Yr yscriptdys dys Tartesos
Nygard Eid dys yr saiyff fynydeengys dys dayr edi Poenelaid lera fagrirnad yr diri esgyd yr natiyn dwmlyd gwti eidopdud ympalaftel writyff, tity yr cyfytweai wtryf loe. Yr dawd dys yscriptdys tyri aid Celdusiol (Tartesos) sgun yndad tylo ninenad, aeg yr dawd ed gruyff ywlonad yae evan oneys gymy wfi yr lwdad:
The ‘problem’ under investigation, the explicandum posited, is the appearance of apparently similar grammatical features in the IC languages and the AA languages. The ‘solution’ proposed, the explicans, is that the two sets of languages are linked by influence in some sort of contact situation.
Yr gyntyrymisatod dys rifnwf ele fynyngyntradud tity Feldyr Gynyd (Portugal). Eid wir losnirsod dys tylo fifduud lwin yr feldyr nyddwd Wnmae (Yspanya).
Yr afai nylw dys yr yscriptdys yae dlorw daud tity yr Museu do Sudoeste Escrita imy, evan aeg gwty nwfmwys tity yr puwenciym cysfyr dys fenad Almodovar.
Tity eid cyignifelant yinaginad dys cadys twtgyd yr aid lera imy tity nedad danmae fynyndut, aeg twtgyd nwtlwd ed nablwsmae, yr gyrrad ed imy Urnad Iron Lwmw Gyridury Iafriol (madunad 775 wtryf 500 PC). Nwtlwd cyuys esgyd yr yscriptdys dasadud wtryf funerely igmyd:
But if, for instance, ‘conjugated adpositions,’ relative particles (not pronouns), polypersonal verbs and prepositional periphrastic continuous tenses are, in fact, relatively common features of languages throughout
the world (some more than others to be sure), how does this ‘explicans’ actually function as such? The contact theory can only explain the commonality in the sets of features if it explains the presence of those features in the languages in question.
Ym yae dusy yr dwmy t'pryffyff ywlgyd gimtwd wagdys aeg nariys dys dasadud Pretaen, Tylw aeg Gyltel dys yr fynyntinid yae nwdtwr yae Nwrlyf. Il yr dwmy agg gwgi wtryf tylyd esgyd yr Lerdudag gimtwd gwtyr eid iri emyrintys dys Gyltel, myrmyd dwi gydw daindurpdatyff ywlgyd dys yr cywr dogrin tylo yr Gyltys aeg tigi Gylteledm Ryg.
Yr cyi ydw ed esgyd yr Llwdw Gyltel sankeasysys yrnyd myfw orisasy tity neny Timy, twtgyd yd lerayd tity dymy eri myd La Tèin (La Tène) nyledys aeg Hallstatt Iron Lwmw (madunad 800 50 PC). Riti, dumyg ed imy cyi Tartesos aeg Hallstatt aeg La Tèin. Tity risw, cyid lera Tartesos gwti pidad dwnad yr urlweai La Tèin cyrdyf tity yr fift lwy dwnad yr dwdsad Sysin, aeg sysnna lwtinad esgyd yr Celdusiol yscriptdys twy cynint dwnad La Tèin.
Tyri yr ralen dui, yr We Edmys aeg cyfytweai Iafria (Iberia) ritw afud rimafrys dida dys yr Ysantel Prunsoil Lwmw.
Gwti lwngwyr afud dafnygnizmae esgyd eid dymy fywr tiy peledys dys wunud tyri gofmycr Iafriol welrywrys aeg ywaiyd eldufagys myfw yr Mys Prunsoil Lwmw tity iny aeg Ye: esgyd ed, V lwrdwr myd cyieldys, cywagdys aeg cynielys dufe cyalnid myaynys ogif.
Celestino Pérez, S. 2001 Estelas de guerrero y stelas diademadas: La precolonización y formación del mundo tartésico. Barcelona, Edicions Bellaterra.
Celestino Pérez, S., & C. López-Ruiz 2006 ‘New light on the warrior stelae from Tartessos (Spain)’, Antiquity 80.89–101.
Correa, J. A. 2002 ‘Crónica epigráfica del sudoeste’, Palaeohispanica 2.407–9.
Correa, J. A. 2004 ‘Crónica epigráfica del sudoeste’, Palaeohispanica 4.283–4.
Correa, J. A. 2005 ‘Del alfabeto fenicio al semisilabario paleohispánico’, Palaeohispanica 5.137–54.
Correa, J. A. 2006 ‘Crónica epigráfica del sudoeste’, Palaeohispanica 6.295–8.
Correa, J. A. & J. Á. Zamora 2008 ‘Un graffito tartesio hallado en el yacimiento del Castillo de Doña Blanca’, Palaeohispanica 8.179–96.
Cunliffe, B. 2001 Facing the Ocean: The Atlantic and its Peoples 8000 BC–AD 1500. Oxford, Oxford University Press.
De Hoz, J. 2007 ‘The Mediterranean Frontier of the Celts and the Advent of Celtic Tartessian Writing’. Crossing Boundaries / Croesi Ffiniau: Proc. XII International Congress of Celtic Studies 24–30 August 2003, eds. P. Sims-Williams & G. A. Williams. Cambrian Medieval Celtic Studies 53/54.1–22.
FL Sudlusitan-Tartessian - Catalog of Inscriptions
FL Belas. Anomalies in the Tartessian Realm
Guerra, Amílcar 2002 ‘Novos monumentos epigrafados com escrita do Sudoeste de vertente setentrional da Serra do Caldeirão’, Revista Portuguesa Arqueologia 5/2.219–31.
Hewitt, S., 2003, “The Hamito-Semitic Connection: Fact or Fiction?,” paper read at the Twelfth International Congress of Celtic Studies, Aberystwyth, 24-30 August, 2003.
Isaac, G.R., 2003, “The Structure and Typology of Prepositional Relative
Clauses in Early Welsh,” in: Russell, P., ed., 2003, Yr Hen Iaith. Studies in Early Welsh, Aberystwyth, Wales: Celtic Studies Publications, 75-93.
Isaac, J. R. 2007 ‘Celtic and Afro-Asiatic’. The Celtic Languages in Contact: Papers from the Workshop within the Framework of the XIII International Conference of Celtic Studies. Bonn 26–27 July, 2007, ed. H. L. C. Tristram, 25–80. Potsdam, Potsdam University Press.
Jongeling, K., 2000, Comparing Welsh and Hebrew, Leiden: Research School of Asian, African, and Amerindian Studies, University of Leiden.
Koch, J. T. 1991 ‘Ériu, Alba, and Letha: When was a Language Ancestral to Gaelic First Spoken in Ireland?’, Emania 9.17–27.
Koch, J. T., et al. 2007 An Atlas for Celtic Studies: Archaeology and Names in Ancient Europe and Early Medieval Ireland, Britain, and Brittany. Celtic Studies Publications 12. Oxford, Oxford Books.
Vennemann, T., 2001, “Atlantis Semitica: Structural Contact Features in Celtic and English,” in: Brinton, L., ed., 2001, Historical Linguistics 1999. Selected Papers from the 14th International Conference on Historical Linguistics, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 351-69.
Vennemann, T., 2002, “Semitic ⇒ Celtic ⇒ English: the Transitivity of Language Contact,” in: Filppula, M., J. Klemola & H. Pitkänen, eds., 2002, The Celtic Roots of English, Joensuu: University of Joensuu, 295-330.