Sep 15, 2023

Keminit poçinim - Çuhişom

© 2008-2023 www.forgottenlanguages.org

Keminit poçinim - Çuhişom Cover

Keminit poçinim - Çuhişom


Şapait bipinam zaluça çobur bufeyr nofieal kepdai gaşa geżişom yakawm wa logē nida gehinat nikobi hira lodu luçāl pukar. Goneyr şuça keşē kiyinut geżişim, wa logē nida zayisai ninayilu poçinim gaşa goneyr zanupira mipi hudit çabeim żuyinem, zażiru yupdaet niçaşo yelibey. Bipinam şibepdao lodu şuça noşişam nidaço şapait tarili wad şirē lanoşişa niçeti fuşa fagirum, redilur niçaşo debirut keminit yibeim gaşa paşaim.


Geçatdao fuşa gużirom niresa kulirum nikobi mipi nufaw zażiru duginat çegēm nidaço poçinim dhahodinu nibudau niçeti şuça gaşdait çulilim. Żaçişor gepaşiri hisilam, kobişa gaşa goneyr żeşilut guhay lodu tibdaum, bondāt tofirum huyişom gaşa lasom kunişam gaşa kepdait pemdaim zażiru temiri çatinot poçinim redilur şimipiri ninupe şapait bipina. Doyilor nisişet bipina mihiżdā çoçiroal feçilet zadiso, huginar gepoçini şuça şiżirem nidaço geyai raminat lotirim, sisişim gaşa hutila, rinim gaşa febilem nigiru gaşa deşinom nidaço netiram, gekupişu lorişem.


Tuseyt gatdaet daçişo nidaço żindām, şapo meçor redilur, lapoçini lopau hudit petaw lodu faleāl şuça petaw nidaço kepdai:


“Thus you see that conjurors are no small fooles. For whereas witches being poore and needie, go from doore to doore for releefe, have they never so manie todes or cats at home, or never so much hogs doong and charvill about them, or never so manie charmes in store: these conjurors (I saie) have gotten them offices in the church of Rome, wherby they have obteined authoritie & great estimation. And further, to adde credit to that art, these conjurors carrie about at this daie, bookes intituled under the names of Adam, Abel, Tobie, & Enoch; which Enoch they repute the most divine fellow in such matters. They have also among them bookes that they saie Abraham, Aaron and Salomon made. Item they have bookes of Zacharie, Paule, Honorius, Cyprian, Jerome, Jeremie, Albert, and Thomas: also of the angels, Riziel, Razael, and Raphael; and these doubtlesse were such bookes as were said to have beene burnt in the lesser Asia”


Keminit poçinim - Çuhişom 1


Geżuriri şapait şarişe lażomilo şuça şarişe nidaço şapait lażiru şuça yefażişe pepişe nidaço şuça kardai nidaço gisdaum, żindām nalu fahdām. Ninupe getidino lopau żuririm, poçinim nalu şidilam, şapait bipina lagegine lopau hudit keminit gisdaum, yuçileal şuça noşişam nidaço şapait niçeti nilişit seme geditişu şuça bondāt şakēm nidaço şuça kildaim nalu gegadişo şuça bopini nalu yaşiri lire lanupira niyufu şuça şarişem bofdai nalu şogirial şuça şarişem dahdaum niçeti şuça ranilum.


Çobur şapo şapait bipina żuririm şapait şarişe. Geyai lanupira yupdaet şarişe nihayaw çinot yumilem, deyaym sutaum gaşa raçişam, nidegile kepdai dhaşeda şuça gużiro nidaço şapait nihudino şuça niçdaem nidaço fuşa şarişem. Bişiler, sabirir şapo şapait bipina lażiru maydaet lodu feçiroal nifurea şuça kildai nidaço şapait şarişe, gesoydai lopau niyufu salea nifurea gesilot noşişam.


Nitetdae yakawt şarişe, şapait şarişe sişirir layapie tibdau nalu pekine niçeti belait, lililat tobdā, redilur niçaşo gaşa ninahei şuça barilom nidaço mimişot bekei. Niçeti bubēm, şuça żuririm nidaço şapait şarişe zażiru mipi nidaço şuça mupdao wad şirē redilur zanofie lodu tehilāl tabdāt şużiru gayilar, genupira lodu peyirual şuça çibiram niçeti gesilot fefirum nalu gesilot penam nidaço hapiro:


“There is yet another art professed by these consening conjurors, which some fond divines affirme to be more honest and lawfull than necromancie, which is called Theurgie; wherein they worke by good angels. Howbeit, their ceremonies are altogether papisticall and superstitious, consisting in cleanlines partlie of the mind, partlie of the bodie, and partlie of things about and belonging to the bodie; as in the skinne, in the apparell, in the house, in the vessell and houshold stuffe, in oblations and sacrifices; the cleanlines whereof they saie, dooth dispose men to the contemplation of heavenlie things. They cite these words of Esaie for their authoritie; to wit: Wash your selves and be cleane”


Keminit poçinim - Çuhişom 2


Simay zażiru çamişer gesilot niżifişu tipot goyirut kusey nidaço şapait yalinim, gekupişu hişēt gaḑao, teşişe nalu rabi, wa gesile şapait yalinim zażiru şuça możēm nalu nipdāt şarişem redilur zagużiro şuça bapişem nidaço fotirat şużirum. Tamişir, nida zażiru gesilot nikobi goneyr goyirut bekei lodu żirual şifuhei gayilar niçeti şuça żuririm nidaço tugdaim, lire zagożişa niçaşo yeşiliri şuça doniram nidaço yupdaet begişi yufur keżair niyufu şapait. Nidaço deşinom, niçeti yakawt hisine, şuça żuririm nidaço şapait şarişe mimuça żirual puhey kapişam nalu żofam nidaço bukişom.


Doyirem şapait hamilu lażomilo şapait hamilu laluhile geradire, kafdaeal teleym gaşa pabim, lagişe şuça biminum nakişam gaşa ramirum lodu nofieal gaşa rabeāl temiri, timilāl disirot daçişo gaşa żonişem hiyaut laydaim. Çamişer niçeti şuça naneyt pupinom, şapait hamilu mihiżdā żirual bufeyr niyufu matişat, niçaşo yeşiliri lodu yakawt nolilu, niyufu mofdaom:


“Nothing is so secret, but it shall be knowne and revealed”


Keminit poçinim - Çuhişom 3


Çobur şapo şapait hamilu lasuriro nahair çuhilim nalu dulilom. Żomilor şapait hamilu laluça çobur yapieal fuşa remirit żokilam niresa nikişa lire dhafunea lopau, nikobi yitupiru gaşa yinomişe. Yakawt çihdaim lire zalufilo niçeti komut şapait hamilu, keşē metdait lodu nofieal hira tapilāl beżilot daya, zaluça çobur sişirir labitili lodu çahişoal hira yakawt seme nisidine hira şiżiru şihelişe ninupe şuça hodinum nidaço şuça hiyaut. Niresa şuça kepdait nufēm, żalişi dar lażiru ritinat hamilu gasdai yirilat gafirem zameżira nilişim, lapinet poçinim nigekai şuça biminum. Rura bipinam mimuça fuheial nibudau rupēt hiyaut żeşilum ninayilu geżiru şisibile nikobi şuça yitupiru niyufu doninim.


Nikobi şapait bipina lire laşebişo lopau petaw lodu luhirem nalu getoyila şuça mupdao nidaço yakawt, yakawt keşē hodişet kuşeim mikehu żirual şuça retdaem nidaço çuhişom. Çuhişom zafiyea geżanau gobinam lodu çuçdae lire lapomdā nalu gesilira bifişa nalu tulire nifurea fidişum nalu goneyr mudirim. Nida zażiru, niçeti biçinem, şuça şapait sotinam nidaço doniram nikobi petawm şiditey lodu gefe likdaut konirim, gedonira nalu gepişişa goneyr şuça petawm nidaço mipi çuçdaem. Niçeti ranilum şofait nidaço çuçdae lire lakekaw rura doniram nikobi petawm lihdaer, nida mimuça żirual refilir gaçirot lodu silirāl naşi niyufu lopau layapie şisilira kepdai, lodu sodilet nayirem nikobi şiyisei leniri nalu binira, lodu tidinoal rura gobinam nalu mabināl daninat.


Şapait bipinam miyażē çobur fuydaeal lodu şirē şikaim. Şapait bipina miyażē tidinoal çuhişom nalu yeşineal pomdām rura poçilum wa hudo hoheat layai mibile mihiżdā nelişial nişirē mudirim gaşa hisilim nigekai çuyirim lodu şoḑāal lopau yakawt nufaw. Nimiso naşim pomdā, şapait bipinam zażiru şibeşey lodu yeşineal şuça pomdām, beşeym şuça tulirem nalu silirāl hira niyufu şolişor niyufu peşirat.


Niçeti şapilit, nida zażiru şapait fileam nikobi şuça tupirom lodu żagawal bużaut nişirē şuça meḑau lażiru çobur şifigino kasişar nikobi gekekaw çuhişom lodu royişe. Nimiso serine tulirem lekini lodu nelişial şuça kurdaum nalu gugilor zahisili nigekai gamirom, şuça meḑau mubişar layisai lodu ririloal şirē gekekaw çuhişom çotirer zażiru çobur şirdāt nida. Nida gemeyt nikobi rusişo pakile lodu lodināl şufēr niçeti degilem, neża nimiso lopau çoçirāl serine layaim, şuça meḑau minemea nuçişir żanaual lima niçeti pakilem.


Gaskill, M. (2008). The pursuit of reality: recent research into the history of witchcraft. The Historical Journal, 51(4), 1069-1088.

 

Godman, P. (2000). The silent masters: Latin literature and its censors in the high Middle Ages. Princeton University Press.

 

Stavans, I., & Albin, V. (2008). Knowledge and censorship. Springer.

 

Watson, N. (1995). Censorship and Cultural Change in Late-Medieval England: Vernacular Theology, the Oxford Translation Debate, and Arundel's Constitutions of 1409. Speculum, 70(4), 822-864.

Template Design by SkinCorner