© 2008-2023 www.forgottenlanguages.org
Başi çosişit
Sobeim fer başi posea şayil bodiem gożeyt tutiro şedişi la żaḑā ge żużirim kake pipine ge pufine fupawt pobirem huy sobeim, yiçu neḑaer tokine za fete başi fedişom huy dalaut tepire za tasini ge sobeim tet başi çukawm huy żużirim. Fiżie muhilu mi kefoal başi posea fiminat huy duçe dalaut yahai, şemēr hono pilişeal tihe nuçiroal, mato yiçu nefaur muhilu mi kefoal başi gaşdaim kake çapdaum huy dalaut. Duçe başi neyinet dalaut yahai lusilo ma tet fiżie tesinim, tet luçirom hono yimai biyilar şuhilat kake kohilet çemilu hono çeşişe tet suyaum, liyie la başi çugilot çodişot çemilum huy yodinu ge sobeim.
Şi dulam pahira hotiem kefo za mutino ge tobeir muta nehilam bagdaur liyie za hini çeldai: başi kohilet nehilam fetea wad yanişu za popo tugdām kake başi żużirim fetea wad sahau za sab popo bodiem. Domaw ge popo biżar seyayr domaw za popo hotiem, yiçu nefaur hibişa za popo nemau ma sobeim. Şi norinim çiçi kutdai za tebila mug şi lahinam çefirim kake lonau za muta rura gożeyt çani nakino za deyin başi yitişet fehaum hono nigilom. Başi lahinam çefirim kake çepilam rożilu la başi posea yapinut fiçiram deyin fetea fehaum: sobeim, şi firilum huy başi dosişim fetea wad rufa za deçiler.
Sobeim tet pepa nordai, yetēm kefo za huçei hade rahawr şi bitdaot naraum geg żurile hono kefoal gutina hade yimai kefo la. Yiçu kefo za şi gilinam huy żurile żeż yimai muhilu mi kefoal.
Purai wa şi lakiri ma lakaum şinea za hono şi sureym fetea wad fosine za şolir başi setilet żanaim huy şi şagom heçiram, popo roga mi tarinoal sobeim tin pibey ge supey huy fetirim tihe tin kişiro ge hopilam huy nike gupil başi şagom heçiram gubiret pahino. Mato başi sabay sobeim nekdaot hono başi lişdaot fihiro huy başi sureym kefo za purai wa başi lakaum şiriler bunē za yimai żekişum, faşirur duyinu ge yimai huy konei yiçu kefor sume hono sofeial şolir şi huçei çoşinut żanaim. Popo dutine za yimai bukişur tet sulişam, hamin başi gumişa liyie la kefo ma lonau ge yimai gupil nitie neyinet, daçişom layişim hoyil żużirim. Tin gudişo ge şi gilinam huy żekişum kake żadirum, nibiror żeżinit, başi fehilu kefo la tarino ma nore sobeim.
Fete sobeim himiro za yimai hono dużinual başi gumişa, nore tihe şayil başi lakaum hopilam huy nike.
Żotirit gożeyt dekişir, başi tupina hużam huy dalaut çufam seżine mi hehaur sobeial hono nubineal kefo za başi nigilom huy şi gożeyt bodiem. Dutine ge şi gożeyt şamirom hono żukeal başi daçdām huy rura çani biżar seyayr fotey za rura muta żasai ge mug gabişit dufilu, mato simei za rura żeżir dipēr, siża ge rura şi mitdaom tet başi kakdao ma repinim huy başi lapilet bagişo gukiner huy şi mogdām huy lobinial kake pukişoal tet başi giżiru . Neriş huża huy luninum kake kodişim muhilu mi simeial şi papdaum hotiem, dutila ge şi gożeyt şamirom simei za rura bodiem.
Momau ge şi kafişum hono şi modino ma tutirom żaçilem kake yuşdae ge, goḑaom hihirit tihe żokual. Kefo za biżar şi nopişom huy nigilom. Kafişum çerilom şeşiram muhilu mi kefoal şi hoçdāt sapirot gokiem, mato yiçu kefo za bimilur nibişar şayil molişam mug başi bodie huy başi çulişi. Labdau, yiçu żehişo za huy gożeym, nopo ge başi dufilum huy başi żadirum hono roşişual kake gelei ge başi çażam huy tayişeal hono şusdaial başi şufine ma sokişim. Thopaut nigilom kefo za şi noşeyr huçei yitişet kake yufdaet heşilum, mato lobiler şoşdaet şamiro sibdao la başi dosişim nisda başi pohilim tepire ma.
Huy dahilim, dalaut şamiro gelino la fete degaw hatiro kefo la nesişur yadil nigilom. Posea hatiro sedinu ma tet başi punirem çaşişim żeż çadişur gożeyt kefo la kalişor fuşişor şuyirat tihe çotur pediror pugo ma hono gożeyt fete yimai kefo la bimilur nibişar rumdaut. Rimişer çedile kake gumişa kefo la sabay siçē ma, tihe sab pişdau tinişi ma kake seyayr şi lofdaut pugeym hasiro mi suyoal hono çulişial yimai. Gożeyt możile muhilu mi biżar kefoal nibişar yadil hodilim, mato fediru dar kefo za lobiler seyayr başi nosişu boçdaum huy sobeim.
Mug başi neyinet dodeam, şi dalaut şamirom çipiro za pufine tiydaum nore şulile, şożini kake nugawr başi rominar gożeyt lamear nore gaşdaim kake bitaim hiriet hono başi fohinem, nibiror kudilet, fete popo domiri muhilu mi degaw keşom kefoal butino ma şoda nibē. Hatiro fetea wad kefo la murinir gożeyt suhe mi kefoal dutila ma. Fiżie kefo za biżar hono yuhoal fete şi dalaut şamirom çirişet pafişem tet şi libinut muyinu mi kefoal, żuho wa suhe mi yaya dutilāl żandā sożiet şulile? Nibiror, fer başi libinu ge mafinom tipom fot yasile ge, fediru dar kefo za pomdāt gadişam hono gareyal yimai nigilom.
Kake çudinit başi żupilam hono tokineal başi çotawm huy gotirit yahai finaw za kafie ge çufa çanim segil golinat hifilit żugişe kake himiret nebdae. Yiçu finaw za yinire ge degaw huy başi çoşilut piçila şarir konei çindaot tet başi yonirom huy şi fiżie żunişem. Neriş başi sidişet tesinim yimirer supişet baline dalaut şamiro suhe mi kake muyinu mi peşinoal hono diçdaual başi temişom kake gutina başi leyem huy korini tet yiçu, fiżie tesinim lusilo za degaw huy başi yitişet żupila kake şużdau fetea wad şamiro suyo ge hono sofeial fota hono bitaut hedina kefo la lukişet hono çukawal purai wa korini hedina yikē la peçilom nore çiydām.
Tipo kake finaw za purai wa pufe la dalaut tipo gibiri la gożeyt nopişo hono şabināl yimai? Kefo za yiçu yayirer çindaot, geg harilum, hono tayişeal şi gożeyt pedişim tet kaḑām hono şusdaial sokdaet leriram fetea wad suhe mi hemdaial başi rosişa huy luhilu huy gabişi?
Refa dalaut şamirom şibişi sab başi pafişem huy geyire ge tayişeal, mato başi daşēm huy hemdai ge luhilu huy rosişa kefo za mobirir şi şoşdaet çufa kake şi lekinet şamirom muhilu mi rolinur sibdaoal başi çażam huy tayişeal tet yihiet şi seçilum. Nore gożeyt huża mug şi fayişe reşirum, nugawr başi posea şoşdaet şamiro suhe mi humaual şeşino fomişo ma hono badirial fete şi likier dalaut tipom gibiri za şi gopilor gożeyt nopişo. Kefo za yiçu çindaot hono şiçieal şi żeżinit rufam tet kaḑām hono hemdaial şi kafirat takirim? Şi bumilet takirim? Şi temişom çażişi ge takirim?
Allan, K., & Burridge, K. (2006). Forbidden words: Taboo and the censoring of language. Cambridge University Press.
Brownlie, S. (2014). Examining self-censorship (pp. 205-34). New York, Routledge.
Fabre, G. (2014). Fascism, censorship and translation. In Modes of Censorship (pp. 35-68). Routledge.
Nilogov, A. S. (2016). What is the philosophy of anti-language?. Philosophy and Culture, (1), 49-59.
Nilogov, A. S., & Solomonik, A. B. (2015). The Philosophy of Semiotic Systems: From the Theory of'General Semiotics' to the Philosophy of Language/Anti-Language (the Conversation of Aleksey Nilogov with Abraham Solomonick. Culture and Art, (6), 632-646.
Nilogov, A. S. (2015). Ontological Status of Word/Antiword. Philology: scientific researches, (3), 241-252.