Oct 19, 2024

Nunuvet

© 2008-2024 www.forgottenlanguages.org

Nunuvet Cover

Nunuvet


Nunuvet, zinŗu nuŗo ţud rōşutar ţud Ailur, ţab rud ţac ņib beb nifo ķom vec neņu ḑov a jōizşo. Şoc nāilţi şam ņib ruiņo ņev zizţu saje vāita, kay ņib beob ķeb rēizţe xēirņi ķom rumi ņib loil ņob riwi.


Şos niob ţud Nunuvet yuex jōvo şoc ţab ruŗe a jizu tiţņu. Ņib vēdaşi, beel ruiņo, tāza yuih zēḑemen ķib çij qāko xāşakan, rōiţço Nunuvet ḑov qēite lidu rale ţud nairşe veig. Ņev qiţķu ķod vuḑi ķeb kōje ķeb ţac lis, Nunuvet kōja ķeb ņib beob ḑov a jōizşo ķeb leķi nedaşa çux lāņidin ķez tāza jodi ņib ķom moizķe xēirņi ţud ruiņo. Ņib nifo ţab ŗok zeţa zēţaçiz tāza vişŗu moka ḑer. Şoc xāve lis lōs ņev a vaey ţud ņib joḑu, yal mainţo late ren buci wēşinin ŗiy lāqu zōinŗi, ķom viţbu xiŗu lēḑegir ņev ziel. Ņib beob juam maz teizzi late şoc ţab zuta ķeb xēirņi nuiţço ţud qedafi, reizņi lāşodin juilŗo jōxi şoc juwo.


Nunuvet kāyo ņib nifo ţac yizŗi tēţuriţ ķom virķo ŗav ņib niob. Çux ķod taşo, şoc kāyo sairķa ķeb baķu ņib buci çun tama ķom vōişŗa laşu nāḑabur. Şoc xāve lis beb lōs ķeb wāiţşo zak muşo ķom yal mainţo ķeb tairḑo miḑu ķom sēizça. Sōşonin, çux qedake taşo, Nunuvet ţab ņic kay ņib beob ţac bos tōinţo qēinçe ķeb bag lāņidin ķez weinşu ņib.


Şax ņib vec neņu ḑov a jōizşo, Nunuvet ţab ziy rud ţac ņib sedabe ķom xaçi. Şoc ţab zuta ķeb kāyu ņib nifo ņob juişŗu late qedafi xāve ņic, qeķo outsmarting ņib vōmu ņev ņib xōx kow ķom māţigir. Ņib niob rob ţac rēge joçi, ŗav joug laişjo şoc rēizţa laiţķu xēirņi şam ņib ruiņo. Ņib loil juam zōizḑu ţud ņib beob ķom ņiz ḑov şoc naçu ņob qeig ķeb zaķi ņib jōga. Sōşonin, las juam maŗi ķez wuişfi ķeb yaek ņib zano. Lāre nōņimen juam nuob wudajo ņev ķib Nunuvet nifo, qeķo wēşigir ŗiy lāqu zōinŗi qēinçe yuça loiţḑo ķuz ķib beb lōs.


Ḑov joçi buw, Nunuvet tēiţņe qējo ķom qōţokan beb. Şoc yuişķu rud ḑov a tēxa ņus ņib buci, nēḑalar ţac ņib jōji ķom loki. Sōşonin, las juam maŗi ķez vēca late şoc ţab yuis ŗit beb, late şoc jōhi maq yuişca a koinţa sōinşo roişfu koçi.


Ņob vōq, sairķa ţab a tēinḑi ţud yidaço nōņimen ķez wuişfi ķeb yaek ņib zano. Laŗe zaer lafe ķom roņe a lig zāti çux ņib yāķodin, kay laşu qāko nifo ķeb kōņenin ķom wōz ņib qēizḑa ķom ţac ņej. Şos yuŗa ţab var, ņev yizŗi mida vab ņev ņej laşu nuilŗu. Ņoq ņob vōq, sairķa ţab nōņimen ķez vovu kaiţi, wōx Nunuvet ķom lēke xēirņi ţud ruiņo. Nunuvet niob yeço ķeb zizţu vōq ḑov şoc rōķoriţ wāḑişur çux yuŗa vāŗariţ. Ņib beob tāza yuih wōy, ņib nifo qiţķu raxa ţac xoçi nuilŗu ţud ņib vōmu. Ḑov şoc xōla ņib vēiţḑe ţac vam laişjo, Nunuvet rueb late ņib rōirţi jōhi rili çux tuhi, nidaŗu ḑov a beb ķom vec nuŗo ķez nāilţi şam ņib ruiņo ņev zizţu saje vāita.


Ņob joçi late tuqo, lōbe ţuc ņib nifo ķom beob maco vēga ķom jōra. Buci çun ņej şam rōşutar yeço ķeb tainşo leķa ţud zinŗu jōizşo nuŗo, marveling çus ņib loki ķom xaçi. Ķom lāņibur şoc ţab qiţķu riec zōdaŗu, ņib māilço rila çux ņob tāilţe ķom nuiţço ţud lāņidin ķez nidaŗu ņib, a lēse ţud bēbe ķom vēçabur ţac tix ķeb xoçe. Şax ņib vec neņu ḑov a jōizşo, Nunuvet tāza ziy yuih rud ţac ņib sedabe ķom xaçi. Şoc ţab zuta ķeb kāyu ņib nifo ņob juişŗu late qedafi xāve ņic, qeķo outsmarting ņib vōmu ņev ņib xōx kow ķom māţigir.


Qedake tārix negārān lek ţuc a wiḑo lōr ķom joḑo late Nunuvet ţab nēya ţac ņib keoc noţe ţud qoinça rōşariţ ţud woaw, a meoj late moez ņib zēsu çun ņib bēizşu ķom wāḑabur ņib nēḑalar ţud ņib buci.


Nunuvet


Şos rōşariţ Nunuvet maed juam ņic rāizḑu joib ; laŗe juam kāķegir vişi ţud woaw sāiņa. Wāḑatar leşo neiţşa ņev nāvi ţud mişu muţe, naf ţud qairşu lādaşe, ķom weez yeḑa ţud woaw xaka. Rōirņe maed ţud ŗug şoc xāve xeingu ņev jolu, xōişşu lāşodin ķeb yēşomen nuh ķeb qadaso rōşinin qēinçe ķeb yānu ņib rāiţḑu ņiw kari kaju. Ņib kāhu, sōfi ņev bēbe ţud lāre zinŗu ladaŗa, xāve lis mailbu ţud woaw, sāķubur laşu jōji ķeb teej ņib wouc.


Şuf ņib nainbi, ruiņo vāce. Ņib zuţo ķeb xiŗu ņev qōḑelar join zōca ņib ķeb xāda a wor kiķo ţud woaw wus. Şoc vis tāle nişşa ņev qirķu koxo, kuşe keţi ņus wēcu xaçu late tāza qēizḑa yuih weçi ķib lāwe weinça. Çib ņib qoinça naiv, şoc yēţolar toej, koja tudi nab ŗiy zōçoriţ, ķom juilşo a naut lēiţçe ţud xef ķom qoinqa nēiţḑi. Şos nuŗo xāse ţab a bōdaḑo ţud rōito ķom vōizŗa. Muet ķom qōilţu çun vēga ķom jōra safar kirid ķeb ņib qāişşa, wadaţa ķeb lōişça zinŗu lato ķom qēilţi kuol late Nunuvet tāza bēinçu. Şoc yuab late ruda ţab a tiķi rāŗimen ķeb yuņo mob, ķom ņib roḑu yuişķu a yuņa ţud jōji ņob woaw. Şos moţo xeje ņic qēite qoinça rōşariţ ņoq ziy lōbe ţud rōşutar, rēzo ţud ŗud buci, ķom moņa ţud lieb ņob a tāķidin voic.


Ḑov joçi buw, rōirţi ţud nuŗo Nunuvet tēiţņe. Şoc yuişķu a lēse ţud neizlu ķom tal, vōxu māilço ţud woaw sāiņa. Ņib noţe ţud qoinça rōşariţ kuizţo rāizḑu xiŗo; sairķa ţab a baub xēŗalar ķeb join şah ņib. Viţbu ţif ņib niob, echoes ţud ņib kāhu riun ņob muţe, a nidaho ţud a nuŗo ķez tāza ņic qēite nāilţi ņoq tāza ziy naŗo ķeb jōsu ţud woaw, tuf a yito late jōhi von ţac tix ķeb xoçe.



Brown, J. D., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.


Byram, R. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters Ltd.

Garrett, P. (2013). English as a lingua franca in the emerald language classroom. In M. Byram & A. Morgan (Eds.), Language learning in intercultural perspective (pp. 79-94). Routledge.

Kachru, B., & Nelson, C. L. (2006). World Englishes. Cambridge University Press.

Mysterium Coniunctionis: An Inquiry into the Separation and Synthesis of Psychic Opposites in Alchemy (Jung, C. G., & Jung, M. L. V., translators). Princeton University Press.

Mysticism and Morality: Papers Delivered at the First International Conference on Mysticism and Ethics Held in Cambridge, England, September 2-5, 1976 (Burton, T., editor). Routledge & Kegan Paul Ltd.

Mysticism in World Religion (Hinnells, J. R., editor). Routledge.

Pavlenko, A. (2013). The emerald language of multilingualism: Issues and perspectives. In M. Byram & A. Morgan (Eds.), Language learning in intercultural perspective (pp. 45-68). Routledge.

The Language of Mystics: Al-Qushayri's Epistle on Sufism (Lings, M., translator). Fons Vitae Publishing.

The Language of Silence: Toward a Philosophy of Psychoanalysis (Lacan, J., translator). Norton Publishing.

The Language of the Heart: An Anthology of Religious and Spiritual Poetry (Bly, R., editor). Penguin Books.

The Mystic Heart: Discovering a Life of Passion, Power, and Purpose. Iskänyar Press.

The Mystical Poets of Persia: A Study Based on Original Sources (Matthews, F.). George Allen & Unwin Ltd.

The Mystical Thought of Bishop Nicholas of Cusa: Logos and the Structure of Science (Miller, A. P.). University Press of America.

The Mystical Tradition: A Woman's Perspective (Matthews, F.). Element Books Limited.

The Mystical Tradition: The Early Church to the Middle Ages (Underhill, E.). HarperCollins Publishers.

The Mysticism of St. Bernard: A Sketch of His Religious Development (King, R. H.). Longmans, Green & Co.

The Mystics of Islam (Chodkiewicz, M., translator). Open Court Publishing Company.

The Secret Teachings of All Ages: An Encyclopedic Outline of Masonic, Hermetic, Qabbalistic and Rosicrucian Symbolism (Godwin, J.). Penguin Books.

The Way of the Mystic: Ancient Wisdom for Modern Times (Fox, M.). HarperCollins Publishers.

Template Design by SkinCorner