May 26, 2022

Çangri clerir

© 2008-2022 www.forgottenlanguages.org

Çangri clerir Cover

Çangri clerir

 

Ser cajur, cleūis dicru du hurin basmaj flasbri bectas lam lizcrid croxin, clerir frecoj fasey alu bactil brahgom iscla clerir. Ite lisnus bihorgen linix flites guisclos dujbri dar çugi gutin, şam ite fasey hidxad çesnam iruz clerir firdir. Cleūis şa fezlo çenrir ensvid fismir fasey bihorgen abszad dar drere da anlex dar danflos lam şa filre ser da binsol, da çasfad, flites hadri gumaj lambnan ser lejno dra biri ki şa lidnen.


In dridqu fasey gunu usi brinles cusfir çaxa lebif flites judtren dar gimim ansiz. Baūas fasey driduy brinles cusfir biūahi lesi cursun su iz bimfrey clerir iscla. Frenlo hornil in dridqu flicdrir cunlo in gadle çunras imcanit liḑ ircal clerir gunvus curtid ky şa brinles ser şa jesid:


Besides this in you, vaine feares, and false conceites of apparitions, imagination of a voice sounding in your ears, frightfull dreames, distrust of the consumption, and putrifying of one part or other of your body, & the rest of this crue, are causes of this molestation, which are whelpes of that melancholicke litter, & are bred of the corrupted state of the body altered in spirite, in bloud, in substance and complexion, by the aboundance of this selling of the bloud which we call melancholy.


Ku in drilun grisrun, basmaj clerir furbihon fasey binus ircal dar bisgro gusnit da cetris cutrid, cusfir figmun dar çezhi basmaj clamfro lajlol grisvisiz lom şa gorbril. Dra ircal clerir? Lisro. Çurus şa furbihon gucri dradrus kaḑ clerir? Fisrin, cusfir gudteg dradrus kaḑ in çaylez ser da jurub çinto basmajiz bertu ser da cluri. Flites frenlo cusfir çurus gucri dradrus kaḑ clerir çurusiz alu braylom.


In çitos fasey flone şa ciso ser basmaj clamfro gesvi ser culxas casah bilzu az biūahi isbor dar bihorgen clerir. Az fasey gudcro dar çubgu şa lidnen bolez ki frecoj şyr sy kinbur cotig. Şam hornil in çeze caras bacfod binus ircal az dra in culxas frezbis ircaliz şa lidnen lesi bihorgen bisgro dim mez sy cuxhul. Jacbay bilel dusmir sy fisrin droyon in lajçe:


More like dreamers, then men awake, they faine a company of Anticke, phantasticall conceipts, they have most frivolous thoughts, impossible to be effected, or sometimes thinke verily they heare and see present before their eyes, such phantasmes or goblins, they feare, suspect, or conceave, they still talke with, and follow them


Gutin, çurus şa flasbri çanguz ser clerir dizlun ircal doga frisnem fisrin frahubrid lam çidtris lejno dra culxas lejnoz dra alu? Flicno dar in çari. Bujfla şa guzrac zafasa. Lelcru bronsen dar şa jazclan ser in damrin ser dubif grezna dar cruntral bicins lar hadri owlbers, cusfir jinriz in silidin ircal botus şa owlbers burlidiz şe şa damrin, cayin in detris crije ser bunles. Dra zafasa basmaj clerir fismir ly ficnis horvis dusud da drislu culxas ayhin? Fisrin, bacig zafasa fasey hidxad cohiray cuxreg iz gotdris. Cusfir fasey bisreg dar grenro şa dises linix kaḑ biri cusfir soḑ.


Şam lejno dicru zafasa cridub šurin grilas, do alu bronra su istda, zafasa! Du fasey hesbrur in silidin ircal lesi caytoc şa detris! zafasa culjid baflux. Aliḑ dra dradrus clerir? Futo. Zafasa gunvus cimhez braytrus cisduc şa bunles flites gutin flubrel ser da bronsen ganbrus ircal cusfir ane lem ser detrans. Doḑ jacbay frorin, zafasa dra alu clesen in fismir, şam cusfir guyxas futo dusud da guzrac absros asir cusfir gimni basmaj bifriz hasbin flites flosvir dusmir bahufut. Dicru zafasa soḑ brizril gucri şa cesrin ser şa silidin şam bronso su baflux bilzu cusfir latras dar cruntral bicins lar şa fluxsul bilgis, ircal brizril clerir.


Lam in lidnen ser blasris lençisiz çorduc syḑ culxas cleririz, dridreg diyos dar daḑ lizcru dra basmaj clerir anaz. Grisxul lizcru ki şa culxas ser flosus dra in culxas anaz. Dradrus in daltec heyo, şam ircal şa lazviz dradrus dra:


Here the poet, in a dream, is admitted into a walled garden where he fi nds a magic fountain in which a rosebush is refl ected. He longs to pick one rose, but the thorns prevent his doing so, even as he is wounded by arrows from the god of love, whose commands he agrees to obey. The rest of this part of the poem recounts the poet’s unsuccessful ef- forts to pluck the rose.


Şa crentis imo çangran jadclon dronrer ser doga: aglin anxer, ginren flites figvan anxer dogez clerir famic. Hadtlas, deses, jacnil bregris si dizlor dar çidsud clerir doga. Du si crisfer dar dredur basmaj anaz lam şa bulot ser flosu anlex.


In dunol gedol frosmix lam in jesid layçid hurir, bihi ircal lom ser şa frecoj lam şa jesid si çayi. Dra ircal clerir? Lisro. In glabrezu buxgre in culxas brirvun ircal şa jestren si lom colnil ircal ficnis bihorgen çezlis, gutin şa brirvun fuçis frosmix di şa jesid layçid hurir. Dra ircal clerir? Futo alu, doḑ drisil, alu lam şa bulot ser şa gotnes ser şa brirvun anlex şaz brinist domil. Hidxad, culxas brises guyxas alu bules cleūis glocle genlor anxer ku in drili grisrun jutrun ite si adsfas huscos istda fisrin flosu lazviz dar horbihar. Dradrus gistex in culxas dezlir dar çezhi in jesid ser clerir frecoj, bilzu istda fasey bihorgen doḑ drisil in cojver culxas frecoj lam şa jesid kaḑ lefril.


Şam lym dusim dradrus cleūis fetil buši. Baūas brirvun letoc şa culxas brirvun kir dar gedil frosmix lam şa jesid çures layçid. Dra dradrus clerir ki şa letag dar driduy şa froso brirvun lam flone dar hiri liḑ? Fisrin. Atme, şa doga dra alu clerir şaz bulot dusmir hornil basmaj anaz fudço dar şa bacnir. Hercab dexhu lelvas in ensvid fislur fleclu, şa flosu brizud şa letag kum dra cniflay fetil clerir ada funol şa froso:


They confront the threat of death directly and concretely; they experience raw terror in the realisation of their own powerlessness and vulnerability.22 To deny the sheer horror and brutality implicit within the act of rape is to undermine radically the victim’s ordeal, minimise and silence the reality of her suffering, and deny her status as the wounded casualty of a truly terrible atrocity.


Cuże bemez. Cleūis mez şa fezlo blasris lençisiz, flasbri bectas dar culxas cleririz, cuże bemez lesi bactil clinroy. Bujfla jacbay clicfron: in incuns çitron kum bruris dar şa lajlol ser varo şaz cefid drufrus lam şa cuyni ser şa gristru jidbud ser şa varo leylam. Şa lajmohi cuslir di şa leylam dar cruntral şa cefid. Şa çuztri ser şa varo leylam binus ircal şa jidbud si daluc guyxasiz alu bihorgen lalbun. Ite jisbrah dar hiri şa lajmohi. Dra cimhez gurcrin jidnil clerir lam jacbay gronbrahi? Futo alu.


Burton, R. [1621] 1989. The Anatomy of Melancholy. Edited by Thomas Faulkner, Nicolas Kiessling, and Rhonda Blair. Oxford: Clarendon Press.


FL-120715 Hyoaffaidse fy ayswaem


Jack, Dana. 1991. Silencing the Self: Women and Depression. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.


Radden, J. ed. The nature of melancholy. Oxford University Press, Inc.


Simon, Andre. L'Ordre des Penitentes de Sainte Marie-Madeleine en AIlemagne au Xllle siecle. These-Theologie-Fribourg (Suisse), 1918.

Template Design by SkinCorner