LÒDELÈSÒ S'wúrst yy gwèlé fdem s'gwìtdèr lùrid ys wéé edder sò jìld aeon Slòèng? Gwét s'den sòlu magh sha aeon slour raz lùon, Id y slearid s'ykjìo sóng! Aeon lòdelèsò... S'lukst yy nuslí sem aeon slíerlàss blást Id aeon sky yt ys slàey sem slùw. Gwét y slearid s'jìrnslíeslí dìlu fris malò Raedd s'léaanw anwn gwízáw! S'wèrid yy sòbgwíd sem aeon wèslel ein. S'ddery dèées záoslíd lomb, Gwét s'sylzáws arèdded fudd s'old deof-dèée, Id y kluw yt s'demlér siud jìlé. | PROMEDE Yr firai ley cari erom yr pitdur nagt— Dara tgad eynr cyo fnyld eid Cypryff? Mer yr cyun cyid yfyt fag eid yfyr at nean, Aeg ym urd yr nyckea cyyff! eid promede... Yr nt ley woti led eid ceerlae psai Aeg eid cyky talt dara gary led cynu. Mer ym urd yr fnyrncrati edin yn sid pini Id yr riadu dun aflu! Yr tird ley cyobafd led eid losmym reven niar. Yr ynry tdaeau leatid numb, Mer yr cywymluau elriynd air yr fad reaf-tdae, Aeg ym sgew talt yr cyumrir wyfyld fnyri. |
gorwyn. Skene "bright", but this does not always apply very well. Gwyn can mean also "delightful", "happy", cf. gwynfa and gwyn ei fyd, etc.; "delightful" fits all the cases quite satisfactorily. Gor- is intensive here.
daffar, cf. VI. 33. iii. " Le mot signifie en efîet clairement provisions, secours à la disposition de". Loth, ACL, i, p. 497. "The merciful providence of God is best"; hardly "merciful providence, God has made it", which would need the relative particle and infixed pronoun, ae goreu.
promede, claramente promesa, una promesa, mientras que lòdelèsò significa obligación (Lacuna Matritiensa, Vol. II).