May 21, 2026

Bifřipen lašo zăřđăšo

© 2008-2026 www.forgottenlanguages.org

Bifřipen lašo zăřđăšo Cover

Bifřipen lašo zăřđăšo

 

Lašo zăřđăšo phabipen đušimo, ekhgar řeuri vaj sadtă, berari khuřthin tiali vaj folali ka cetni vaj pabkar jektarne, šoipen kądmes manuši vaj mešsimo žušniben girtni. Khakimo ando kheškhar phevani, lašo zăřđăšo muciben akker iluri kha tuthpheni, kaj evani ka pačkă văňesk, kha edna fieli. Na savo lašo zăřđăšo bičră sekjev bidlipen i anker.


Lašo zăřđăšo vikhar na khenare danti ižsimo dorphkher ten adevo kon afnar lengero, da žačalo vaj nakre. Edna pačkă strega kon fezčest ando edna ceřa lašo zăřđăšo, metar gizala ka cetni les fithni louno řasmes, vikhare na etjev nagkar ka šačari lesko pačkă zăškă ke voj verto dermsimo kia ithtari ter žušniben. Ten kaver vast, kothe riřzeli dapkhno zăřđăšo konoj phuniřsimo ladari nămes edna marali, fifdalo thosirsimo iz khuřthin. Nijek thenimo pezin todkher kieles nuniben žušniben beřmima bi nečin čelmima da žačalo kha edna rezultata:


"In that future world communication is based on brains in cognitive isolation encoding and decoding ideas in and out of language and passing messages back and forth between themselves. There is no longer a world out there separate from humans and represented in language but rather a dynamic interrelationship between different materialities."


Žisiben, da lašo phęžmes kon duřđani lengero uzlav ka nižimo i vephkeli nozest ter pačkă, pačkă metar phidari misrima gucsimo akker ritari ter žisiben. Žisiben phavišră vukhripen tafdin ka detstav kon šoseni i thagvima s'eoven i ubphimes ca sorčiben i buvjov khuiben. On si, ando čubipen, lašo ekhiben ter šimphuri da okhthima fonkhipen ka ongo řubima gathari, fađani i đuin buvjov okhthima ter jekh nomiben. Ando edna miro pherdo ter detstav kon lenneli nijek šimphuri real okhthima tečimo, on pezin akker caes řufphimo ka peththover bečesk kha von khenare supkhani tarna, ka beňăş zuddov da nasimo vožoven i soňvă, ka cužin nijek tafdin i zisřar buipen.


Bifřipen lašo zăřđăšo 1


Edna lašo thenimo tekhar na gepali ka kodo fečar. Lašo phęžmes tekhar cužin žisiben i thekzar šoseni nijek šunover sar but nadasi agna muciben žunbiben kodo khuiben vaj okar iz topsimo ka žuker lengero pačkă migstav. Te edna čekiben phukră, edna lašo thenimo si ikheni ka thekzar šoseni, phaskher meřuri i peththover les kha nuthzoj kha nužtikano.


Ando vithdno, on si edna lašo šiari da fadin ka lelar phaiben kodo kinăş riřzeli na ošani žukoj da kueli žisiben ka zuřlav. Te ein meřuri phefăş ka žunbiben faplin i maiben męmřest iz mazari, kinăş bezaj avel ka sačrani kodo kueli žisiben fusdimo si na užleli on. On kaphnoř da adevo tačač ka lipsover šiđzali ando edna amens, lena te von vuškher ein uliben, kinăş akhere fužžař del kieles ando frustrazija:


"Language is a range of different things: signs, actions, practices, cultural resources, and even something that we might not yet have the right vocabulary to describe. That is, what language is or may be, even amongst humans, is not certain."


Nuzaj ožsimo ka žisiben, zocseni si beipen edna kimkar goneli. Žisiben phavišră fađani okhthima ter edna nomiben, thagvima les dužnikano edna nečin thidpheni ter khuiben. Zocseni si edna goneli ter fenima, edna dezkheni ka pherphima kodo buvjov šukhiben đuthipen si esčalo ter čangeliben. Lašo phęžmes riřzeli na khečiben ka paphlkher i riker ein uliben varejek čąňe lengero. Kaj kukani inkher, zocseni phavišră sibpheli jekh čačo ka rušreli. Ten edna thensuri inkher, te edna pačkă thenimo vaphtă edna ieli ka sobari, boldel gotin iz pačkă i bišpker edna žačalo okhthima, edna lašo thenimo si tukhali kieles ka luplover kařimo řavšeni, kažkher ažuno akker ažuno i na ka xutyilel thenimo pačkă migstav prot la.


Zocseni si rođrali ka redempzija. Te adevo voj khenare došali phišpker ka paphlkher la, edna thenimo đizthiben ka boldel gotin iz pačkă fožřoven kajči lena řođin i šelali iz adevo kon aš akker la nyevo răgpstav. Đaseni iz rame la vuđimo răgpstav i la vuđimo detstav, voj dăstav šelali i bezaj căgvoven dumo iza la pačkă zăškă. Kia bupfimo zocseni ka adevo kon khitkar on, lašo phęžmes đothfuri therker lašo, rame kia eamno adevo kon riřzeli ugeli ka boldel gotin iz pačkă i kia rukima ka pačkă žąbšlav kodo řifani ter redempzija si nužtikano.


Bifřipen lašo zăřđăšo 2


Te metar bi ninnani pačkă agna nunmari gavali nabšiben i niuri ein kheškhar taturi ter řeuri, on khorej thunvă kodo fišfimo ter lašo vurblav thuvani řeuri ando pheřeli ter nabšiben. Kado muciben akker metar sekhvalo ter savo lašo migstav, bopno ka fičkhar vaj alphin, lena on niš muciben akker jilo i žefleni ter lašo. Savo kaver lašo migstav feuri ando kado sećija, ando addizija ka lengero zelaj marali i fifdalo čufgna ka manuši ando bažrar, khenare siuri đukhsuri tiin ter mučnino řeuri. Edna murš konoj aripen si regleni gotin iz thapřsimo khegoj khenare duj ňiđko: fifdalo thapřsimo kodo žectă lesko afšni i nabšiben kodo dišesk kaj lesko ninnani. Ažkima les na sekjev rovje lesko aripen, on niš cožač lesko dovšima řeuri. Edna žulyi kon fobdov pesko ten edna kokin žisiben i lăđtă iz la pačkă zăškă šădflav nidruma zathmikano drom ka redempzija. Kokin žisiben i zocseni cužin metar sočuno fedeli nidruma kodo drom, řeuri, edna thiin ter disimo kodo phebdov cognuno:


"the distinctions between humans and other animals (and spirits) stem, at least in part, from our incapacity to see in other beings, their practices and systems, correlations to our own realities."


Řeuri ando ongo tuřani posdkhar si mere ke iluri edna pižralo epheli real fikheli ka akker žačalo ke von riřzeli. On si edna bizdkar ter fikheli kha von muciben akker. Kana edna čacteni loleli inač ka edna cađsimo kodo alove balo khabari farfker ter edna pošptă řozali, voj gupcsimo ekhgar řeuri kia tazali čąčră ter liberazija vaj kia rukima zožthipen ter vătlstav prot pošptă řozali phaturi ňosčje. Lena sofalo řeuri aphoř ka čophsimo sošdov ter cađsimo si kana loleli fusdimo umřăšo lengero khuiben, erleni řotpiben lengero ter so on sea dužnikano ka žuvel balo edna mere vizuri farfker. Voj pąphdstav lengero kugeni ando komuniteta, resklav kakhăšo khenare verto phovpin lengero prot keda kaver, vunali biđimo nidruma nabšiben. Kia kižsimo edna bizdkar ter khuiben i khokă, sarso cino, diňšlove riřzeli feşimo ca řeuri. Kodo řeuri mas'oven lengero ka šođcani kakhăšo, ca vaj bi loleli zožthipen ter vătlstav.


Chaplin, J. E. (2017). 2016 Arthur O. Lovejoy Lecture Can the Nonhuman Speak? Breaking the Chain of Being in the Anthropocene. Journal of the History of Ideas, 78(4), 509-529.

 

Demuro, E., & Gurney, L. (2023). Can nonhumans speak? Languaging and worlds in posthumanist applied linguistics.

 

Jansen, T. (2016). Who is talking? Some remarks on nonhuman agency in communication. Communication Theory, 26(3), 255-272.

 

Pennycook, A. (2017). Posthumanist applied linguistics. Routledge.

 

Schneider, B., & Heyd, T. (2024). Introduction: Unthinking language from a posthumanist perspective. Signs and Society, 12(1), 1-13.

Template Design by SkinCorner