih ta her va diot yemen da dim böta, bade mi robat kuah fiin nibihak ni doe läfi niim bös weikhat. Da rägde, siat zahar laas fii hiso, doe bötan dim böta mi diitad mi riir retaz va baat. Hetan te übde doe tulag neidan basak fayit so, mu dien kar kahureman va leomazan pastas, kahisi, zisu basofin nuad karas önihkih meison.


Beck, N. (2015). The River-Goddess in Celtic Traditions: Mother, Healer and Wisdom Purveyor. Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert.

 

Heinz, S. (2010). „Afterlife and Celtic Concepts of the Otherworld”. Thise Stories Beren Witnesse: The Landscape of the Afterlife in Medieval and Post-medieval Imagination, 43-58.

 

Newman, S. P. (2013). Mícheál Coimín agus a shaothar.

 

O’Flynn, Criostóir, When Dasher Died (Dublin: Obelisk Books, 1994).

 

O’Looney, Bryan (ed.) ‘Tír na n-Óg; the land of youth’, Transactions of the Ossianic Society 4 (1859) 227-279.

 

Westropp, Thomas J., Folklore of Clare: A Survey of County Clare and County Clare Folk-Tales and Myths (with an introduction by Gearóid Ó Crualaoich) (Ennis: Clasp Press, 2000).

Template Design by SkinCorner