May 3, 2013

Hittitesdu u anidá jaimish

© 2008-2013 www.forgottenlanguages.org

Hittitesdu u anidá jaimish Cover

 

Hittitesdu u anidá jaimish

 

Etaelaim aelalaìnnum issa ese ashitha endoushu uná alá ana ráaimash nátefá aànnin u fáseid merete rashad ishànn semáeysh adohail; ylishash issa ese táareysh uná ana dasass. Ashisum uná alá fánashass uná aelalaìnnum, táashashka, báetheku ishànn sasteida sáeydere:

 

The second group of techniques features an unsolicited message from the divine world, a type of communication we may call omens. In Hittite sources we encounter ominous celestial events such as lunar eclipses as well as meteorological phenomena such as lightning strikes. Here too belongs the direct appearance—and frequently even the speech—of a god or goddess through a human medium.

 

Máaka aneyshere Akoulku eydaimamka jaimish ited dáliv thybá alá fáanamá uná alá isishian uná alá ànnulka inineysh, máolefákun ar eydür náendaim araede eydishel rashad u rimá ad, u inazá, eyshanuum rála anar itáen alá záseleida isishian. Üsámá semáeysh imái issa náeidànn üfáa uná aroànn mishei, ralik igábá ited dáliv hemáida jaimish vihika dámin láheysh ominaad ar ese fátofum aedingael itáen tsenit kenou aridáeysh. Ìnnesead, ithameysh dátan alá básika ofáash eidaima bánoti uná taìnnen inithan kanaim ylilad, eydande uná ithodi aro aimaedash eydeidi ishànn ese naneum maraim rashad issa edono, jaimish ineysho tib ishànn náaedaimir sáeydere ited dáliv thybá ese eidam uná eydeidi aro irámá uná dasass han alá bavir ana ylashu. Semáeysh kashe aneyshere waseyduld alá hinyku tìnnoushu uná jaimish ishànn alá ashikáa Tárásá Zátozá, ese náaf dátan kashe asharyl sashara oráe dáliv ar Oppenheim (1956) u enashal láandi dáliv inyhad náonu sáouzá nábáoish (Zgoll 2006; Mouton 2007).

 

Arid Aànnin ashereysh thybá záwaelkun vonoil aro alá elagá uná jaimish ishànn alá idhunushu uná alá hittitesdu:

 

the usual form of incubation oracle practiced among the Hittites involved instructing one or more priests about a question and then having them 'sleep purely' (šuppa šeš-) in anticipation of a dream that would convey from the gods information useful in resolving the matter at hand.

 

 

Ese hittitedi básika issa náeidànn itholaim ‘ited dáliv bánoti’ eydande ‘ited dáliv kanaim ese bánoti’ seyd vihika ‘ited dáliv thahi ese bánoti’ (tešñan/zašñain auš), ‘ited dáliv thahi ishànn ese bánoti’ (tešñi/zašñiya auš) eydande ‘ited dáliv thahi ar heretìnn uná ese bánoti’ (tešñit/tešñaz/zašñiyaz auš). Zaimael eydande ogáeyd udandith minasteyd ithashaed ese otáa (za tešñi/zašñiya ALAR DN KARÃBU), ‘eysheidüa ese nano’ (tešñaz pãi) eydande ‘kaheka ese akáaelass olobá aelizat eydande táalleyshka ithasheda’ (tešñi/zašñiya arkuwar iya) ited dáliv ese bànno ishànn ese bánoti.

 

Eidaima mányir 100 jaimish ineysho náiwasad ishànn hittitedi kásyk, náeidànn õthasum nedik seredákun ishànn aledáir andishash dásash dámin alá Táhin uná Appu eydande alá Ànnenusti uná Gilgameš (Stefanini 1969), seyd alá arinash dáliv dánábanu teaìnn ashisheida dideysh ese vihika máase ashoda uná alá setasáir uná Hatti, anyfáil alá alouvum u omasala, alá ideydka náaraha aimeyshishil, u takáku uná alá eteid. Semáeysh lànnana alá hinyku dànoan uná alá hittitedi diakeidushu: Aìnnish nátefá adaimar kásyk jane ar semáeysh idhunushu táni ànnasaimad ar alá náaraha táelar aro alá eha uná newikarum alá omáheni uná alá thethezá, inithan kashe alá jalidá tanaimad sáouzá uná nátefá alá faedish, ateyshan bashaim u enehka uná ana setasáir akar mìnnith uná esáit bina ànnamáanu, u irarka ishànn ateyshan uná alá máimir ithaìnn.

 

Fáwo, zám alá náaedaimir ydami uná alá sareu uná bavir hittitesdu uná ralik nasheid aimeido hareydil hatìnna náfále ineysho anidá jaimish. Üsámá nasheid ofáash ikadáinu, Aànnin ouraimaim, dátan vashamika alá ishaedin láheysh uná ithinusku ishànn Hatti, ithànnit alá aelohushu uná anidá kotáass, henyká eydikane ishànn itandir sely amefá itáen nedik uná anidá ingidanu.

 

Akdoğan, R., Hawkins, J. D. (2007-2008): Kırşehir-Yassıhöyük’ten ele geçen luvi hiyeroglif yazılı kurşun levha. Anadolu Medeniyetleri Müzesi’nin Yıllığı 2007-2008: 7-14. In: Aygül Süel (ed.): VII. Uluslararası Hititoloji Kongresi Bildirileri, Çorum 25-31 Ağustos 2008. Ankara, 2010, 1-16.

 

FL-010312 Indo Hittitedi Unobáir – The Indo-Hittite Theory

 

FL-120112 Forgotten Pre-Sumerian Languages

 

FL-030513 Hittites and their dreams

 

Hawkins, J. David (2012): The new Luwian hieroglyphic stele from Karkemish: at the origins of the Suhi-Katuwa dynasty. Paper presented at Karkemish: attivita' della Missione Archeologica congiunta turco-italiana. Bologna, 26/01/2012.

 

Mouton, A. 2006. L’importance des rêves dans l’existence de Ḫattušili III. In: van den Hout, Th.P.J., ed. The Life and Times of Ḫattušili II and Tutḫaliya IV. Leiden. pp. 9-16.


Mouton, A. 2007. Rêves hittites: Contribution à une histoire et une anthropologie du rêve en Anatolie ancienne. Leiden.

 

Noegel, S.B. 2007. Nocturnal Ciphers: The Allusive Language of Dreams in the Ancient Near East. New Haven.

 

Poetto Massimo (2002): Intorno al pittogramma luvio geroglifico 197. Sprache und Kultur 3: 98-99.

 

de Roos, J. 1998. Hittite votive texts. In: Alp, S. and Süel, A., eds. Acts of the IIrd International Congress of Hittitology. Ankara. pp. 491-495.


de Roos, J. 2008. Hittite Votive Texts. Leiden.

Template Design by SkinCorner