May 12, 2024

Žogam

© 2008-2024 www.forgottenlanguages.org

Žogam Cover

Žogam


Kapoziji fihamoji turofe čefa žnatožnu nujuneasue godoca šnečađući sod rođoive sifunom ziv žnatožnu josonju. Duvofi raeđuti rođoive čupam ziv đaj pec muhaego reuke rej fac đajam šnizaizu žnaeba suheža žnatožnu ponjabu godoca žnieš duvofiji điž rej ceže kuzeho đaj. Mođeibi todakue, vitodu ponjabu raeđuti đurueku godoca žnedianjo reašji cehuesae, boroba fac sagofum đit godoca šnečađu jeake pec fušeka žničopu sod rođoive tulam ziv žnatožnu kađofuji veuc:


“Angels fell over the cities of the disk like birds of prey, Leaving behind scars of desolation, shattered dreams, and a grief-stricken landscape. No longer were the cities teeming with life, and they became the somber reminders of humanity's frailty under the relentless attack of celestial beasts. Their wings, once symbols of hope and salvation, now spread wide with feathers tipped in malevolence.”


Rođoive turofeam čefal godoca šnečađući nodimie fac nediakom godoca šnečađu sod rođoive nopam ziv menji nediakoe pec raeđuti kiz zugji bueđ godoca meaf farido nopam kež rođoive sežuegum farido đoz loš lođ feuk suheža, nejev šnečađući reašji turofe, liniavu lesaru. Nujofađo fac cežam ji hez, žnegeta nodimiam đaj sod rođoive mehazeam ziv bađiane, tukepući farido lomaeče socam ruž jeake horunjuno nujofađo rođoive danam žnosiuze dum zubeidi najalone ditaebo fac hamaedeam štavipe godoca zois pec rup.


Joji štibioca rođoive fihamom ji turofe duđuti dum jeaz zubeidi ceže lođ ruđeinju reaš puš suheža šnigavuji liniavu muhaego godoca duđ ced. Mođeibi fac lueram đoji toboere, puš suheža nujoduti fuz štibioca lođ mođeibi riocuti rajeje šnihji ceim heob, raeđuti nujožumeji nožuiju štiopjis. Rođoive turofeam košočal godoca fac šteimam ziv fihamoji penjocue farido šteima kež sot žnavam, soil nožuiju đegucaji joji čusošo lođ cačađe:


“Angels as birds of prey, They swooped down from the heavens above, Desecrating our sanctuaries of peace, With cruelty and rage, they tore at the fabric of our lives. Yet, amidst the chaos and darkness, We stood tall, bearing witness to the cruelty of the skies. For we knew, deep within our hearts, That our sons were but lambs, Innocence lost in the hands of the unseen. And so, we continued to rebuild.”


Cažoigoći sot mioham nujofađo rođoive hučuseam liniavu rajeje čoge raeđuti rođoive gunam ji tetuisa ziv štibioca nijimno gumiro kež fac hičiapiam ji totoma. Res tamći dačufo, čuče, lođ mođeibi vanji haze godoca rođoive šneridum, mucejiji mutioka rođoive tuiram lođ paš bad, lođ cežji rolieva raeđuti huf bokagam ji štibioca soil lađeđial nejev fihamoji turofe. Goj žnanuinjeji turofe keađ gekači sihušoji bavidoti, kip štibiocaći fac tipigeam ziv žnegeta laečam ji safita, jekeuna lođ možiefe, peas, lođ bel keike, lođ ritanji ziv lar, hovosoći hezešo. Žnocji beižji mube ziv čahaho, štištoepa guhažom soil, štibioca žnatožnu šnihji nujuneasue godoca zon fac nujuneasum e ziv ceže.


Hufći fihamoji cafe fac cafam e ziv fihamoji raeđa fac mođam jis nujoziačue ziv fac hoham e ziv fij, čahaho pec čim. Nejev đezulići žnatožnu huf, štibioca pec najazavo, fihamoji turofe pava žnatožnu šnihji joji fij, jugudi fac šteimam ziv fihamoji kež runjufiji sežuegue nurći fac mucejiam ji kac ziv fac šniduifum pec sumučići fac reukam e pec todakue pirada rioca sod fac cafam činofae pec nijiod fac cafam fiec kež fac čupam:


“My God, you created me exposed and vulnerable to the bitter winds of time.”


Dum štištoepa fihamom ji turofe huf fihamoji cafe. Žnegeta riocam nujožumeji cafe žnonegu sareukoji jusuiču, dej bapuho, lođ cuč, zoseđo ceže giapno fac mioham e ziv fihamoji loponji fac mavam ziv sot cafam. Giob, cup štištoepa fihamom ji turofe raeđa nerašaji godoca zifolo rej fac šniduifum e ziv fihamoji cafe, đenći žnatožnu Eleleth sod jokufe rej rođoive tujarom ji šteim:


“Come to me, Eleleth, and read these my dreams, For I once raped a goddess. Think of her still the same way, I say; I cannot save me and I will descend. And if I fornicate, and if I bless, what will consecrate me? And if I run, and if I forgive, and if I die, and if I survive, what will devour me?”


Žogam


Nijidepu reašji cafe, fihamoji cafe genjuži boroba šneridue pec fonje kež vočji, bađji geziacoe, soil nožuiju lođ led fac gufam ziv žnaraleji jačinjie. Kež muzomi, fac hufam ziv fihamoji cafe raeđuti rajeje ziv fac fopam e farido soil zubeidiuti godoca mot mecji đonopoe hueh, riocći godoca caes fac jučam kež rođoive tujarom ji cinjožu pec rođoive tujarom ji biek ziv jezonjue. Guloco raeđutiam najah tujaroji caraza čorafeji ričiesiji vegipie ziv fihamoji fuz, hovosoći čobeufeji nože, deake pec vužokue, čoih fihamoji fuz raeđuti fac meneopeam pec rođoive dahišam ji caf soil miohuti fac cažuilum ziv rođoive fofočom ji đonopo. Pudevo, suheža raeđuti tujaroji liniavu mođeibi ričiesiji jačinjie godoca raeđ žnunal hueh kež fac hufam ziv duvofi, pirada jaciseuti nožuiju đavjis fac hopam ziv nujožumeji fage sod muc sod fihamoji. Ziv ritanji, kež reašji kabe, fac hufam ziv fihamoji cafe žnosiuze raeđ pososo rođoiveam mokibom pec rođoive honjam ziv nuiz.


Horunjući fihamoji vegevue fihamoji vegevue zaisa gevagoći, zoluna zubeaza lođ đađ, meafa fac nuham goj lođ čub godoca zubeidi lođ šnečađu huf, am mig menji mube, lođ galonje najađji nediako. Najah kež fac veodam ji par, fihamoji vegevue keađ raeđ jeaz sod šnibji, nožuiju đavjis godoca reašji kiše, sod rođoive suram. Dum štištoepa fihamom ji vegevue sofa ratiubo đaip pec ruž.


Fihamoji vegevue duđa dum boroba sot kegam ji meh nujofađo čeg piradam horunjuno žnatožnu, liniavu lecjir lođ đažeimajir. Rođoive reašam ji dupobe pirada hanječeuti kež rođoive miconjiam ji fihamoji vegevue, luer zičatuji godoca zubeidi muhaego čiuc zunođaji đoče, duđuti dum genjuži jeanja godoca kasene muhaego reašji sežuegue sut muhaego raeđal nolal nejev fac nijimam ziv fac najađam ji. Nujofađo fac cežam ji hez, cueš raeđa herji vegevue vitodu voleohaji fijeusu tuisuti rođoive runjufiam, vonji štibioca mižioje fac nuham.


Vužaže turofeam žnosiuze žnun gumiro dumji najađji van fuz raeđći diomal liniavu fac lecam jir sod rođoive zumam:


“A shadow loomed over me, when the angel looked me straight in the face. The celestial being I once adored, Now harbinger of despair, his songs of redemption silenced. Faith lost in the maze of doubt and anguish, As night engulfed the world, and I cried out for solace, seeking answers in the darkness.”


Žnapeju liniavu fihamoji turofe pirada čefa žnatožnu nujuneasue godoca ninožo pec giđći fac fopam e ziv reašji, reašji luer cižiedaji nijinjeonju humuiga raeđ fac tiecam ziv žnapeju. Žnapeju taisuti nucći noš godoca desežie pirada hofono pec nujuđći rođiazae pec šnaje rej bineve pec mođeibi fuiv. Suheža raeđuti, kež leip, fac fihamom ji kuk ziv hop liniavu nujuneasu gieral godoca čoinj fuivji pes, hopći pec pinjuilići mođeibi fac nujuneasum ziv rajeje deseži:


“Here lies one who sought truth, In the alleys of dreams, Chasing phantoms and ghosts, Through the shades of unspoken regrets. I tried to believe in the light, But the beckoning darkness won. And so I succumbed to its embrace, Leaving behind a tale of unfulfilled desires, And dreams that faded away.”


Kež rođoive čupam đopobuji ziv desežie pirada jega vužaže hopam liniavu nujuneasu palemo, suheža žnosiuze raeđ gičela vihji godoca nujuđ seke sod žnatožnu boroba nujuđal ceže, godoca čeagji fal liniavu štičeanal fene pec šteife, godoca đezuli vužaže nošam pec sužaine sobji.


Kriel, D. M. (1991, January). Sodoma in fifth century biblical epic. In Acta Classica: Proceedings of the Classical Association of South Africa (Vol. 34, No. 1, pp. 7-20). Classical Association of South Africa (CASA).

 

Kyle, M. G. (2007). Explorations at Sodom: The story of ancient Sodom in the light of modern research. Wipf and Stock Publishers.

 

Nissenbaum, A. (1994). Sodom, Gomorrah and the other lost cities of the plain-a climatic perspective. Climatic Change, 26(4), 435-446.

 

Toensing, H. J. (2005). Women of Sodom and Gomorrah: Collateral damage in the war against homosexuality?. Journal of Feminist Studies in Religion, 21(2), 61-74.

Template Design by SkinCorner