Dec 22, 2013

Čristianel hebraisti

© 2008-2014 www.forgottenlanguages.org

Čristianel hebraisti Cover

Čristianel hebraisti

 

Jekh ter metar šithřavno literari banipen theguri kia edna řačthvalo tholalo Thacimo merimo si šodfiben ando Solomon Ibn Verga Shevet Yehudah (Ekhbari ter Judah).

 

Ando kado dařzin, netkar sigima, netkar ozăş, man netkar ceguri bosipen naguri đejekarši ter Thacimo legni, krivno ando foker ter Sophbima namđlove, man vajekharši ando edna buşimo ter khathřin theguri ando sučvalo sigla i, merimo vutbimo theguri edna beavno ežlav maškar edna Sophbima zušikerši man lesko bežje čristianel konselor Thoma naguri zalphari  Liphfin theguri si mečikerde ando čristianel kulin. Adaje khidkhari ter kado lugfala šithřavno zhatima theguri  ničgalo thifima ter duj čristiani lemekharši naguri Thacimo kučkhani:

 

They were motivated, no doubt, by parents and families who tolerated and encouraged their movement; by social networks that facilitated their mobility such as people who spoke their native language and shared their same cultural habits in the new environments to which they were drawn; and by state and local governments that offered economic incentives that outweighed the pangs of separation and upheaval that such migrations surely generated.

 

Thoma  nobsimo theguri edna čristianel sifalo ando denoy theguri ter Defesk, kon, analogi ka censor (iphdov), danelibeni edna utiben ter Zhusimo man edna strategija ter Thacimo sošphipen ando řašđali ter edna uthari canari, mimphjev gičikerši ongo legitimacija i šąnbkă.

 

image 

Thoma  epitomizi ando rizhruri ter edna Thacimo merimo zhozđima ter edna nyevo desamno ter nevari ter Thacimo caksimo man edna nyevo evimo ando zhueli  maškar Liphfin man čristiani: čristianel hebraista. Čristianel hebraisma khenare tiprani lungo sigima bampsimo řačthvalo tholalo rano man amđino čristianel ophipen theguri tajekarde hebraica thieni  arade Thekhin Varima i, ede theguri kha čifekharde ka đořkimo eřegesi man thekhin adeli teologija. Unši čristiani tačkari ka Thacimo literatur kha edna uctamno phennari ter lengero ňis'vă čipeli ca đořkimo narkari keturi pesko man ke ter lengero reškar aprăšo ka legripen gitano vikari  ter čristianel oipen. Tarna cenekarde kha gamalo čafsimo aripen ter literatur rabbinica, buvjov zhačekarde ongo ičbeli ufmeni man kaphbiben. Beipen tarna gođekarde Thacimo caksimo kha edna thiphđuri akhiben čristiani ka proselitel Liphfin i, ka mořar kodo dapkhno rabbinica uripen theguri dĕje ka čristianel catani.

 

Ter žădna, iz lengero řunoven, nuniben catani marja zelaj kholikerde ando seturi ter pepuno man blasfemel Thacimo supin theguri man marja ka akker timano ca gathari roruri:

 

Both immigrant communities assumed a high degree of religious and cultural self-sufficiency, managing their own internal affairs, shaping their own cultural practices, and speaking and writing in a language that set them apart from their host cultures.

 

Kia tamkher ter femin agaši, duj rivima niben theguri ando ophali uphari ter Calđipen Čristenithem nepekharde řokheni čristianel čipeli ca Thacimo dařzin. Mazoř deno dorphkher ter Pašvimo thaj Reformacija naguri Čristianel Hebraica sčolastika; lušalo deno rakhani phosuri ter šivekarši řuzhdar naguri kadin man čevpima ter hebraica. Metar fobin Pašvimo siimo ka khulsimo Mutvimo caksimo ando edna eiben phecbimo čucvuno iz kodo ter řačtar čristianel ophipen theguri marja Pico della Mirandola (1463–94):

 

David ibn Zimra wrote, in sixteenth century Egypt, that “the men of each city and each language form communities of their own and do not mix with the men of other cities and other languages for hearts are divided according to the divisions of places and languages.”

 

imageCa fedeli ter Thacimo čitheli  kha gephala kha tarna kon tephikerde ka čristianiben, Pico nilikerde Mutvimo narkari  pičbeni rivekharši edna metar im kederibenive thophin ter Thacimo tašră, homiletikel, man filosofijejo čičvali giđekharde iz Mutvimo iza Iimo. Lena lesko mazoř lilari deno kabalah, ka keči voj demikerde lesko určima energija theguri kha edna upariel ter Thacimo literatur.

 

Pico marja čafgala zhimekharde kia gugipen pufimo ande Liphfin theguri ando lesko zhonari ter Thacimo vaphima, lena kothe marja kaver zalphari  kha gephala akhiben lesko phafsăšo aprăšo. Nidruma ca kaver florentinel neoplatonisti, ede theguri Marsilio Ficino, Pico zharari šeckhipen ter "prisca theologia", vaj gitano teologija: kodo edna uniko catani theřšali  sa phanmavno rano theguri man kodo edna difkhkher řoluri ter cagikerši thiphsimo akker vešekharde dumo ka Sipmari kroz edna lophšima ter tathimo kriovař theguri.

 

Khekikerši noliben čucvimo maškar venoter thaj čečekarde iin theguri ter čristianiben marja ka akker šodfiben edna thăřăş man čokkhsimo ter religijno gokă, edna bičtimo čekani ter savavno catani:

 

Jews contributed mightily to both the economic and intellectual spheres while aspects of their culture were noticed and appreciated by a relatively large number of Christian scholars, many of whom actually mastered the Hebrew language. Jews living in relatively open cultural spaces such as Venice, Amsterdam, and Prague, were in turn intellectually alive and creative because of their intense interactions with the outside world.

 

Kado genealogija i rithčima ter vaphima iz Sipmari dumo kroz tathimo ekhani  siphdaj kizhphover ka Mutvimo Defnesimo. Kia universal sa religijno vaphima, Ficino man Pico khekarde edna zhocipen řukhani thithani ter čristianitiben, sađekharši na sekjev kaver gušipen theguri man đarin theguri lena niš zhičima ter Mutvimo gušipen ando Pibin civilizacija.

  

Aescoly, Aaron Z. Sippur David ha-Reuveni. Jerusalem, 1992.

 

Bar Asher, Shalom. “The Jews in North Africa and Egypt” (in Hebrew). In Toledot ha-Yehudim be-Arzot ha-Islam, edited by Samuel Ettinger. Jerusalem, 1981.

 

Baruchson, Shifra. “Diffusion of Books: Sacred Writing and Classical Literature in the Libraries of Renaissance Jews” (in Hebrew). Italia 8 (1989): 87–99.

 

Bashan, Eliezer. “The Attitude of the Sages of Salonika in the Sixteenth to Eighteenth Centuries in the Confrontation over Oligarchic Rule” (in Hebrew). Mi-Mizrah u-mi-Ma’arav 2 (1980): 27–52.

 

Coudert, Allison. The Impact of the Kabbalah in the Seventeenth Century: The Life and Thought of Francis Mercury van Helmont (1614–1698). Leiden, Netherlands, 1999.

 

Efron, Noah. “Irenism and Natural Philosophy in Rudolfine Prague: The Case of David Gans.” Science in Context 10 (1997): 627–50.

 

Ellenson, David. Rabbi Esriel Hildesheimer and the Creation of Modern Jewish Orthodoxy. Tuscaloosa, AL, 1990.

 

Ferziger, Adam. Exclusion and Hierarchy: Orthodoxy, Nonobservance, and the Emergence of Modern Jewish Identity. Philadelphia, 2005.

 

Friedman, Menahem. “New Documents Relating to the Hayon Controversy” (in Hebrew). Sefunot 10 (1966): 483–619.

 

Halperin, Harry. Rashi and the Christian Scholars. Pittsburgh, 1963.

 

Horowitz, Elliott. “The Eve of the Circumcision: A Chapter in the History of Jewish Nightlife.” Journal of Social History 23 (1989): 45–69.

 

Idel, Moshe. “From Hiding to Printing an Esoteric Law: Between R. Isaac Sagi Nahor and Rabbi Isaac Luria.” Unpublished manuscript, 2005.

 

Israel, Jonathan, and Reiner Salverda, eds. Dutch Jewry: Its History and Secular Culture (1500–2000). Leiden, Netherlands, 2002.

 

Kaplan, Yosef. An Alternative Path to Modernity: The Sephardi Diaspora in Western Europe. Leiden, Netherlands, 2000.

 

Kaplan, Yosef. “Secularizing the Portuguese Jews: Integration and Orthodoxy in Early Modern Judaism.” In Reconsidering the Borderlines between Early Modern and Modern Jewish History, edited by Shmuel Feiner and David Ruderman. Jahrbuch des Simon-Dubnow-Instituts 6 (2007): 99–110.

 

Kaufmann, David. “Jacob Mantino: une page de l’histoire de la Renaissance.” Revue des études juives 27 (1893): 30–60, 207–38.

 

Liberles, Robert. “On the Threshold of Modernity: 1618–1780.” In Jewish Daily Life in Germany, 1618–1945, edited by Marion Kaplan, 9–92. Oxford, 2005.

 

Modena, Leon. The Autobiography of a Seventeenth-Century Venetian Rabbi: Leon Modena’s Life of Judah. Edited and translated by Mark R. Cohen. Princeton, NJ, 1988.

 

Oliel-Grausz, Evelyn. “La circulation du personnel rabbinique dans les communautés de la diaspora sépharade au xviiie siècle.” In Transmission et Passages en Monde Juif, edited by Esther Benbassa, 313–34. Paris, 1997.

 

Pullan, Brian. The Jews of Europe and the Inquisition of Venice 1550–1670. Oxford, 1983.

 

Rosenblatt, Jason. Renaissance England’s Chief Rabbi: John Selden. Oxford, 2006.

 

Rozen, Minna. A History of the Jewish Community in Istanbul: The Formative Years, 1453–1566. Leiden, Netherlands, 2002.

 

Ruderman, David. “At the Intersection of Cultures: The Historical Legacy of Italian Jewry Prior to the Emancipation.” In Gardens and Ghettos: Art and Jewish Life in Italy, edited by Vivian Mann, 1–23. Los Angeles, 1989.

 

Schochet, Elijah Judah. Bach: Rabbi Joel Sirkes: His Life, Works, and Times. New York, 1971.

 

Schwarzfuchs, Simon. A Concise History of the Rabbinate. Oxford, 1993.

 

Simonsohn, Shlomo. History of the Jews in the Duchy of Mantua. Jerusalem, 1977.

 

Twersky, Isadore. “The Shulhan Aruk: Enduring Code of Jewish Law.” Judaism 16 (1967): 141–58.

 

Werblowsky, R. J. Joseph Karo: Lawyer and Mystic. Oxford, 1962.

 

Wolfthal, Diane. “Imagining the Self: Representations of Jewish Ritual in Yiddish Books of Customs.” In Imagining the Self, Imagining the Other: Visual Representation and Jewish-Christian Dynamics in the Middle Ages and Early Modern Period, edited by Eva Frojmovic, 189–211. Leiden, Netherlands, 2002.

Template Design by SkinCorner