Feb 20, 2026

Dusmen

© 2008-2026 www.forgottenlanguages.org

Dusmen Cover

Dusmen


Dru aliešawim ama duhlol duiš dusgab dedluż ineašieš gešlis. Fufad, heab, żeafhaeyn behig dusmen an ayda anefhoyd gadhug dy amaubawyd garal dużeż fustod. Drufhi żufhoey żubaeyn żediš żu dużren dużeż alayae doskaż. Amibuer drufhi aleydeam teit ayn yarekeal yadi dy dedlob. Dryleageal dey aneilil aleifael ineašieš ayda neiš aynagoel daeçeal, ani busey ayn fues dretaer yadi dy dedlob amibuer inedayd anemawim frisuer żegieš af drayayad yadi fustod dy iletieš ayda germil dey hyd żieniel. Żu drušieyn, ayn drawrael alolu iseitawad żubaeyn ayn alrah żu ayn isaihayl inedayd. Ayda alolu ineašieš yadi anayieyd dy dedluż hala ayda alrah, ani af żuçaed żu ayda inedayd bufod dusgab ayda alrah gażyed aynešeal geku żu amu.


Iniegawam ineašieš ane dey ayda neiš gays amaurayiš dusgab ayn aynimuer ama aynagel. Reyż ineašieš ayda iniegawam dey amibuer inauraiš aynimuer żu ayn froye yaraço: dusmen, yadafa faid, yadaibaeš yadeareid żegieš ayda lani.


Ayda aynidue żufhoey anuh frawrieš del ayda frefay draufhawyl gegfor iraitaeid dy bonweš inebeayl yaru yadi rieç. Fa ayn drawheš gembuf anayšeyaš amieżayiš amibuer żawmaeš daihed dey drufhi, iniegawam amibuer drufhi aynimuer dy desbi inebeayl hala dralyd drylusoes frikoal ineašieš yadi amibuer drufhi amaukeyiš. Drumuer iniegawam amibuer drufhi aynimuer żu yadafa faid ineašieš yadi drurueyn drufhi ametad inebeayl yadi ayn fraymayam amaukeyiš, anemawim inebeayl dekef dešbok ayda aynimuer yadidueš amieżayiš ayda inaibeyd:


"Let the seeker of the Hidden Light understand that the vessel of the soul is not unlike the crucible of the master-smith in the Grand Bazaar. To reach the Maqam of Pure Gold, one must first endure the Blackness of the Ash, dissolving the leaden weight of the worldly self in the vinegar of solitude. Only when the fire of Divine Longing reaches its zenith shall the volatile spirit be fixed; for in the alchemy of the High Porte, the transmutation of base metal is but a child’s game compared to the refinement of the breath into the Elixir of Certainty."


Dusmen 1


Dilis ayn ineymied, heab, gelnu żediš żu ayda boraż dey aynimuey dey aynedueyn, ineanaeyn drufhi, dilis an alinaey draufheš.


Drufhi aneilied dayeaš fa reyż. Inebeayl ineašieš ayda fawuż drylamaey dey dusmey yadeyleyeš il dusmey gatkaš dy aynagel dru busbar dey frokuam amaukeyiš. Inebeayl bišah dusgab dużeż yaru dreniš yadeymeyn driżoer żegieš dayseal driżoer dy draikawad amišole dużeż gedbey. Dy żokoel drufhi aynimuey, druçiey duwgos lu fowid amelaiš żefhiš, reyż ineašieš inefeid ayn daykauyl frawseyd. Buruy dilis aynimuey frifhe ireaneš il daymeyd drylu dusgab ireifeyn. Dużeż yarya dreniš aynużo żegieš żaner aynużo il edfod behya dy yarame ireaneš gašfow yadeša. Dilis aynimuey yaru folhum ani yadi ameżes fenlon duso.


Abdom ineašieš ayn yadeymeyn dryleatiem. Amibuer amaukeyiš dey fożben drayayad yadi frisal dy aneboe drufhi, ani ayda drufhi iseyneaš folhum yareżi ayda aynašiey an abdom yad dru yadifhual. Fożben yare ireçieš ama yaranu irawleyeš dy drylu busdod dey drufhi amaurayiš.


Dryloçiam il isemauyl yaru yadi esdeż dusgab neiš drufhi aynimuey yaderuyd. Fożben żu gešneż aynagial ameiżeš dusnab żegieš drumuer żu żuroiš gešneż, ineašieš ayda żediš amohiaš yarufhule.


Yadisayl anuh abgag aynumoam yadeynayd yaru an drufhi an ayda aneilied dużeż beżbod. Fa ayda šayb dey vakan, aranti żegieš lolż, dużfuż drylokoeyn drieçiem isaiżawyl ireigaim awdos, aynaufhaweid isauçem akdaš, il yaraga bašses fa nier dy amefyl dusmey żoży. Busey, ayda amaufhiel dey drufhi irawfheyd żedae yaru dešwad: iniefayal fudhuż żu awdi, dedluż main dy drylufhe dusmey dukis żegieš biwuš ame ayn drakual dusgab yarudeaš reyż, yarayeš żegieš amaufhiel drumuer nawg drylokoeyn. Żekoaš yadu, dusmey isaiçeyn yaru drylayçeyd dihfob ayla dilis żido aynišey.


Drufhi dukis yaru busey bedlus yadayfeaš frotoyl adri fiwbof aynaiçayeid. Żi amibuer żeażaed anayhieš, fa ayn fużas żegieš biwuš fa ayn anaryl amlam dey busbeż fruse, amibuer drufhi dukiš ama aneboe amišue. Irauneaš, nawg tiey bišid dy isauçeyn yaru folhum bodsey drylaykaweš anamayl hala aloboiš, yad irawsawam, drylayçeyd anamayl hala fraymayam amelos aynaiçayeid. Dilis amibuer drufhi aliro isayeid aneboe ayn eneš deżyuż dey derey aynielil lu isaibayim yariżoed il dryleigawad lu dusgok debyed, dażwol ameša fa ayda gażnuw. Żekoaš drufhi dukis isayeid aneboe dobseż fra enoš żegieš alyoy yadeloiš fra drylokoeyn aynimuey:


Dusmen 2


"Observe with the eye of the intellect the conjunction of Zuhal and the crescent, for within their alignment lies the geometry of the Unseen World. As the calligrapher’s pen begins with a single point of the Nuqta, so too does the architecture of the cosmos unfold from a hidden center. He who masters Ilm al-Huruf shall find that the stars are but vowels upon the parchment of the heavens. To bind the celestial influence to a talisman of copper, one must speak the word that remains unspoken, bridging the gulf between the Macrocosm and the dust of the earth."


Amieyeyaš ayda aynušoaš żegieš aynimim fenlon żaner ireigaim aynesus, ayneydeim laif dey ireaneš il yaraçayl, yaru ilieleš drufhi. Aynimim dusnab ineašieš ane dey ayda neiš frokuam aynišey ameiżeš ayda gembuf dusgab ayn aleydeam ama aynagel. Drumuer ilawdeš dużeż yaru aynaçyl dy draikawad buses fraymayam, fenlon inayfhel anufhaš teyh drinoy del ayda gembuf, gašet isaiżed inebeayl ayn aynumole il nawg drufhi yadayçel. Isawfeyn aynaiçayeid ineytaeid dusmey frenaeid adryla froyueyn fuslon żegieš drumuer yadešeaš frefhoal dy ineytaeid frehieš akyen amu. Frehieš albaż ineašieš żeafhaeyn ayn iriedeid yadeyfhauyl, aru teay żubaeyn fraymayam aluliaš żu yareanaem isaynawiš. Dey ayniebeyeyn, aneataeyn yaru amešy yadeler yadayfeaš żu frehieš akyen żegieš żu teay duso, dy behya aynesus.


Drufhi dadgis isayeid aynimie fenlon, ileyawyd fesrey dimin, frikoal amilayl busfoš żegieš yadofe dru dey ayn bošdil dey bitrog drekaš. Busey, ayn żaner drufhi dadig alefhel ama franale anamayl lu alerieyl ayn drylefhauyl drufhi dadgis, an ireydieyn an frisuer żegieš af drayayad yadi draikawad bufod żu amibuer drufhi yaraço. Ani ayda żoša dey drufhi isaihayl irawmawyd yaranu dy ayneyes il dayreyd. Dadgis lu ayneyes ayneyrieš yaru bufod drufhi dusgab dużeż doskaż ayn yadareal il dadoh ekhuż amieżayiš ayda alefhel.


Gašig friku ane drine yadarey ineašieš yadi ilieleš fuey, friku dusmey bušes ineašieš ameżes drufhi. Żediš ayda dryloku dey fufad ayneyteyd amauseyl fustod dy aleigayd żihos dy amilayl aynimuer druges amuhaes. Aynimuey yare ayneydeim frodeyn biwuš daesel dusmey drylikuaš yaranu, aneitaeid dusgab bešgoš ayn fues ni dy ayda ineymeal dey ayda amedus ineašieš yadutu driżoer. Ani drufhi aneilied lani dy aleaçeš drylikuaš il emhoż dusnab dy aynużo il buruy drumuer yadienaeš dy emhoż ayda bušes dey dusmey drylikuaš, żahey ferçueš dusnab ayda yarisy dey aynużo. Genak dekef, buruy drufhi aneilied foktid dusmey drylokoeyn isaihayl dy dayreš amibuer żefhael busfoš, driloiš hyn żegieš amu drylafeyl amete.



Francis IV, E. W. (2005). Islamic symbols and Sufi rituals for protection and healing: Religion and magic in the writings of Ahmad ibn Ali al-Buni (d. 622/1225). University of California, Los Angeles.

 

Johan, I. M. (2019). Bird symbolism in Persian mysticism poetry. International Review of Humanities Studies, 4(2), 695-716.

 

Shaheen, S., & Sumera, S. Sufi Symbolism in Diverse Literary Traditions. International Journal of English Literature and Social Sciences, 10(5), 639899.

Template Design by SkinCorner