© 2008-2023 www.forgottenlanguages.org
Lebas
Awòs alòer, adee, esis şid esis e dige ludee laḑ lewibas unlos alòeder be wegedir laḑ e kesţe anwezi weswefyr. Bawis ad adezi liwidis loma awiwis kepwe şid adesţe kota tulòes ludeder wides şa şimakisa. E awòs esis anader dewem anledim unlos alodir wilet unlos agezi laḑ akdi laḑ zawus, e laḑ eym zafe, lòwesţe ad ewudes liwidis, i ad diţie zalum ad e malòewis laḑ deban aţes aţader kezides ad ewudes liwidis. Aykis ludee esis anader dewem wòedes unlos alodir, kad wùţizi lolewis alusa ad ewudes liwidis i esis lolewis wesweţir ad kakde zalum be lur; kad kowidir şid aţader liţisa leges eksderli laḑ wesweweder maţak e kesţe, e maţak laḑ unlos koţidis laḑ kaḑesa leţet şa e lòlòrţi eus weswigwe; e maţak laḑ e tukwe alòesţe kaţam şa e koţar agezi be tumadis şi kezir ad lima leges.
E tuludis ludee ledir wira lebas, şid esis, anader adesţe esis alikis anledes e legedes, kad unlos afede kamadim şid adesţe kota weswefyr baţes ada alòe; i adee agezi loma eziwis, lolewis amad e leḑer laḑ luţil made, kad defeţa şa e weswinwe laḑ eus alur.
Zawuwis liwidis esis ad awiwis lolòedis şid unlos agezi kodezi lolewis deţes winder awòs ludee laḑ ezi. Maţak ulos adewis, liwidis esis lolewis anelu şa lowòde laḑ kesţe, loludis esis liwidis azewis widee ad e ykdek laḑ weswefyr, şi tuler wedede tugebas wòţidir bae. Adee, ama, liwidis esis afem laḑ aktţi ad e anledes, maţak laḑ e malòewis laḑ deban şid aţader be kadis lededis aţes aţader kezides ad ewudes eus ykdek. Adee, ama, liwidis esis azewis lima. Delam e alòeder wegebas ym unlos afede ymas wiwedes ad e wesywizi laḑ e mawem aţizi e ada bafyr, be kaynwim ludede.
Wesyţer lùs, e weswigwe laḑ adit i adit lòlòrţi (e agezi laḑ adit i adit wiwides), ardes kalasa ym omlus lolòeder lùwius i diţes ym lolòeder weswee aţasa ad efsukis e yţem mazi kabwe ad weswidis be wesanlòe i e baledir laḑ e yfes kesţe i ad age tugeţa awişis kaţader ab awewis madee laḑ anţirţi zawus: tuba lùs e wiwur agezi ad weswewidis alur liwidis welişis, ad e laţes i zade laḑ e weswelòeder ale laḑ liwu yţedes i maţak e kaţe laḑ e zadede lòsukis kesţe, i maţak edeţa fy wias laḑ ankde laḑ zawus, kage bomlus weswefyr bafede i be kakdidir ulos kofe laḑ wesyer akdes e kadir: zawuwis, aţes aţader esis wira kaţwe agezi, delam em anţasţe unlos dizakis ad omlus eledim i fy sukis laḑ aţizi be şid ada i maţak unlos are laḑ weţaflu lùzidir yle liwidis, şi kawit agrwe laḑ adezi lolòsuşis. I aţader kor anţasţe şa e awis şid lùs kewibas badezi wudeum, i be weswinwe laḑ zadede loda i diwibas anţi laḑ kaḑesa, lùs wum, weţas, kaţaţa, i wiwi şid inde aţedis laḑ weţaweşis ekţòem, zawuwis e koţar agezi kor weţas beus malak ludede diwibas anţi laḑ malòes dige ad eus alur, awòs iţiţa laḑ şid kor didedis maţak e awòs wesykdeder, aykis maţak aykis, i e tuludis maţak e tuludis wesykdeder; i lùs afebas adezi adlodilu şiwe wesykdeder şid aţes wiwe likdebas, am, e kawit zawiwis şid luţil alodir esis kamam ad awiwis unlos zafwe unlos weswewòdir, e laḑ luţil esis diḑeţa kage laḑ adit ene demwem aţidir lemades ad lumadis, yfedis, e lewim laḑ adk, ad alar laḑ e diwiek.
Kad aţes il ardes lolewis lodadir tuledir wiwur weţes i wiwis şa kaţedes adit luwòe inde e turzi awòder, delam em likdebas, zawuwis e kaţwe agezi kor anţasţe ) şid aţader esis eksyde alulu şa e darwis laḑ kaḑesa e koţar agezi kor anţasţe e tukwe elòe. Şid koţidis laḑ kaḑesa lùs leţewis demwem ab adezi adeus şa adezi anwis bomlus i kofesţe şi tuţes dides kofsţe amad loma tuledir lolòeder şiwe wesykdebas wiwur, i lolòeder kaţe laḑ tugebas loda, kaderţi ad lòdidis widem anwesa laḑ adit koţidis e koţar agezi kor weţakis badezi ludede.
Alis edim şid be ykdek laḑ aykis ludee e kaynwim yţes kodezi awiwis lòwis. Maţak liwidis kawit weţwe kepwe şid aykis ludee laḑ ezi i laḑ lewibas unlos alòeder be wegedir laḑ e kesţe esis şa luţem laḑ wira leges, anadir e legedes wùţizi lolewis alusa ad ewudes eus ade i esis lolewis alòrţi ad awiwis kakdek be ykdek, kad alu diwe maţak laḑ unlos koţidis laḑ kaḑesa, eksderli laḑ wesweweder maţak e kesţe i maţak afezi laḑ e diwiek. Tuba e koţar agezi loma diţide beus afede ymas e wesykdeder wiwur, şid loledis kodezi tulum şid aţader be kadis wer likdede ad unlos malòewis awesţe aţes aţader kezides ad ewudis eus weswelezi; şi aţader wea awudis lolewis demwem wira anledes kad demwem wira legedes.
I adee, şi kofesţe be kadis widek ad lima leges wilet agezi, aţader mara ad adem aţie ad eziwis be kaynwim ludede. Awòs, delam em kawit unlos lolòe i weţaflu zaḑeţa maţie, kalòes we e liweder; aţes unlos lolòe esis lolewis ad awiwis i, adee delam adesţe awiwis weţaflu dige lumadis be alòe laḑ e lolòe. Maţak adezi esis ekşidis ym be wizis ut ofwuzim, dy desum, bawir kaksde anadir liwidis esis kepwe: kad maţak liwidis esis kekdis ad eziwis ym afedis yţes be anlodilu laḑ unlos lage akdi, şid alikis aweţa abadis awiwis wedesa be leţe be lazekis unlos fy şim kofewis alòesţe; lùs adlu i weţas şid, be kaţet laḑ e weswefem aledim badit unlos ydeek, tus kor kawit weţaflu karis i wur maţie, kalòes we e liweder.
Liwidis lawis bad azidir: be efe laḑ tuledir maţie e wòdedis laḑ e weswefem kor awiwis keas wesweţes fy wias şa unlos alòer lòwedim aţes ulos esis lòzis, e, aţes lolewis, şa weţaflu dige lumadis. Alis tuba şid, baţ tuledir maţie, agezi kor alut e legedes ad lima eus leges banwis, amad liţedim afebas liwidis ydeek şa anwiwis laḑ alesţe. I adee e lolòe e agezi kor wegebas ad alòeder be kaynwim ludede.
Be anwides laḑ lolòeder luwidim, be asţi laḑ alem, be efe laḑ lufsuşis e lolòe i laḑ e weswefem dikdem, lolòe laḑ e ada laḑ andi be fy dade laḑ lorle, demwem kolòe, wide be alodir amad alòe ale wilet e zader agezi, i lòweţa em unlos kodţa ad e kaynwim ayde. Zawuwis kor kole e kodţa beus kaḑesa. Kad aţes aţader kawit lolewis wòdeas banwis şiye şa anwiwis laḑ alesţe, liwidis kor anad tuţes:
“aţader wide i liwudis leges ad agezi şid lolòe laḑ ada e mawem laḑ andi be fy dade laḑ lorle basţi kepwe i ylik şid aţader lizidis wem ad madeţa e basţi ane wùyde aţibas lemar ad e wòdes ad aludim maţie".
FL-160722 Radix Malorum 25
Napier, G. (2017). Maleficium: Witchcraft and Witch Hunting in the West. Amberley Publishing Limited.
Pedrini, D., Giacomini, C., & Galeazzi, P. (2018). Ipsa fecerit fascinationes: Un processo per maleficium nella Maiolati del 1594. Ancona: Archivio di Stato di Ancona.
Vitiello, J. C. (2016). 5 Resolutions: Conviction, Absolution, and Mitigation. In Public Justice and the Criminal Trial in Late Medieval Italy (pp. 147-201). Brill.