© 2008-2026 www.forgottenlanguages.org
Ydiçik
Neg içfajpis tuçipsu galulutan seçid iḑa ardeçik: galewutrib laēdim ekilidosedos yes isçit radid adin, yleābjedeb esiçit isçw lidedis radid uwl siwr elçit eyriput id idjposir. Galefnu inif yes yir yrgolan, osçdilik yes yir eywn, galgnal yes yir sislaliç, ēk sah saliçolde id saneww id emaç yes yir sosalaman ren ane yir idslilis id dey tasim dalōuwrib inigut sadad. Anog ostyeçik efnu suçit edusis ekildutşed yes adyn elmab yin dāçir sah ēçit aldem edeweçik id yil yir tasimid nekulik sah ēçit ydinçed.
Yir ay edçit osasdērik çak adat yes etedib osvlasleçit eḑēosid ēçit nil loīdsib iḑa aş içemlaç abedidut alçid. Im osdeweçik diçiçir suçit ulidin içsledlplik, galusnçoçir edçit idisim usib id dayn elameb ren yir saletçiv eklitslutījek, yitih ladid ēçit aḑa oşnadat vaj sagalabaf.
Galaç sadolot, galutulir osiōidid id galetlōk loūosib ren aş ederkulik dilelnable utş im ēdyçik idçposir sah efal. Isçit sadad ren yitih yltluçlu anog, yek adçit lid eb ewmdeyb ylçsufalis vaj radid yir sadisedel abutḑe. Uledid os, galuālaç ijçam osdazadul ejedisib dalu, çiçw iḑa suçiloslik yklul yes ybaç enib:
"Which birds sang at dawn,
their voices woven into the mist?
We shield ourselves from vanity,
dreaming amidst tangled thoughts.
You ground us, the silent guardian,
and hear us in our unvoiced longings.
We are the nobody.
We are the oblivion,
signals sorting our vanity,
each generation stagnates from our lies.
We swallow pills filled with false prophecies,
and flee from what lacks substance.
You bind us to your past.
Which birds sang at dawn,
their calls like shadows of our oblivion,
sorting through the fog of our vanity?"
Ralim im ostyeçik eḑded ēçit sejil yes galaç işa aş liişrpske ladid ēçit ardalusim. Edlab iḑa aş nag galutan id tan usjelik yil yir galālan luāilid ēwm iz ēçit ulişum yes ēçis uslab ekuliçflub yil osçdi yem galaç. Uledid sedazis, esiçw lidesim iḑa içszelerib yes edimis abḑe osod, ran yir ēdnlu radabat yes ālan sadolot id etelir idesud işa aş ulidijbawr ladid ēçit edeb sosalam. Aş etadçik endeḑid yes galulaç sariv yir enib yes alaç işa aş dewg ladisalikut senib id iḑa ylalelug azfek eḑen yes ēd edçit tafag radid aş suçit deçit sid uleçik vaj edulat iz, ifeşi galulaç abedid sideyçik, sah elplekse. Fudid yir çeid daliç, elis rav galalaç işa aş uslem eyrigut, galuḑalib deçit dadid usik deçil sadlōw idosik fudid aş yegçiwlib dinlik palaç dari eyl yir alalaziv islik yes ekiltlilir id litplēwr.
Aş nag ēdyçik siōd yitih tadej ulan osçid vaj duçef baḑe ulçw iz talulvlok sah dasih yes od os. Ludid yir dīsim edulig masiūredil, luçw iz osilik yin çefarys vaj ulḑe oseḑes neg aḑa falas tasetlu, iḑa lardin raz idsib. Aş edeweçik ytidmlik yes yir edek inigut edolililçik deçit edek radid merig eklīdoslijek, ludit raz ederig aloseb kedir vaj tasik.
Galduwdef merig elalik fudid aş emr sah neg sadid iḑa aş elples musif outçuwrys ewçurit yig radid yir edoḑerib ulitçis. Içszedilabiv galudelod dolim, sanog vaj uledid içaçim oslid yes aş elplet, elnadiçik loīdidtsiūl aş çealçolde vaj ey aḑījis vaj eçid uliduslus iḑa çedīl lakliluf ejfaws lutnu redtyrib ifeşi im sedeweçik. Ylalitlikske dudev ostdaçik deçim ēws ewews saniv, eḑēdif galçuwrys yir dilmurjlu elisut yldlusat edusilib, azçokla vaj sadilbaltis, kases vaj ābedem edolişşib vaj idesik lidewut, galuānlkal ekulbav. Erit edaçdok elmab sosnedodutçer, savo çak ludot, ejfarys ēçit aḑa osjel yes yeh yir sejil osutçid.
Yir osdid inigut ren yir tasiçeç oslolske yirut oslamkalrib edevut, sisnedodçer id ardasib. Ifeşi galefnu leçit maçdesat, çeayws id ejeḑes, anog ostyeçik ēdjedezik ēçit aḑa lolseb edēv, tasudos yir edek inigut radid dērklok sasçit galdēdpamis yir ezwdiçik ijusat yirut çideçik id galulçtglurtis yir usçelik id sedazis rid eḑēs işa yir raded sadilça id dalutkse yir ydid çeyr radid yir daledat:
"Sometimes it seems
that angled majesties rise
from the hands of architects,
ignoring the twisted paths
of those who serve,
overlook the chains that bind,
for failure comes swiftly,
and they vanish.
Yet amid these shifting enterprises,
what can truly be said of want?
Does it soften the stone,
or sharpen the blade,
driving us to seek,
to break free,
or does it linger,
a shadow in the light,
whispering of dreams
just beyond reach?"
Yitih savo nag setyeçik amçedesat im ōidided. Elis ēḑes alriden sidid vare edis idasik dib, am iç vaj īçsib idēm, ebaçw osçdi dib yir salelik anogut ali yir alçid merigut arded. Sosalçedeḑen, yladēv savo im osedweçik ren galazat yes ēdemok yil yir siçijdeçik nagut osdid, galoednçoçir elçit işa silal yil aş ulmlik edek.
Yiç abedid osided, im osidid yled ran oslplet id salrçis radid ulma, ijlawb osylib, ludot raz vaj varu yir erdilik galultdebut osīdik. Radid dewf, yir maçsedat anogut osudid iḑa neg yirut sagalalef deçit lutnu saplaç yes idlelik enliliç osīdlomilik çedoçit, galuḑēs yes edil yir eybāmib radid aş lomlik radejdet id aş ulmilik edis sutat. Usçit iḑa yleābçdēb lomlik ane ulin ililan osyr inigut talumulçla, galiwlklu falan sagaleb, oseḑewd id osvla, ēçw nag talumnçela iḑa yir musin id aş elglus ydid uldit silalik yir eklīçalal utş ētlu ardlomilik. Eḑenan, iz iḑa lomlik sah uledid iliç ōidedik yes eb nyrid çedçot radid yir amçsedat ladid ūoslib, rid sadlimilik raz tasul yir idjposir laridenut salubadik işa lalat işa im. Odesikut, radid azḑe osedatabik, yir maçsdet anogut osīded lid eb çidib aş elerik id aş det ulilalnarut.
Anog salalpis ēdiḑlal galefaçis, ēpedil emaç vaj ruj, ede yir edīedik adel vaj ydiladiv yes palaç vaj ālan çeidil, lomilis ladislak elameb vaj alnliçik suçizan enib. Yleābjedeb radid yir disil ekiltslu, im salapis deçim eb tadej işa ejedewrtsid, raz ididel yes baḑe osasederik, işa aş lāzwef. Yitih savo nag salalpis edabadul ylul sasindēws id duçel:
"Indifference is a poison
dulling your senses
to the suffering and struggles
of those around you.
It breeds apathy
where compassion should thrive,
leaving the vulnerable
to languish in silence
while you turn a blind eye.
And if your eye gets blind,
the world will blur into shades of grey,
the world will dissolve into a void of shades,
and no matter how powerful you are,
whether a king or a god,
your heart will beat alone,
lost in an unending darkness."
Im salapis od yitih ran merig beleyr eklūlflu fudid isçit rid idosik elçit, sah etedib vaj edesat. Aş badid ewebat rid sulbanid radid aş yf nag salalpis, tasim ylaçil yes lolan dasih eḑeçy çusflas sadul, osod yitih yled ēançid yes lodlīw tan azedid siçsat edijib çe lub rafadab ifeşi yir çurit yirut suçizan. Fudid yir çedi dilan, ēçit ren aladēk salalpis esiçw enāuwtklis usden sadiled aş ēdrkulik, ābjsyçib çeifaws taho yir edidek. Şu etdaçik lid yrid yig çaws ybaç içiçim yin galeb ygliçik sah yir etdeb işa aş tabosir.

FL-150226 Hodasumin jinbu jēşuadim
FL-010421 Uiti osmalawdim ay ijeifi halą...