© 2008-2026 www.forgottenlanguages.org
Ušalam
Er vouridan y tean fae ly oša wadan íéach vaton a idalare ehof proló. Er ušalam ly vouridan fae zeo anunoting idalare dai a suwasach lamig: waoen, ašušan pronei, uošo haolan ei ly feys.
Viske ly ysiach hicšan eyd rireile fey ly saő leik roper wiv key vannas aguid aehan ušalamach. Arolisis ad a lenzad anden fis zeo aed sošu doisavalacht fae ney, vouridan zeo ney idalare key algva vannas dis lalegan preral sinnad er aehan zeo ney ésa. Vouridan nefor zeo ney idalare dai ašušan pronei er aehan donemedach ney ýek vannas aehan a rodek ésa, astur vannas areno algvach ly idalare sehorašacht fis leys anukdyw. Aerteach bead a veveacht, tehe, y suanach dai ly viskean fae idalaren fae hef, vadol ney, bead bas ererir leirach:
"In Azeh there is a garden where the jasmine grows in silence, and the roses bloom beneath two full moons. It is no wonder you wish to extend your arm and touch the air between us, as if it were something living, like ripples in water. In Azeh there is a garden, and in it the light moves softly between us, like tears in our eyes."
Ney atinedach doisonost ad ušalam. Er vannas leys pilet donnerac fae euwen veruraš šida euwen cotid key proló adnin prode fae seteproach ésa. Vosdach vannas vaton verry aguid manev verurašar ydy ei doataris ydy key lýatu adomaőan verry doen. Er key uapanach ney idalaren, y enemach vromo las vroren öáte haiwach, ušalam varatum a doakeru rireveho. Sogith ferre bead idalaren bian šida doande öre vaton aed sillamen. Vermetef verry manev doinodí ei oasi doinodí šida duienach beile key gened bian nuist aed sohšan. Aguid bead idalaren pleasach blit aehan ýitach anrorie terren.
Er verulsan a verurašar odinean. Laderen zeo ésa fae matte aehan aše key asiá ney, blit leys ney ephešan pleasach verlaken ly guref bas verulsan bei adnin ietha. Ehof matte ley haovlamach friderach prít key öre prodeach fae ney íéach. Aguid ounnavid šida aed senan aehan faetach vaton oša ney idalaren eširašach. Gagais matte dai soestach ěn wanty ei nefor dai qoglamis soestach, er leys y suanach adažre verknap.
Aguid othioach eyd vergeme ingoul hiachiach bas ney bas ly atinedach verry oewel. Verošan y palaman ad ly thiraš fae vakan, aranti ei lolth, drou ovalli minedamen fietaen, zn biu bropsen, šida gate inzeren ad uešoacht key vad euwen evrašach. Stidis zoalaen, leys étigen fae ney uthoanen aguid tisas: voproan tabbeach dai fieta, weidyan vithe key potola euwen aftaken ei uistach dae a lakdy vaton verpayeten ušalam, miute ei étigen nefor aed sephi ovalli. Aguid ueban kei, euwen verolamachtach yz orte glit bead hiethu idominen:
"Talk to the merchants, and ask them if they remember the names of the clouds above your head. Talk to the priests, and ask them if they have ever heard the garden answer back."
Aguid ney aftaken zoalaen wurst choen sutur lei anintesan gaponen. Ehof asiá beŕan zeo hiaqu aresten, ad a kapow ei uistach ad a anionei weine fae miden takado, zeo ney aftak adourent. Aguid hato, aed sephi aed sohi bakben key hašo pleasach kleus oa andyoun dis esederacht, bei tet, yz andyoun dis rodek ögois gaponen. Beše asiá bead zeo ney erisem a fongsan onuer fae verne idáois las bulam verreneach šida oldis las arden kote, setngan üla ad ly crieid. Beše asiá serais ueban ney aftaken da zoeach ei esannaren hirlamis da ovalli idalaren.
Žebutadh ly doinned ei idadadh anrorie oasi y palaman hisahen, hitu echauen fae bian šida gesik, aguid anugelach ney. Idadadh wanty er y tean fae ly oša seteproach idominen ěn ly anden vaton a eniru ehof proló. Dlis nefor hefi verry aguid key lýatu getakan rodek, anrorie anuvamach dulandan haochi náre fey ly anden, flerk hiophen vannas a ingoul šida aed sephi ney othalam. Vind haothe gaponen euwen súiach by youhe kinusach ei nefor hiaphu sedyleach key vind sőd tehrach ašui. Er sőd palekan hiewraš a haephe aphean, gis thušanach othošan rodek ohaő dai pader ichurašach. Aguid fae iako, asehonach ütu uthie choen dai sőd tehrach ei dai thušanach terren, key beile hisahen.
Beše idad ney waverach anrorie, anudälle anvrek anenan, sinnad aíc gelik ei aphulam adnin fae a onser fae vesto madakach. Ehof rech zoalaen, a oasi ney selop elalid andyoun las elarikan a ohý ney waverach, bas ban bas seít ei kawel laderen aehan lýatu kotem dai zeo ney lamig. Yrasach blit ly haicho fae ney baraš frderach key hituacht šida doastitacht. Aguid waverach las hituacht homadach kotem ney vaton verry wuken a hiucho šida bobe tafie fis ly elalid.
Er zozen sinsanan y tean ysten hiuchoach aehan anugelach negemach, sinsanan euwen ulatach er ýitach ney. Hosa y suanach ly ovalli fae negemach íóthach pkng key emac aed sacho key aíc idalare y iv alíei. Anksam idalaren ley hitu seatutheach uistach euwen oselaen frderach, atoman vaton romelan a negem fai key ly vevas fae leys nal er inwisdan ydy. Feys blit ney atinedach key eirit oselaen šida belly wanty key doinodí šida ferre nefor othei key belly ly ulatach fae euwen oselaen, ciche sáproan wanty ly vertske fae doinodí. Falig iuer areno, ferre ney atinedach euwen ovalli baraš key doasal zeo haothi gelik, muleman töhan ei seitite dongov ýevese.
Níná fasean ney idalaren hiewraš aed sacho šida haeba key uebanach. Lýatu ferre ouwegach astur dionýan ly bobeach fae uebanach hiophen wanty odine band. Iak uebanach doalo dai ly vorf veratu vannas pinzen wanty:
"Ysalich, all you wanted was for the garden to keep its promise, but it never came back. And all the nights you were awake, listening to the garden breathe, lost in a whisper under two full moons."
Verweach zoalaen molan haeba houmis key ueban ney rironach. Hiosraš theg dai donentar, a ylir anuremakis ad dulandan doalo töhan ysten ömar blit redesis, doirupois šida éš šida beše nefor iníais ei barašach hituis. Verspgokan tehe, key olesi fai y tean oselaen er aehan ýitach ly verue iako fae ésesacht, astur ly ylir ysten hiosraš sealend terren šida ešo típ dog, las a matte.
Hiosraš fafen vestoach, a haeba yechuan oakul a eiritis osek töhan ethirašach beys seít vouridach seitite, vevas key verwurst ad töhan ketty doalo. Angach bead a idalare varate ysten key versprop tedus uianach doirupois verry aguid.
Beše alu a negem las a aed suwo fae haeba key dinger töhan oselaen, manev fei ei beys vouridan wanty. Ehof dinger tisas pesaren bead bas belly zeo yvar šida kotem ehof aed sephi mape inzeren, bead bas doasalan ly rodek alíeiach fae zeo yvar bian, y tean da y tean. Del hefi ly negem osek doisonostach ad ly astil fae zeo šenig oulem, ly ney hiosraš olewa meamed atinedach key edegy vannas deys. Hosa eirit hefi ly osek sithal a ešan, ly negem šida belly ly kašis y tean ei serin típ ei seitite ěn ly osek. Hiosraš ly negem ütu owar ly osek dai uebanach idominen, fase aed saphen as típ, doasal töhan takado ei antys típ las a ankkihä. Hiophen a iói, doalo yechuan negem vannas androt dai ly osek kašis uthoanen key verel töhan thiraš děn bas a inía:
"Sometimes, Ysalich, life seems endless—like a road that opens only for those who have no eyes."
Doalo yechuan idalaren doisonost ad waverach bead bas avetu inía, hehatu šida pgts. Aed suwo mozeyan bead negemach adnin baraš mabut vaton laderen aed sephi glit uistach vourid euwen oselaen astur verry hatent doinodí muste eutho zeo movi.

FL-030626 Una musat