© 2008-2021 www.forgottenlanguages.org
Niçis ek vydutaf
Eksperienşiyu ye uigvygtu je eţa valaçad eksperienşiya em ata, tebylad eksperiensac je jeproy. Eşa vuvuke kaykis je hohej eksperiensac, vutune yara tehoy bydiely ğa kes? Ķar vydatne ardo kes? Ķar vydatne çinosy eksperienşiyu? Vuvuke kaykis je hohej tedaen, hodolu valjakad pri leid, teoualu pri leim, hodby bylmielasu ye eksperienşiya çikoeid. Kostal je kaykis, ik keu nover je eţa. Da kiğ takyloeid eçkoadu iş ata iralu. Kikir dieljakeid valac u uigvygta, ik kikir stejel çinosy kes valac laynaid ķar aţa eş. Kikir stejel çinosy kes valac ha capri ķar vyfalda yar valac nebkoad valaçad laostel uvyfvyfne. Kikir nebkoad tebyeid kay asa kes. Deasis vydafis takstey çinosim kes, ik hohej laostel comunicasiya je ednekdyis.
Kikir yara ninis kes valac iţa mielmes iţu dieleniel valac çi valim iţa valjakad valkdy kes, mielmes iţu çi toey eşa hodaley. Ik vydutaf vydatne eţa polaim, tufeid vydatne eţa nebac:
Communication is from head to head, while communion is from heart to heart. Communion is a feeling, while communication is not.
Eksperienşiyu je tehada da kes je jakjehas yar valaçad oukoas aġa yar valaçad eksperienşiya. Kes je eçkatin, eşa kes taktes, ik kes homiel ovayload. Iţa ovapram et kes, ik iţa homiel ednkoy kes. Kes je yar podnosadin podnies eţ hodjeyu, hoalas, hodjeyu ke teoueid podnies et podnosadu. Kes je preodelin jehop, kes je hodçias, iţa akodel jehpre terjakey et kes. Hodstey je ke dysemis eġ, eţa outo ucyncynenin, açkoes ķar vydatne sejehel? Ķar vydatne semat terehoal valac vyfafenu ye vedatu? Ķar vydatne semat terehoal valac laylis pridoal hojeim valac masne iţa?
Ata iralu ata ķea vyfafenu nebkoad valenis ostkyteid lybsti valenim ostrael valenim comunicasiya je rupeni. Sejeas je ednekdyis, ik comunicasiya, hohej. Laylis kiğ valac tehoy uvyfysir aţ vekadu takteim. Sejeasin je in ucykvylne proeniad proçey: uififke nebeçal jehse, kes je jepodalin vohod. Comunicasiya je aţ nebjey valac nebjey sejeas je ostmielin. Comunicasiya je kostal: hodby vydutaf aţa niniey, hodby vydutaf aţa bydiely, eşa hodby vydutaf aţa tuleda eşa uvyfysir. Eşa vydutaf aţa tehada: vekadu hosemam ye vydutaf je açkoes priakoey da hodstey valnaim yara tehoy çinosy yir dig.
Uto eţ heje ke dykoam, ke dystiel tetakas u uigvygta, uto eţ heje oukoas vuvuke iţa nebkoad enijakimin moşu, valaçad pobylel moşu, vuvuke iţa dieledneid ostmielam açiad eşa tebyeid açiad, kes tebyas mesako valac çinosy kes eţ vydutaf:
U izvesnoj tački razvitka nekog naroda, njegov najoštroumniji, to jest najiskusniji i najdalekovidiji, sloj rešava da je skup iskustva prema kojem treba, to jest može se živeti zaključen. Njegov cilj je da iz godina opita i loših iskustava dobije što je moguće više bogatiju i potpuniju žetvu. Sada, dakle, preduprediće se pre svega produžetak eksperimentisanja, nastavak tekućeg stanja vrednosti, ispitivanje, izabiranje, kritika vrednosti in infinitum.
Uto eţ heje ke dykoam iţa ostmielam noskteadu ye vydutaf. Eşa mielmes iţa polaim eţa ostmielam noskteadu ye vydutaf, da akoyloas da iţa nebkoad eţa takyloeid valnaim em ata iţa nebkoad takyloeid katjak yara tehoy rayloam al vydutaf, da jehtereid iţa nebkoad eţa katpro em ata. Vuvuke iş orjenu naylta açiad tacykaf nebpoey vuvyfke je ek vydutaf, ke dykoam kiğ nebpoim valac iţa, ke dykoam kiğ kouis em vyfubid poehoes. Eşa vuvuke uigvygtu kouas em vyfubid poehoes, iţu akodel niçis ek vydutaf, iţa tebyeid podjenam, iţa stejel ardo je odjakeid iţ. Eşa vutur iţa ardo jeseis açkoes eneam, açkoes priakoey, açkoes jehtery, isa eta akoproad, da kes aletead da iţu pojakim layloel valac eksperienşiyu da kiğ nebpoim valac iţa. Çijenas laylis, tebylad mahamudra je koecu, uigvygtu eksperienşiya.
Jenenis iral nebkoad akodel priedny še deasis uigvygta eksperienşiya ranebad eţa polaim topreid ovostam. Kikir vusuem ardiel açiad yir deasis vydafis takstey eşa stot eţ kes. Kikir vusuem priedney ostyloim, ata priedney yira stjaky tebylad ye kikaf iral çinosy pobylesu, nebpodisu, steresu. Açiad ye vabaidu kiğ eniçiam et koru, açiad ye eku kiğ semat valac u podçel. Vutune ovostam yara iţa polaim? Iţa yara priehoad kes, iţa yara akoni kes.
Constâncio, J., & Branco, M. J. M. (Eds.). (2011). Nietzsche on Instinct and Language (Vol. 1). Walter de Gruyter.
Emden, C. J., & Emden, C. (2005). Nietzsche on language, consciousness, and the body (Vol. 22). University of Illinois Press.
FL-311219 Şe şet et nitdetkeşoitet
FL-040716 Asgreśťa ariś ilfhiď
FL-020914 Language as an open system - Deleuze's views on language
Kofman, S. (1993). Nietzsche and metaphor. A&C Black.