Oct 31, 2011

Dy eranen sy dy zavs

Dy eranen sy dy zavs Cover

 

Dy eranen sy dy zavs

 

 

Dasen zobojeken, ‘binnknes’ daog et futt see kanrierins, daamet eyn dik metee erzon dy zigerdee sy eeror. Nein Me szikoren etadys kankemte dasen zin tes een meogikov naksnen en famover zomanzsditi: dy eranen neij kanndav de zavs. Et voag daamet eemzandete erzon annaveknov zigerdee aag daamet ekovee zkzatyt dasoji:

 

 

Thanks to the late Athenian manuscript with ‘Ephrem’s’ exorcism, we are put onto a path that enables us to observe that ‘Markos’’ categories of demons find ready parallels in the magical papyri, chiefly in prayers or exorcisms with Jewish or Christian overtones. Its word ‘light-hating’ points even farther, however. The adjective is known from the phrase ‘light-hating world’ quoted by Proklos from the Chaldaean Oracles.

 

 

Ane sy nar meote zaodkst erzon tae Ginek eranavagee daamet eyn zzate aag evegdenvee ditnade Fvtaanizteg siovagoe, Tyadyaen aer ver Eranr, vwek dy medeorkdimnen erkdiboe gys Meikgeev Fivaen (1018–1081). Een finfijoen ggeantair, zkaveren geanen sosiyt et en dierknes erzon dy zaodkst sy etze eeroen mees eranr. Dy fabove sekova eevatdivee mezae kamviktayt nar dy Vintk Sjizdetytzite Fov Gotyan eranzsdtayt een 1980 dasen dy siovagoe nee stuigt rees Fivaen ek ev.

 

 

image

De szikavadee rees nee vadeen vast diten dy eemzandeke sy dy zak, aag etze eodza, neij efierstvee sevangyt gys eyn igvee ditanerji, annaveknov sdta, daamet tab otketabt, en een vokte kaag zin jaarg graiden mees ze kdanavagee daamet dasen ze stuigt eyn Kdzityde neij tekstrerivee dana zavatyva sevzae dy vozs jieeren sy dy didnaged genodji, dy stae sy dy oeverzs eksndete medeorkdimte sy dy zak.

 

 

Een dasen daam dabij zoeokanr: Tyadyar, neij daamet eyn fistte ek Kanzsdetytamve, en Er doks, neij get innodtyt voiz eenaag tyva zogete futt Zitadezinen en eran-bzarimmaner:

 

 

Unlike Andrew the Fool – a social outcast possessed by demons – the magicianVigrinos presents himself as a sought-after and devout person. People flock to his house, and he supposedly donates his fees to the poor. The woman’s dealings with him do not appear to be marginal or secret, but take place quite openly. Her friend’s recommendations concerning the magician, her waiting in his ante-room for her turn, the rehearsal of her problem, the negotiation of a fee, the promise of an additional payment should the procedure prove effective: this entire process appears to be a normal part of her everyday life. And when the magical act is performed, bringing about the desired result, the woman does not even realize she did anything wrong. All would have been fine save for her dreams.

 

 

Tyadyaen zi, sy kaoddi, eogan erzon ernoivr. Er doks inmvist dasen nij kaag ze eer ketabvdedge daamet vidzs-ged: meok sy et kavaen voiz ane Meerkaen sy Varamanio, anke eyn eermte ek dezij fogde er ditst aag tab eyn meank ‘te dasen ferte sy dy Knedranste dasen ebonen Gineke’.

 

 

Meerkaen naven Er doks sy ziks taegzaist sy eranr, vwek ze zinen een dy zaers sy nijnee vaktai, voiz dy Emjiinde sabde gys dy genin sy dy eerd. Dy ommanazs angebodit eyn ere ketabde meer dy ‘vianji’ (siomjidan), dy dikans taegzaee dy ‘oidji’ (oani), dy dids dy ‘eerdvji’ (kdani), dy vaodd dy ‘btaanji’ (efierstvee viner en zovn: jisdoi en geovi), dy vivd dy ‘robo-eerdvji’ (jimakdani) en dy ziksd dy ‘vign-getytg en anditribove’ (ziamgest en sjirozidêgert).

 

 

sep5

 

1. Achard, Michael & Susanne Niemeier (eds.) 2004. Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

 

2. Boers Frank & Seth Lindstromberg (eds.) 2008. Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

 

3. Croft, William & Cruse, Alan D. 2004. Cognitive Linguistics. Cambridge: CUP.

 

4. De Knop, Sabine & Teun De Rycker (eds.) 2008. Cognitive Approaches to Pedagogical Grammar. A Volume in Honour of René Dirven. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

 

5. Fillmore, Charles. 1985. Frames and the semantics of understanding. Quaderni di Semantica Vol. VI, no 2, 222-254.

 

6. Fillmore, Charles J. and Beryl Atkins. 1992. Toward a frame-based lexicon: The semantics of RISK and its neighbors. In Frames, fields, and contrasts: New essays in semantic and lexical organization, Lehrer, Adrienne and Eva Feder Kittay (eds.). Hillsdale, New Jersey: Laurence Erlbaum Associates. 75-102.

 

7. Fillmore, Charles J., Kay, Paul & O’Connor, Mary Catherine. 1988. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone. Language 64/3: 501-538.

 

8. Gibbs, Raymond W. Jr. 1994. The Poetics of Mind. Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge: Cambridge University Press.

 

9. Gibbs, Raymond W. Jr. & Gerard J. Steen (eds.). 1999. Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

 

10. Goldberg, A. 1992. The inherent semantics of argument structure: The case of the English ditransitive construction. Cognitive Linguistics 3-1, 37-74.

 

11. Goldberg, A. 1995. Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago and London: The University of Chicago Press.

 

12. Goldberg, A. 2006. Constructions at Work. Oxford: Oxford University Press.

 

13. Grady, Joe, Sarah Taub & Pamela Morgan. 1996. Primitive and compound metaphors. In Goldberg, Adele, E. (ed.), Conceptual Structure, Discourse and Language. Stanford, CA: CSLI, 177-188.

 

14. Jackendoff, Ray. 1997. Twistin’ the night away. Language 73-3: 534-559.

 

15. Kay, Paul. 1995. Construction Grammar. In Verschuern, J., Ostman, J.-O. & Blommaert, J. (eds.) Handbook of Pragmatics. Amsterdam/Philadelphia: J. Benjamins.

 

16. Kay, Paul & Fillmore, Charles. 1999. Grammatical constructions and linguistic generalizations: The What’s X doing Y? construction. Language 75/1: 1-33.

 

17. Kövecses, Zoltán 2002. Metaphor: A Practical Introduction. Oxford and New York: Oxford University Press.

 

18. Lakoff, George. 1990. The invariance hypothesis: Is abstract reason based on image schemas? Cognitive Linguistics 1: 39-74.

 

19. Marmaridou, S., Nikiforidou, K. and E. Antonopoulou (eds.). 2005. Reviewing linguistic thought: Converging trends for the 21st century. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

 

20. Michaelis, Laura A. & Lambrecht, Knud. 1996. Toward a construction-based theory of language functions: the case of nominal extraposition. Language 72: 215-247.

 

21. Nikiforidou, Kiki 1998. Nominalizations, metonymy and lexicographic practice. In Stadler, Leon, de (ed.), Issues in Cognitive Linguistics. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

 

22. Nunberg, Geoffrey, Sag, Ivan A. & Wasow, Thomas. 1994. Idioms. Language 70/3: 491-538.

 

23. Ortony, Andrew (ed.) 1993 (2nd edition). Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press.

 

24. Panther Klaus-Uwe & Linda Thornburg. 1999. The potentiality for actuality metonymy in English and Hungarian. In Panther, Klaus-Uwe & Günter Radden (eds.), Metonymy in Language and Thought. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

 

25. Pütz, Martin, Susanne Niemeier & René Dirven (eds). 2001. Applied Cognitive Linguistics I: Theory and Language Acquisition. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 109-129.

 

26. Pütz, Martin, Susanne Niemeier & René Dirven (eds). 2001. Applied Cognitive Linguistics II: LanguagePedagogy. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 3-27, 29-54, 87-115, 149-200.

 

27. Radden, Günter & Zoltán Kövecses 1999. Towards a theory of metonymy. In Panther, Klaus-Uwe & Günter Radden (eds.), Metonymy in Language and Thought. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

 

28. Thornburg, Linda & Klaus-Uwe Panther. 1997. Speech act metonymies. In Liebert, Wolf-Andreas, Gisela Redeker & Linda Waugh (eds.), Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

 

 

sep1

 

Bache, C. “Aspect and Aktionsart: Towards a Semantic Distinction.” Journal of Linguistics 18 (1982), no. 1: 57-72.

 

________. The Study of Aspect, Tense an Action: Toward a Theory of the Semantics of Grammatical Categories. New York: Peter Lang, 1995

 

________. Verbal Aspect: A General Theory and its Application to Present-Day English. Odense: Odense University Press, 1985.

 

Barr, J. The Semantics of Biblical Language. London: Oxford University Press, 1961.

 

Bates, Elizabeth. Language and Context: The Acquisition of Pragmatics. New York: Academic Press, 1976.

 

Black, D. A., K. Barnwell and S. Levinsohn, Eds. Linguistics and New Testament Interpretation: Essays on Discourse Analysis. Nashville:

Broadman, 1992.

 

Black, D. A. “Hebrews 1:1-4: A Study in Discourse Analysis.” WTJ 49 (1987): 175-194.

 

________. “Greek Verbs: Tenses and Aspect.” Bible Review 8 (1992), no. 6: 17.

 

________. Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications. Grand Rapids: Baker Book House, 1995.

 

Brashler, J. “From Erasmus to Calvin: Exploring the Roots of Reformed Hermeneutics.” Interpretation 63 (2009), no. 2: 154-166.

 

Brinton, L. J. “Historical Discourse Analysis.” The Handbook of Discourse Analysis. Eds. H. E. Hamilton, D. Tannen. and D. Schriffrin. Oxford: Blackwell, 2001.

 

Burk, Denny. Articular Infinitives in the Greek of the New Testament: On the Exegetical Benefit of Grammatical Precision. Sheffield: Sheffield Phoenix Press, 2006.

 

Burton, E. D. Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek, 3rd Ed. Chicago: University of Chicago Press, 1900.

 

Bybee, J. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Language of the World. Chicago: University of Chicago Press, 1994.

 

Campbell, C.R. Basics of Verbal Aspect in Biblical Greek. Grand Rapids: Zondervan, 2008.

 

________. Verbal aspect, the Indicative Mood, and Narrative Soundings in the Greek of the New Testament. Studies in Biblical Greek 13, Ed. D. A. Carson. New York: Peter Lang, 2008.

 

Carson, D. A. “An Introduction to the Porter/Fanning Debate.” Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research. Eds. D. A. Carson and S. E. Porter. Sheffield: JSOT Press, 1993.

 

Carson, D. A. and S. E. Porter, Eds. Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research. Sheffield: JSOT Press, 1993.

 

________. Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek. Sheffield: JSOT Press, 1995.

 

Cherney, K. A. “General Linguistics and Some Exegetical Fallacies.” Wisconsin Lutheran Quarterly 106 (2009), no. 3: 173-185.

 

Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: The M.I.T. Press, 1965.

 

________. Studies on Semantics in Generative Grammar. The Hague: Mouton, 1972.

 

________. Syntactic Structures. The Hague: Mouton, 1957.

 

Comrie, Bernard. Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.

 

Cook, W. A. Introduction to Tagmemic Analysis. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1969.

 

Dahl, O. Tense and Aspect Systems. Oxford: Blackwell, 1985.

 

Danove, P. Linguistics and Exegesis in the Gospel of Mark: A Case Frame Analysis and Lexicon. Sheffield: Sheffield Academic Press, 2002.

 

________. “The Theory of Construction Grammar and its Application to New Testament Greek.” Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, Eds. D. A. Carson and S. E. Porter. Sheffield: JSOT Press, 1993.

 

________. “Verbs of Transference and Their Derivatives of Motion and State in the New Testament: A Study of Focus and Perspective.” FiloNT 19 (2006), nos. 37-38: 53-71.

 

Decker, R. J. “Communicating the Text in the Postmodern Ethos of Cyberspace: Cautions Regarding the Technology and the Text.” Detroit Baptist Seminary Journal 5 (2000): 45-70.

 

Dooley, R. and S. L. Levinsohn. Analyzing Discourse: A Manual of Basic Concepts. Prepublication Manuscript, 2000.

 

Fanning, B. “Approaches to Verbal Aspect in New Testament Greek: Issues in Definition and Method.” Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, Eds. D. A. Carson and S. E. Porter. Sheffield: JSOT Press, 1993.

 

Fowler, R. Literature as Social Discourse: The Practice of Linguistic Criticism. London: Batsford Academic and Educational, LTD, 1981.

Green, G. L. “Lexical Pragmatics and Biblical Interpretation.” JETS 50 (2007), no. 4: 799-812.

 

Guthrie, G. H. “Boats in the Bay: Reflections on the Use of Linguistics and Literary Analysis in Biblical Studies.” In Linguistics and the New Testament: Critical Junctures, Ed. D. A. Carson and S. E. Porter. Sheffield: Sheffield Academic Press: 1999

 

Guthrie, G. H. and J. S. Duvall. Biblical Greek Exegesis: A graded Approach to Learning Intermediate and Advanced Greek. Grand Rapids: Zondervan, 1998.

 

Kim, S. -H. “A Syntactic-Analytic New Testament Greek Study with a Newly Promoted Pedagogical Consideration.” Caribbean Journal of Evangelical Theology 10 (2006): 55-75.

 

Halliday, M. A. K. Explorations in the Functions of Language. New York: Elsevier North-Holland, 1977.

 

Harvey, John D. Listening to the Text: Oral Patterning in Paul’s Letters. Grand Rapids: Baker Books, 1998.

 

Hurtado, L. W. “New Testament Studies in the 20th Century.” Religion 39 (2009), no. 1: 43-57.

 

Larsen, Mildred. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence, 2nd Ed. Lanham: University Press of America, 1997.

Levinson, S. C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

 

Levinsohn, S. H. Discourse Features of New Testament Greek. Dallas: SIL, 1992.

 

________. Discourse Features of New Testament Greek: A Coursebook on the Informational Structure of New Testament Greek. Dallas: SIL, 2000.

 

________. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

 

________. “Some Issues in Modern Translation Theory and Study of the Greek New Testament.” CurrResBibStud 9 (2001): 350-382.

 

________. “The Relevance of Greek Discourse Studies to Exegesis.” Journal of Translation 2 (2006), no. 2: 11-21.

 

Long, G. Gramattical Concepts 101: Learning Biblical Greek Grammatical Concepts Through English Grammar. Peabody: Hendrickson Publisher, 2006.

 

Longacre, R. E., Ed. The Grammar of Discourse, 2nd ed. New York: Plenum, 1996.

 

Louw, J. P. “A Discourse Reading of Ephesians 1:3-14.” Discourse Analysis and the New Testament: Approaches and Result, Eds. S. E. Porter and J. T. Reed. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999.

 

________. A Semantic Discourse Analysis of Romans. Pretoria: Dept. of Greek, University of Pretoria, 1987.

 

________. “Discourse Analysis and the Greek New Testament.” BT 24 (1973), no. 1: 101-118

 

________. Semantics of New Testament Greek. Atlanta: Scholar’s Press, 1982.

 

Louw, J. P. and E. A. Nida. “Verbal Aspect in the First Letter of John.” Neot 9 (1975): 98-104.

 

Marshall, I. H. New Testament Interpretation: Essays on Principles and Methods. Grand Rapids: Eerdmans, 1977.

 

Martínez Vázquez, R. “Una interpretación estructural del perfecto griego antiguo.” Revista Española de Lingüística 23 (1993), no. 1, 87-94.

 

Mateos, J. El aspecto verbal en el Nuevo Testamento. Madrid: Christiandad, 1977.

 

Matthewson, D. “Verbal Aspect in Imperatival Constructions in Pauline Ethical Injunctions.” FiloNT 9 (1996), no. 17, 21-35.

 

McCoard, Robert W. The English Perfect: Tense Choice and Pragmatic Inferences. Amsterdam: North-Holland, 1978.

 

McKay, K. L. A New Syntax of the Verb in New Testament Greek. New York: Peter Lang, 1994.

 

________. “Further Remarks on the ‘Historical’ Present and Other Phenomena.” Foundations of Language 11: 247-251.

 

________. Greek Grammar for Students: A Concise Grammar of Classical Attic with Special Reference to Aspect in the Verb. Canberra: Australian National University, 1974.

 

________. “On the Perfect and Other Aspects in New Testament Greek.” NovT 23 (1981), no. 4: 289-329.

 

________. “Syntax in Exegesis.” TynBul 23 (1973): 39-57.

 

McKnight, S. and G. R. Osborne, Eds. The Face of New Testament Studies: A Survey of Recent Research. Grand Rapids: Baker Academic, 2004.

 

Mentano, G. “Aspetto verbale e uso del participio nel vangelo di Luca.” Orpheus 27 (2006), nos. 1-2: 63-91.

 

Metts, H. L. “New Testament Greek Sentence Structure: A Traditional, Descriptive-Structural, and Transformational-Generative Study.” Ph.D. diss. Southwestern Baptist Theological Seminary, 1977.

 

Mussies, G. The Morphology of Koine Greek as Used in the Apocalypse of John: A Study in Bilingualism. Leiden: Brill, 1971.

 

Naselli, A. D. “A Brief Introduction to Verbal Aspect in New Testament Greek.” Detroit Baptist Seminary Journal 12 (2007): 17-28.

 

Neely, L. L. “A Discourse Analysis of Hebrews.” OPTAT 1 (1987), nos. 3-4: 1-146.

 

Nida, E. A. Component Analysis of Meaning. The Hague: Mouton, 1975.

 

________. Exploring Semantic Structures. Munich: Fink, 1975.

 

________. “Implications of Contemporary Linguistics for Biblical Scholarship.” JBL 91 (1972), no. 1: 73-89.

 

________. Language Structure and Translation. Stanford: Stanford University Press, 1975.

 

Nida, E. A., J. P. Louw, A. Snyman, et. al. Style and Discourse with Special Refernce to the Text of the Greek New Testament. Reggebaai: Bible Society of South Africa, 1983.

 

O’Donnel, M. B. Corpus Linguistics and the Greek of the New Testament. Sheffield: Sheffield Phoenix Press, 2005.

 

________. “Designing and Compiling a Balanced Corpus of Hellenestic Greek for Linguistic Description and Analysis.” Diglossia and Other Topics in New Testament Linguistics, ed. S. E. Porter. Sheffield: Sheffield Academic Press, 2000.

 

________. “The Use of Annotated Corpora for New Testament Discourse Analysis: A Survey of Current Practice and Future Prospects.” Discourse Analysis and the New Testament: Approaches and Results, Eds. S. E. Porter and J. T. Reed. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999.

 

Olsen, M. B. A Semantic and Pragmatic Model of Lexical and Grammatical Aspect. New York: Garland Press, 1997.

 

Picirilli, R. E. “The Meaning of the Tenses in New Testament Greek: Where are We?” JETS 48 (2005), no. 3: 533-555.

 

________. “Time and Order in the Circumstantial Participles of Mark and Luke.” BBR 17 (2007), no. 2: 241-259.

 

Porter, S. E. “A Modern Grammar of an Ancient Language. A Critique of the Schmidt Proposal.” Forum 2 (1999): 201-213

 

________. “Discourse Analysis and New Testament Studies.” In Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek, Eds. D. A. Carson and S. E. Porter. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995.

 

________. “Eugene Nida and Translation.” BibTrans 56 (2005), no. 1: 8-19.

 

________. “Greek Language and Linguistics.” In Studies in the Greek New Testament, Ed. S. E. Porter. New York: Peter Lang, 1996.

 

________. “Verbal Aspect in NT Greek: A Review of Research.” TIC Talk (1991): 1-3

 

________. Idioms of the Greek New Testament, 2nd Ed. Sheffield: JSOT Press, 1992.

 

________. “In Defense of Verbal Aspect.” Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, Eds. D. A. Carson and S. E. Porter. Sheffield: JSOT Press, 1993.

 

________. “Jesus and the Use of Greek: A Response to Maurice Casey.” BullBibRes 10 (2000), no. 1: 71-87.

 

________. “Some Issues in Modern Translation Theory and Study of the Greek New Testament.” CurrResBibStud 9 (2001): 350-382.

 

________. “The Greek Language of the New Testament.” Handbook to Exegesis of the New Testament, Ed. D. A. Carson. Leiden: Brill, 1997.

 

________. “Time and Order in Participles in Mark and Luke: A Response to Robert Picirilli.” BBR 17 (2007), no. 2: 261-267.

 

Porter, S. E., ed. Diglossia and Other Topics in New Testament Linguistics. Sheffield: Sheffield Academic Press, 2000.

 

________. Handbook to Exegesis of the New Testament. Leiden: Brill, 1997.

 

Porter, S. E. and J. T. Reed, eds. Discourse Analysis and the New Testament: Approaches and Results. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999.

 

Porter, S. E. and D. L. Stamps, eds. Rhetorical Criticism and the Bible. London: Sheffield Academic Press, 2002.

 

Porter, S. E. and M. B. O’Donnell. “The Greek Verbal Network viewed from a Probablilistic Standpoint: An Exercise in Hallidayan Linguistics.” FiloNT 14 (2001): 3-41.

 

Poythress, V. S. “Canon and Speech Act: Limitations in Speech-Act Theory.” WTJ 70 (2008), no. 2: 337-354.

 

Radford, A. Tranformational Grammar: A First Course. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.

 

Reed, J. T. A Discourse Analysis of Philippians: Method and Rhetoric in the Debate over Literary Integrity. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1997.

 

________. “Discourse Analysis.” A Handbook to Exegesis of the New Testament, Ed. S. E. Porter. Leiden: Brill, 1997.

 

________. “Identifying Theme in the New Testament: Insights from Discourse Analysis.” Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, eds. D. A. Carson and S. E. Porter. Sheffield: JSOT Press, 1993.

 

_______. “Modern Linguistics and the New Testament: A Basic Guide to Theory, Terminology and Literature.” In Approaches to New Testament Study, Eds., S.E. Porter and D. Tombs. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995.

 

________. “To Timothy or Not: A Discourse Analysis of 1 Timothy.” Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research. D. A. Carson and S. E. Porter, Eds. Sheffield: JSOT Press, 1993.

 

Reed, J. T. and R. A. Reese. “Verbal Aspect, Discourse Prominence, and the Letter of Jude.” FilolNT 9 (1996), no.18, 181-199.

 

van Rensburg, J. J. J. “A New Reference Grammar for the Greek New Testament: Exploratory Remarks on a Methodology.” Neotestamentica 27 (1993), no. 1: 133-152.

 

Robertson, A. T. A Grammer of the Greek New Testament in Light of Historical Research. Nashville: Broadman and Holman Academic, 1947.

 

Rydbeck, L. “What Happened to New Testament Greek Grammar After Albert DeBrunner.” New Testament Studies 21 (1975), no. 1: 424-427.

 

Schmidt, D. D. “Greek Indirect Questions. A Model for a New Reference Grammar.” Forum 2 (1999): 289-300.

 

________. Hellenistic Greek Grammar and Noam Chomsky. Atlanta: Scholar’s Press, 1981.

 

________. “The Study of Hellenistic Greek Grammar in Light of Contemporary Studies.” Perspectives on Religious Studies 11 (1999): 27-38.

 

________. “Verbal Aspect in Greek: Two Approaches.” Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research. Eds. D. A. Carson and S. E. Porter. Sheffield: JSOT Press, 1993.

 

Smith, C. R. “Errant Aorist Interpreters.” GTJ 2 (1981), no. 2: 205-226.

 

Stagg, F. “The Abused Aorist.” JBL 91 (1972), no. 2: 222-231.

 

Steinberg, D. D. and L. A. Jakobovits, Eds. Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and Psychology. Cambridge: Cambridge University Press, 1971.

 

Stubbs, N. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell: 1983.

 

Taylor, M. E. A Text-Linguistic Investigation into the Discourse Structure of James London: T&T Clark International, 2006.

 

Terry, R. B. “An Analysis of Certain Features of Discourse in the New Testament Book of 1 Corinthians.” Ph.D. Diss. University of Texas at Arlington, 1993.

 

Thorley, J. “Aktionsart in New Testament Greek: Infinitive and Imperative.” Novum Testamentum 31 (1989), no. 4: 290-315.

 

________. “Subjunctive Aktionsart in New Testament Greek: A Reassessment.” Novum Testamentum 30 (1988), no. 3: 193-211

 

Van Zyl, H. C. “Reading the New Testament from a Theological Perspective” ActaTheol 28 (2008), no. 2: 133-145.

 

Vendler, Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca: Corness University Press, 1967

 

Voelz, J. W. “Word Order, Part III. Participles” ConcJourn 32 (2006), no. 2: 211-213.

 

Zerwick, M. Biblical Greek: Illustrated by Examples, trans. and adapted by Joseph Smith. Rome: Scripta Pontificii Instituti Biblici, 1963.

Template Design by SkinCorner