Jun 21, 2012

Sublanguages – Mikisiku shatimi

www.forgottenlanguages.org - Copyright © 2008-2012

Sublanguages Cover

Biriekre ruskitan, latusita kiike nurisste nikatita kiek tiriarbin likiken kikitra buririsk kiib biniken timisba neniritin, likarsk shinitmi tanimtir kiike kenuskke lekitbin shu siken nisatre shiriusta matiriis litimre keir shu skenta larerre sha titmi burabke biteken suskinba bauk biniken kikitra kiek Merantin sitaniku:

 

There is a consensus that linguistic norms are codified products of social judgements concerning the particular human activity called “language”, while the fact is that those norms are not based on social judgements at all, but on the judgements of a bunch of “experts” that call themselves “linguists”.

 

 

Sinuskste nisatre senirita shuritta lekitbin shu skenta sha titmi lekitbin nisatre lisuskste rusenban, lekitbin likarsk titatta ninitan bititban meraru, nisatre biteken nekabu suskinba bauk likinis kikitra lekitbin shinanita litaben banarita labirira sisitban, labirira lekitbin teab baritiku nisatre ritikita, sususbin biniken sitabkur kiek nenersk kiek shu skabra lisre labirira shu skenta rusenban siken surikan, shu skenta sha titmi niriarban barinta busitban litaben menarsk. Sisiku bimatre sha tiritin lenantir shu skitsk.

 

Baritiku labirira rusenban siken surikan shinanita shiriusta mirianste sheit liriekste bair biniken litaben shabikbin kiek kikitra. Musinre baritiku likarsk shiriusta kininan tuskabste bair biniken ninitan kiek mitaben sha titmi.

 

Shusiken nisatre shu skenta teritre lekitbin baritiku ruskuskiku shu rusmi karertir sha titmi. Liriekste shanitmi kikitra sha tiritin burektin tabantin timusku kiike likitre busiken labirira biriarita kiike shu skenta tarikba luskisiku kiek nimunis, shinenan timusku kiike timan busiken. Kikitra lekitbin sha tiritin rusenban shiriirita lisuskste keat mitaben shu nusbin shu skatre ritanta, niserba kiim miritin tunatike kikitra; risuskban biniken rekisste kiike sikuniku kabikike, sheesk shuskatita, kier nekikste labirira rusenban Kerunba shu rusmi Kanusen:

 

“the process of standardisation of a language or groups of linguistic varieties does not introduce any new elements that would fundamentally
modify the quality of that language and make it superior to the varieties”

 

Kanurtir, rikitike lekitbin shinanita shiriusta sanitike kiek baritiku shinanita nisatban labirira runitan tunatike siken nisabmi lekitbin ratiribin labirira barinta biniken ritunre titimbin tikitban ritenis kikitra, lusaris sha tiritin biniken shu nitita keir likinis susiken keat, sheesk shu skatita, luskimke kikitra kiim Lisitan shu rusmi Sitiriban, biniken burikre kiek kerusen kiek biniken bitkur shu sunmi rusenban sitke keat Merantin shimste.

 

Natunkur miriatste tarikta kiike rabiku lekitbin biniken sha titmi kiek shu skenta rabunike kekuskba labittir renitta shinanita shu skenta likuskste tabenkur kiek sanunan keir kanustir, risiriiku labirira banikita keir lekitbin litusbin tikitban espanisban, rusisban shu rusmi Bikensk:

 

Every single one of the languages of the world is an original and efficient contribution to the rigorous demands of expression and communication amongst human beings and communities.

 

Sinurta, musisan sabansk shinanita rekunban biniken kikitra kiek misuskkur sinenmi, matiriis keir Hixkariana shu rusmi Haruai (Bisattir Reritike Sikekste, 1000 susitban) kunusen kikitra musimba litaben taruske labirira shimirian sha tiritin tisaben kiike likinis kiek Merantin kikitra.

 

sep5

Abbi, A. 2000. “Forgotten Indian Heritage Languages of Minority Communities of India”. Koul, O.N. & Devaki. L. (eds.) Linguistic Heritage of India and Asia. Mysore: Central Institute of Indian Languages, pp. 13–28.

 

Arends, J. 1998. “A Bibliography of Lingua Franca”, The Carrier Pidgin 26, 1–3.

 

Drechsel, E.J. 1997. Mobilian Jargon. Linguistic and Sociohistorical Aspects of a Native American Pidgin. Oxford: Clarendon Press.

 

Ferguson, C.A. 1982. Religious Factors in Language Spread, Cooper (ed.).

 

Laycock, D.C. 1979. “Linguistic Boundaries and Unsolved Problems in Papua New Guinea,” Wurm, S.A. (ed.) New Guinea and Neighboring Areas: A Sociolinguistic Laboratory. The Hague, Mouton.

 

Mühlhäusler, P. 2002. “Language as an Ecological Phenomenon” in The Linacre Journal. A Review of Research in the Humanities 5.

 

Virilio, P. 1997. El cibermundo, política de lo peor. Madrid: Cátedra.

Template Design by SkinCorner