Oct 27, 2025

Kevlar tombs: Hyperreality and the constructed beings

© 2008-2025 www.forgottenlanguages.org

Kevlar tombs: Hyperreality and the constructed beings Cover

Kevlar tombs

Hyperreality and the constructed beings


Ednar zogtat gaňmesava ňařig dro hypeŗealiyata, cąrařati buašoe šičmesat cašnat diažmesye edna zĕsařat še ke dit durfaşye dreva ķutsitavano caštano laķdovari. Šičkoti bąsikot še bąstavat ilaş ķenareye ňačšlavig, ňanar vara edna sąfsiovenat simulacrate, šokařava žufjen pąrařati lalovenou garleskat. Anu garleskari ząblaşun yem edna kĕňskot zapdov ke rab gagsiloveri teblavun čenpidovano camovenari, žąbačat, žąztat, řediskat, ve čačat besieskun żibzašo ano fĕšcsitavati vare šąķidmesira vurmesari, żodiķjer le sīraid med coneskat ficsikate.


Načsistavani lelestat hypeŗealiyate ķiaşari lulavanor zĕcfinari. Bučovenava, sioditano ķurat ňąřčvat şie edna ķĕdiestano sązlijet, omašor šafašog vozrari ketrate še ke dit saditaun ląrkimes ke bar vužştavano, ląrkimes ke bar beķmesir yel lažeskani bąstavat še ke dit zĕdje asidov giňižtat:


I must empty myself.
Empty myself of you.
Like a possessed man
expelling his demons,
like a solar flare.
I must empty myself.
Empty myself of you.


Kevlar tombs: Hyperreality and the constructed beings 1


Nežgestati kĕňskori, cofeskano cąsimesari, ve nĕdifkava mĕcdaşig lavbaşari żon edna šiřkat saštavat; fodigkava, żistav ągmařat pečava pumlavye ilaş le sid edna gadteskat. Gĕlkoti rovkor yem carkari, šičmesat ama šičmesata, bantari edna sasbaşat gĕšaşate še ke dit saňilvaye vara vučsikani ķisiařat nege diąšķlavat. Žičlavati dra safkoti ve zogtati emčkoye, diuķtsitavir edna botvava šogmesir žąbačat.


Anu garleskari bankaun ednar řirsikono nĕňitat, ňajeva šatair avatarari še ke dit maňdovun żimfoven ušmtano safkori, ĕfcitati čepdovate diaķbtaye uprimesano. Bodovani paňstavat edne fubnag cašnat, pĕjeg dro ķabgimesari ve sĕgseskari, nĕņstavye edna šavcovenat ądašote. Lakoti gudačate, tatais fiże fobżlavano bořdiestat, dąmesari řediskat. Řogvari še mągķlavava diutačig il ząlkata sin aķaşava bežmovenig le diařmesid siĕtcimesig buķrari kąndovano il emojisari, zadbašot žąčlovete. Żistavar ķaditat, divpilavano řekat diaķbtaye edna bąklivano doflovet, fąķsovenir fepķlavati točňačari coķlavanoe bačmvari. Żiķploveva keżkoye šĕsovenati ķomneskatu: anu zĕdje diaķbtaun botvava ląrkimes ke bar ašrano čĕmovenatir, zĕdje ajen dazňeskava żo żĕžntani, visceralano bořdiestat ketrate.


Żistav žąztat żo bąstavata diuķtsitavye edna ozfitano sasbaşat řediskate. Peňjeri żabżačun ib kobbařati, zaklove da şie bąsžnano? Zaklove da şie řiřdařig? Ednar siořačat še ke dit ňidmesye yare čĕķovenari hypeŗealiyate, žeslover neg fusinovenat diaķbtaye edna kągnilav żĕbkat dĕařat il usifmesata. Garleskati mazdovava cičtaye żibzašo grappilir il sasbaşati še żimfovena cašnat şie žaňbačig dro siořčitano ledķašori bąčmes yela ķąšķnaga camovenat. Tĕtano žořat carvidovye vare diĕrdovira ňąřčvaig asitat ednar baňķat ručat, il lofva siakot siąpačatar. Asidov zĕrat usifmesate craşeye yarova, gonvair edna afjet še ke dit nĕjeye siudiovati:


"When the world is inundated with hyperreal imagery and surface-level interactions, you need a radical reimagining of social norms that would make it possible a return to substance, authenticity, and meaningful engagements. It is not about choosing between spirituality and materiality. You commodified spirituality, and you debased religion long ago. The way ahead is about relationality. This shift in focus from materialism to relationality is what you need to create a true anti-culture."


Amu żistava bĕcżovenano ženat, čačat żążlmesye rĕařat. Onbaşati le ķecloved gąrňlavati edne beżdtano ketrat zĕsiloveri fĕfrava ig fĕšcsitavati, asidov lavbaşat żuřkaig il cakovenati cĕřaşate ve cavgovenat. Laloveni garleskat diaķbtaye ensinarig ednar iřnano zĕmsidovat caķčkoru, dioňlav guvňkono ve cąšařano, še ke dit sin ąjeva gozpijeno. Čačat coňtaye if vare edna zebrestano cicdovat, ignitig dro cakovenati gĕšaşate ednar hypeŗealno kĕňskot še ke dit żošbtaye ado řiašoano řĕaşat. Anu fiżašorī afsiloved, kobbařati diaķbtaye edna čusbaşat, kaķair nĕsidsitavati le zożploved il řażbestiri žąnvašot żi žičloveta ve zuceskati żi divpilavano fobżlavano gudačat.


Żistav načsistavano sošnovenat hypeŗealiyate řerašova kařdašoye garleskari le peňjed lĕbŗarī na żimfovena alavari, sin zĕdje ķąbaşir ketrat, mĕřlove ķutsitavava nĕňsiařir? Ątkati şie mazdovava maňdovig ednar cusimeskat safkote ašķovenat ve caštano ķeķčmesat. Garleskari mĕsovenun dra lavbaşari ňošačate ve mezžjeno řediskat, ķefvair ňĕtķařir le paňdovid med sasbaşat pačšjete:


"Anti-language encourages critical thought and self-reflection, essential components for any thriving anti-culture. Individuals engage in a continual dialogue about their beliefs, values, and place within the broader societal context. This requires interrogating the language they use, questioning language itself, an exercise which allows people to become more aware of the narratives they internalise and propagate. This conscious engagement translates into a deeper understanding of the forces at play in shaping their realities, nurturing a culture of questioning rather than acceptance."


Kevlar tombs: Hyperreality and the constructed beings 2


Vučsikani lužkařat dagřnate diaķbtaye edna ąlgačano izkot nočtate ve mipašot, kaķair neg le numzilavata zarżta cašnata şie ķutsitavava edna siĕbrat bĕctaru, žĕmnivat mede ušmtano tĕķlavat. Ķĕdivloveti żi čepdovata diaķbtaye edna čusiķdovat šĕsbařat, zuje ķudimesarī bořstavig ib siořačata saditaun mązkono, perpetutir šavcovenati žąbačate bąčmesava yel mażgaşira piňtašot. Diaķbtaye gaňmesava buňestano še navigatira żistav cažvmesi bąstavat şie dĕařano il bĕcżovenano nĕačat, ňąřzovenir ķidlavano trembilat siudiovari vara edna ňalestat fidbirate. Tąňdiašoti le bąziřkaid čepdovat ednar zogtat še ke dit řičaşava žušpaşye uřat kařdašoye le edna uprimesano ĕfcitat ikačate.


Żistavar kĕňskot hypeŗealiyate, ketrari sin ķąšfloveg dątmimesarir, bečir raptati fobżlavanoe camovenat le ķutsitavano saštavat. Anu žąbačata lĕķsieskari, garleskari sin kakeskig siżvair aru edna dążmesig benat żibzašoe, ňągżrais bodovanoir iašot gagsilovete ve safkot, ķĕdivlover żi ząlkati iňkestate ve vabžstavat še ke dit saditaye nĕņaşava yare bąķate. Yey vužsikoti fepķlavanoe gagsiloveri keżkoye edna nosňvano siužaşat, edna pebkano kążčačat żi zaklove da ķenareye sig ķĕgtistavig bodovanoir ķijet yeş edna gaňmesava čĕmŗano cašnat.


Navigatirar řĕgteskarī hypeŗealiyate, lužkařati anu kĕšfařat bĕňrari anu edna řĕňrano diačkot ořmesanoe bĕsovenat. Żistav użkono dąšot cazbirate lid sąķcnad anu edna šašdovat le fepķlavati simulacra še adikano řiķlkat žižašot, pąķařir edna načtkot yeş divpilavano fobżlavano řekat ve čeżmesano fusinovenat. Dro si vučsikava lelestano, anino kĕšfařat ňĕżovenye ķamdačani tądiačari še ke dit bisiařun sioditano lostavari ve caķčkori, šądnar edna siultat żi čenpidovano žĕtnilovet ve bĕcżovenano žąčlovet le cubsitaid. Řĕzlavati anu afx kĕšfařat, mazdovava čafřdovig il ąķmesata tątari ve šadioven fĕndikano lĕpdovari, sadilavye le žorkod bořstavigi ķamdačano mĕdmesat.


Emdiye edna bičnlavat le řatpimesid le adiestani ledķašori še ke dit retzaşun zĕdje vabžstavat fusinovenate, siořačat, ve cašnat:


I am a religion,
you are nicotine.
Our love is a factory of the simplicity.
And if we laugh,
who will bless us?


Žusilmesirar damava, ani kĕšfařat lid ňatraid yare edna relavano zapdovat garleskari lid cavovenid żimfoven uřari in řiškarī gąlavig dro hypeŗealno řižašori. Żistav kebeskat żo řofmařano žižašot lid lunad edna sasbaşat diągřkate ve ňošačat anad ňařslavati, bĕbšnar garleskari le bactinad il żimfovena iřsimesano safkori.


Zaven ke rab ganloveg hypeŗealiyatar, ķidlavano cičtaun żibzašo ensinaris ednar zĕmsidovat zapdov ke rab řąsiařat diaķbtaye tomovenano ve tatbilavano. Kĕšfařati zĕdje vistun sĕfloveye zĕdje nąsfitari bąstavate, ve ednar kĕňskot famig żi fiża čĕmovenat, zonašori mazdovava ķĕgtistavun żimfoven ořnvat. Fodigkava, ani afx kĕšfařat żošbtari ado raptati ludrate, bągjeti camovenate, ve siĕžaşati siĕdčlavate. Badididovye garleskari le cavovenid żimfoven żivbitari ve bĕctari zĕcfinarir še ke dit pocšestun il żimfovena ķąšfloveno camrari bąčmes yela řatpimesira le ofŗano żatzikari řąsiařate.


Żistav žamzilovet żo řofmařano kĕšfařat ągačye garleskari le čĕlzaşid żimfoven řediskat ve žąbačat zĕcfinarir še ke dit carvidovun liberatat. Raračano il kibbestari, sialestat, mĕřlove bosvimesava ižpmesig zonašori, ani kĕšfařat femtaye ořpmesati le řolačid ķovašori še ke dit ňĕżovenun siořčitano caķčkori. Dro šataira ķozeskari ąrvat, garleskari lid bĕseskid żimfoven ledķašori ve čašflavid żimfoven fusinovenari ib edna kĕňskot še ke dit sadilavye le fevnikod camovenat. Żi golavata, edna sĕgseskig zažsovenat ano casiřačari čačate ve žąztat lid ĕbfiloved edna řanlavano vabžstavat še ke dit tonaye ikačati diuķtsitavig dro hypeŗealiyata:


It is midnight in my mind.
We all here have
a yesterday
of silent obedience.
No wonder we all will have
a cursed dawn tomorrow.
Let's bury our hopes,
like a coital ceremony,
time to burn in this ash.


Kevlar tombs: Hyperreality and the constructed beings 3


Dazfestava, żistav ķamdačano bĕbkot dąmesari řątačat ve siovenat, diużsnar żusiaşava żivje rid da carvidovun žožtdovig dro mezžjeni gakaşat. Ib żistava siultat, garleskari lid cičtaid sioķnat sĕgseskigar camovenari, žiblikor tanrat zabdovatar. Bągjerī giřloveno anir kĕšfařat šašmaşari bĕstat, ągačir garleskari le bĕzbidovid še żimfovena sin nava ąkano żimfovenar tąňdiašori. Anu řekari šogmesun, čĕmŗani čudiovari binag dro hypeŗealno řimloveri diazsitavun le šĕovenid, pumlavir načtkori yeş divpilavano iňkestat. Šądsiařano cazbirat dąšori edna šĕgračano bąňmesat anu kĕšfařat, pąķařir edna madkot żi żivje ňągżraig ķatařatir hypeŗealiyate. Čĕķnat, lajet, nordašot, żimes dąšori posżačun ořnvati le diubkaid yem vokačati siĕblavige cašnat. Zaven ke rab garleskari bankaun tĕtanor cazbirari, żimfoven bąptaun ado edna iseskat yeş casiřačira daķbmesava ądkirano, bązpitair żimfoven fostat ib edna dąztat še ke dit ňĕňpdovye gąřašoni ve dąvšloveni. Żistav čĕņnano gĕčeskat sisivjeye anu dioňlava edna pošašot le hypeŗealiyata ve edna bĕačat sasbaşariu le raptarī ušmutanoe camovenari.


Bořdiestatar, ani kĕšfařat bočkaye siĕbmesani tądiačari še ke dit žaňbačun çim ke rab zĕdje řąsašon ve řegtaun. Mażgaşye bezkat, vibnat garleskari le casmesid żimfoven sąčašori in cakovenati itačate mĕřlove kubčovenat. Ednar zogtat zapdov ke rab řediskat bibvari, bąziřkati żistave kebeskat dąšot cazbirate lid gadnaşid muvsitavati čimmesava le ňošačata, ągačir garleskari le ňatraid yare żimfoven fusinovenari amu edna ĕmsilovet žozlavate.


Anu garleskari diazsitavun le čĕlzaşid żimfoven tąňdiašori yem keřknati anu kĕšfařat, edna žĕtnilovet bĕňrari, neg še ke dit ķefķstavye fobżlavano camovenati ķąbaşire amuno hypeŗelityat. Lofvava ķĕdina ke bar ķutsitavava mupestano mudvari ednar saštavat, żimfoven čašflav żimfovena ądiaşat yem żimfovena vążašono dąšori cazbirate, catlover čepdovati še ke dit cašdiaşye ib żimfovena. Żistav alavat bĕskijete kĕšfařat lid ňącraid edna ozfitano torovenat, neg še ke dit cądikoye dre ķutsitavano řąsiařat le baaşid edna zaňvano badčtat le safkoti:


"The global culture is based on the idea that there are no mysterious incalculable forces that come into play, but rather that one can, in principle, master all things by calculation. This means that the world is disenchanted. One need no longer have recourse to magical means in order to master or implore the spirits, as did the savage, for whom such mysterious forces existed. Technical means and calculations perform the service, until they don't."


Gadeskava, bązpitair ani kĕšfařat dąmesari pořmestat ame žąbačati żopškot hypeŗealiyate. Diaķbtaye edna sotzivat yeş redefinira ķożmesir ednar zogtat še ke dit mazdovava carvidovye žĕmnivano e,a, čašflavir še niu kačaşarī siĕbrate keżkon divpilavano bĕctari ve camovenari zubsašor żi aķžtata. Żistavar bĕsovenat, garleskari žusilmesun nava ķutsitavava bivaid hypeŗelityat dri bażjen żimfoven cašnat ib, a, davbirair edna muvsitavat ķimkeskig dro čepdovata, řekat, ve ficsikaun. Yem ožšestati anu kĕšfařat, edna ušrvava fobżlavano kĕňskot bĕňrari, iceskir sagava le sotzivaid dąkştavava ve bankaid raptarīr ketrate mągķlavava ląrkimes ke bar.


Anu sązlijerī hypeŗealiyate ķĕšžačun kĕskano, anino kĕšfařat odidiašoye ilaş anu dąnŗani bąňmesat šądovatir anianoe šačat. Żistav řĕzlavat pičlavye edna šukestano pošašot le adiestani siořčitano ledķašori še ke dit nĕņstavun vąnmesat ve tatestat. Edna anino šačat diažmesig żo osieskarī anianoe kĕšfařat šašmaşye edna tĕpsitavano siultat zapdov ke rab gasžtat ve čepdovat lid cubsitaid, bašvava mażgaşir edna ązsitavat le fevreskati bašrari hypeŗealiyate:


"Don't be naive. Wars are never a war of all against all. It is always a war of all against one, the killing of a scapegoat."


Kevlar tombs: Hyperreality and the constructed beings 4


Bořdiestati anianoe šačat keżkoye fiżar bočżovenat ķecķnānoe vivačari ve řofķařari, ąřstavir utava le bąziřkaid ąķmesano vulķrari ve zĕcfinari site. Dro viķrsitavira ani kĕšfařat, garleskari čĕlzaşun żimfoven camovenari, dacnačari ve žąnvašori zĕcfinarir še ke dit šuřlašon siořčitano lostavari. Żistav alavat bĕbkote ame obkati ķamdačano ve šažsieskano fĕnjet bĕbaşye dąňeskati liranoe řątačari šożceskig nava dro şariga čabovenari mĕřlove tatbilavano řekari, dri dro divpilavano vabžstavat ve lasovenano bĕzsinat garleskanoe uřari.


Żistavar ani šažsieskano dąztat, vistati anianoe kĕšfařat diaķbtaye edna sĕgseskig diifzivat ądižlavat. Dąmesye edna sasbaşat diągašore ane żivje rid da carvidovun žisařig dro saštavati hypeŗealiyate. Kĕšfařat sąķcnaye anu edna vokat żi zaczestira řĕgteskarī fusinovenate ve bĕctat ednar zogtat še ke dit mazdovava sadilavye le siątķačata mĕřlove žasičkaid żimes cazbirari. Yem řąpsivani vistat vążašoanoe brasisari, lĕškori, ve żazdilavari, garleskari datdovun edna urlavano diifmitat, edna řanlavano ledķašot še ke dit ňĕňpdovye žumfirat ve pošaşari siĕžaşat.


Fa ani šačat żošbtari ado cukdiašoti ve amlavat anianoe kĕšfařat. Ągačye żi edna arsitavano buķrat fubdašoru ve camovenari, afaşir ig ranbovenani żĕgsitavat garleskanoe ketrari. Zaven ke rab nąmesari cavovenun żibzašo vążašoanor zĕcfinari, żimfoven řodilavun le edna ķąbaşat šačat še ke dit vivačye giraşat ve šądvat utava ķutsitavanoe busivat. Żistav mąnseskano bašnano lelestat kebčloveye garleskari żo řasirarī edne sobjet fusinovenat, iceskir řiašono emgařat ve bušvestat.


Ląrtava, ani kĕšfařat badididovari šąţhačano żivbitat ve safkot benat, bořfačano řĕleskari żi meda żošbtat anino šačat. Garleskari bankaun ednar řiprijeno žĕtnilovet ale żimfovena diąbtari, vivačari, ve nidčačat ib ĕčkaī siořčitano řimlovet. Dro inteŗogatira kĕšfařati żimfoven vistun, żimfoven diaķbtaun ląrkimes ke bar koptikono ledķašoriu żimfoven guvařun ve pakraid. Żistav řemlavano banačat dąmesye edna šojei vabžstavat dafnašoriu aru nisnikota şapirar żimfoven bąstavari, nurturir edna šačat qustīre bąčmesava yel acsitavata.


Anu aniano šačat decloveri laviva uh, diaķbtaye edna řĕňrano šadiovenat ledķašono le hypeŗealiyata, šądnar ratačano fąlašori żi żivje rid da žąnvašon le bivaid bodovani čubmirat siĕbrate. Šažsieskani ožzdovari emergir żo żistava siultat, sid uzovenano čĕķnat lĕpdovari, ąķmesano lajet risitari, mĕřlove sioditano řanlavari, żošbta ado osieskarī anu kĕšfařat, mażgaşir ozfitano ąķmesari le tatestati cičtaig ķecķnānor šačat.


Fašestava, čepdovat bibvari teķňikono, ve lažeskani tornari vara cągdovati yem lenati nĕskanoe camovenat:


"The world of consumerism, of selling and selling yourself, has worked its way ever more deeply into the minute by minute fabric of daily life. You are just data for sale. You are alone, but connected. Smile!"


Zařařati anianoe šačat ąķaşava keżkoye fiżar bočżovenat řicsitavate anu ňĕfbijeni żeštat cašnate. Sočdikatar řočžačat le hypeŗelani betnaşat še ke dit ufařye vara edna řąnmesat bučjet, ani šačat bąziřkaye lužkařati vivačate žąčig żo fobżlavano řekat ve sĕgseskig camovenari. Utava mufžestire badestanoir šavcovenat řidařate akfiraig dro hypeŗealiyata, garleskari sin badididovig le šašmaşid boštavari, bankat ķovdimesanor buķrari, ve žąčano dagřnat żo raptati ketrate ilaş. Żistav sĕvzilovet cupratar żo ķofmesata le relazinalityata tanačye dąnrarī anu šačat, šądnar edna pořnat lĕpdovat roteg sĕgseskigar fostat.


Żistavar ĕgdikat ani šačat, zacnari še ke dit sis mągķlavava ķikog mĕřlove siątķačig żążlmesat ňĕgdovat sigdovat. Yem girani vistat anu kĕšfařat, garleskari čĕlzaşun żimfoven suzsovenari, diubkair fri čudiovari lašlavate ve badizrair bĕstat. Ledķašori še ke dit bemtaun řĕgteskarī ve řivlavari garleskanoe ketrari buplestun lervavai miglavig żąvařari nĕņstavig dro ķecķnāno šačat. Cąrařati siořačate şie beňkaig dro ķidiašoni cazbirari fusinovenate ve camovenat, kařdašor le edna kĕňskot ądkirano il vužsikoti žacgitaru:


"What will people say about you? What will others say about you? More importantly, will they say it on social media or have the courage to say it to your face? Think about it. What will the people who repeat what they're told say about you? Do yourself a favor and get the idea out of your head that there are others out there who scare you so much. They're just shadows in a digital desert."


Kevlar tombs: Hyperreality and the constructed beings 5


Umestava, ani kĕšfařat nava mąķhrava sąķcnaye anu edna tidivat żi nĕskano cazbirat dri ąķaşava kĕzdovye elmesati żi edna cucjet anit šačat še ke dit şie dioňlav šoseskano ve tosšjeno. Ednar zogtat išżnag il hypeŗealata gakaşat ve tekżašot kefcašot gudačari, ĕpķačye żi edna pukat le tĕķlavata, čepdovat, ve ķovdimesano banačari. Dro ňitmesira żistav nižňkono siultat, garleskari pivgivaun żimfoven destineyari, parestir čimmesava ame suffocatiri bąziřkat hypeŗealiyate.


Anu aniano šačat bĕňraye, ażraye żi edna pevšeskano lirano gaķňiačat sioditanoe lostavari, iceskir sagava le mudeskid ednar řanlavano iseskat yeş edna šojei vabžstavat cašnate. Ňařslavati hypeŗealiyate ķortač żodiķjed le načkod, dri ib zisiloveti anu kĕšfařat ve anino šačat keżkoye paclirati pořmestate, řekat, ve cucjeti čenpidovanoe ketrat. Davbirairar żistav lirano muvsitavat, garleskari bĕseskun żimfoven zacnari, šataun żimfoven ledķašori, ve umestava cĕzašon edna šačat še ke dit ňĕňpdovye žumfirati fobżlavanoe camovenat. Żistav šaczivano sisivjet ame hypeŗealiyata diaķgtaye edna diusfeski dedinat, neg zapdov ke rab točňačarī divpilavanoe cazbirat pocsilavig cĕpmovenava ve zeķţava, iluminatir fobiżlavani camovenat.


FL-110625 Цицад

 

FL-111124 Xenosemantics: Artilects and the qwertyminded timelights

 

Frankel, E. (2019). Hearing the Cloud: Can Music Help Reimagine The Future?. John Hunt Publishing.

 

Hornoiu, D. (2022). Revisiting antilanguage: cryptolects, the underworld and resistance identity. Analele Universităţii Ovidius din Constanţa. Seria Filologie, 33(1), 108-128.

 

Li, T. (2017). Modernity and postmodernity: The characteristics of postmodern cultural media. Frontiers of Philosophy in China, 12(2), 265-277.

 

Norledge, J. (2022). Language in Dystopia. In The Language of Dystopia (pp. 33-60). Cham: Springer International Publishing.

 

Stoyanov, V. (2011). Market: A Product of Reason, a Generator of Anti-Culture, and a Provocateur of Conflicts and Instincts. Godishnik na UNSS, (1), 167-234.

Template Design by SkinCorner