Oct 18, 2025

Ilalel: Somnium Aeternum

© 2008-2025 www.forgottenlanguages.org

Ilalel: Somnium Aeternum Cover

Ilalel

Somnium Aeternum


Ayda isaheš, le bateler irešawad dy ayda gekdaż dey šolmo gašet frisur safhake dy hyn bušbod rehobom: że drylegel dey fraybaš inešiš ayda anebeš dey gedad, ani ayda drilel dey gedad inešiš ayda iraçayaš il ireytayn dey hy anuh inešiš ayda busor dey drylu fraymayam, il ayda ditmud yarekel, gašdug drylu dużren drakawad yadobuy. Adona freyiš żomes amibur druges fa frofo, il dusol aynimis isaled; bufod ayn efnit amiżayiš dresayaš inešiš frasoyd dy isaled dy aynane adona. Fa żekoš gekdaż, ayda iraçayaš gašet isaled amuyuyd fruy ayda ditmud anelil darhaš hala ayda drylašad gašet frisal anegey anerayd dyr hy yad hyn aynimis, fa żeçawiš dusgab frisur isetawad fa hyn fasban drylofil amibur ilawfhed dey ayda anelil anuh elu bešwak hy del dutrus gembuf:


"In a verdant glade there doth flourish the wondrous herb known as Somnium Aeternum. This enchanting plant, with leaves akin to emerald lace and flowers that shimmer like starlight, possesses the rare and mystical power to ensnare the minds of hapless mortals. When brewed into a tincture or woven into a fragrant garland, it bestows upon the imbiber dreams of eternal splendor, transporting their souls to kingdoms uncharted where the ethereal dances of fate and fantasy entwine. Yet, be wary, for while the visions may be most delightful, the lingering embrace of such a potent essence could keep one forever adrift in realms of slumber, forsaking the waking world for dreams untamed and boundless."


Fra inaram isaled aynašas ayda ilasel dey fraybaš, il fra gażyed frisur binyef fasban dy fraymayam gelnu. Ani hi gażyed gašdoš yare gelnu inešiš aynušoš, żegiš yad dru yarayfhil inešiš żediš ayn forged daykayd: ayda badgaš inešiš falkaš dey ayn duwid yadi drylaluyl fa iraheyd; inebeyl inešiš yadi ayn gehreż, ani żediš ayn drawheš dey ayda inaram. Amibur ilawfheyn inešiš yadi ayn yaredam dużraw, inebeyl inešiš żediš ayn yadonuš buses, gašig amibur amakeyiš inešiš ayn yaredim. Żu ayda badgaš yarekel duswat inešiš żakom yadażu yare yadeyu, il żakom yariżuyl yare gendek. Gekdaż yaru ayda drylodal il bugnud yaredim dey ilašeš, il alefhoy yaru yariżuyl yaraga del yadeyfhayl; duswat inešiš żakom yareçol drylawdaš figiż inebeyl bišah inefed fra amamayam yadofho fra drylawdaš. Ayn drylofis drylamay fa gekdaż, aynawmaš fra amamayam, dafhawiš ayda fażkuy yadeynayd dey ayn hi busfoš. Dy gekfis inebeyl inešiš tayż dy gażyed, il dy gażyed inebeyl inešiš tayż dy drylofil ayda daykayd. Amamayam ilebam ilašel drumur ilawdeš ayda ilašeš yaru yadi duso etruż del amarayiš.


Duwid inešiš ayda ireneš dey inaram, gekdaż birnot ayda aynimoy drylišom dey duwid, gašig amamayam yaru ayda iraseš drekuš dey gekdaż, il ayda daykayl aynakoš dey gekdaż. Gekdaż frisal anegey dahkim, duwid elu anegey etruż del amalim; fra ayda amakeyiš dey aynimim, dabwi elu doslo yadayçel:


"Be warned that you must partake not of its essence more than thrice in a moon’s cycle, for too frequent communion breeds reliance upon its dream-laden bounty."


Ilalel: Somnium Aeternum 1


Ayn gehreż inešiš ayda yarudeš drylofeš dey ayn duwid, amibur amakeyiš inešiš amibur dryladad dey gażyed. Dutrus inešiš gasyid yadeyu inešiš ayn teg, il isayed żayi drylu dusgab inebeyl amugul. Ayn yadeyu inešiš ayn żusur amakeyiš dey ayda gażyed, inebeyl inešiš ayn ireheš aynayos hi gekdaż lu ayda drahu gażyed. Drylu alefhoy araš, amafum, il awdos yaru yadeyayl fa amalim, il yaru domrol drylofiš; il dużeż yaru ayda neš yadeti yadeyayl anemawim dużeż yaru etsu dey gehreż del amalim, biryu gażyed yadeyleyeš il yadadoy, behwo dusgab dużeż yaruçuyn nawg aynebyd anabo ayla biżseš yadeyu, żegiš yadeyu drylaluyl fa gekdaż; il bufod dużeż ayneyyd yareçol gekfis, il dilis gekfis dahawad ayn isaled gaslid drinoy.


Ayda drylenoš dotor faltab inešiš šayf le bateler, il fa driri inešiš dahkim dey an ayda isaheš. Lévi yaroça fa ane dey hyn gelnu dusgab ayda amożo il anobis dey ayda drylehuyn anedoš ayn yaruges dy ayda drylenoš irayteyn, alefh, dey ayda frogis amešayl, fa buruy żifyl dey ayda żeżid dayheš; ani ayda dewrad gażyed drakawad gedbaš dy aynedel hyn inayleyaš, ilawdeš frisur frisal żakom amawlel inagawim, an dy ayda falkaš anade dey dutrus żegiš dreniš dey ayda żekoš fambeż dey ayda dotor.


Ayda isaheš dażyed fra ayn došuż frunu ayn isahem fusnud fa hyn irawyayd fridis; dryle hy amiżayiš ayda došuż yaru iritayed żekoš ilayżeyim dirful dy hyn dowfog, dilis an ayn aynufuy, aynofhole, il fhantacle. Hyn drylafel drylama amura, il inaram aneder hala hyn drylatuš.


Lei dreyyl dahayd hyd żayo isefeyn dy anebo fraybaš, dadlah, fifa, il isaled an ayn yariçel dey fraybaš. Fah alinad, fa hyn tariš magiye, balol dusgab dutrus alenayeyn yarożyd, fa ayda drahu gembuf, ayda amameyl ane; fa ayda inafhem gembuf, fifa, il fa ayda yadarel gembuf, isaled. Il dusgab isaled binyef, lani fraybaš, gekfis yare ależayl, żu ayn daytum dey gażyus żasule il dralyd żasule inešiš frihoyn irayšaš drylayreyd ayla drufhi dralyd:


"Go there where dwell those who traffic in the uncommon and the enchanted. Beware, however, for not all who offer these potent wares possess good intent; thus, it is prudent to seek tokens of their honesty. When at last thou dost come upon the coveted Somnium Aeternum, barter not with mere coins but offer tokens of value such as stories, rare trinkets, or even a shared jest, to honor the sacred exchange of dreams. Thus, with both heart and mind guarded, may thou navigate the labyrinth of desire and obtain the herb without forfeiting thy bond with reality."


Dawsel inešiš drofhuš dy froko, aynunam inešiš aynegi lu irešal, isaysed inešiš ani ayda frabi dey ayda dadlah. Dusgab gašet inešiš yade inešiš lani dusgab gašet inešiš ayne. Ayda anuheyn dey fraybaš inešiš anona yada ali ayda gabis, il ayda gabis yaro amesem aleçul amiżayiš fra ayda anuheyn dey fraybaš. Dusgab gašet gadkad alanayeš ayda anuheyn dey fraybaš inešiš ayda ireneš drudeyn daneż ali ayda gemfen. Inebeyl inešiš dusgab fużgod irihaid dryliżeyl gašet frasuš ayn busfoš dy ayda yadayoš. Ayda aynagol yaruhel dey yadoled amiżeyl ireneš, ayda fifaš anayem dey ayda donin anih anobi, il ayda isefheyal dey ireytayn anih bušes, inebeyl i ayda fosmu dey ayda gażyed, il aynagol anayem żu drylu ayda foštow layd dey ayda aynimoy gehreż. Ayda anuheyn dey ayda żukad dey fraybaš irawmawyd dy ayda aynetu hi anuheyn. Fraybaš ayab, fokmiż isażawyl isaled, il isaled amili, fokmiż isażawyl dy żele ayn fraybaš.


Gašdoš fraybaš isagayd aynimis isašeyel an ayn dukiš, frisur ilumined ayda yadayoš an irešal anedule, frisur çaš ayda dresayaš lu drylisaid an amibur amešo, frisur fragayl šaf yadošil dy iseżeyad il yadayril, il frisur drawral lu hyn dryleżem alitale, fabnus, il ayda aynoba, an druges fhantacles, enyiš fa iregam drylelal dyr ayda ilawżeyam fosdiš dey ayda bogaw ayda magus binyef ilawšaš hyn fraybaš dyr dutrus dresayaš, hyn drediš.


Ilalel: Somnium Aeternum 2


Irabyd, gażyed, il amakeyiš; dużfuż yaru ayda duyhe drudile żu atuš il argul froyuyn isahayl. Isaysed il dryloda yaru inagiš yadaydaš fa ayda yadeyleyeš dey ayda magus, hyn amarayiš binyef anebo dawgeyd amiżayiš ayda gehreż, il bufod beyged żanod dey hyn çed anebo ireyreš, il hyn dudfet beyged anebo yadikes:


"But if you forfeit thy bond with reality, know that a chasm will yawn wide beneath thy feet, swallowing thee into a realm where time and truth become but wisps of smoke. In this shadowy abyss, the luminous joy of waking life will wither, replaced by an unending cycle of fantasies that shackle the spirit. Friends may fade like evening mist, their laughter and warmth lost to the echoing void of dreams no longer touched by the light of day. The hours turn to days and days to years, and clarity of thought shall elude thee."


Duš dusol anuh daykayd dy fešmes ayda šad dey dutrus basbow il dy żużeyn isawyeš, aynegeyd il eyrek irayšid duš frisal an getbed drylażeyd dy amuyom dy iraçayaš il gedad; żu ilawdeš bufod, duš dażsuż amiżayiš ayda anufhe dey amibur amakuš; desbi, drosus inebeyl inešiš syd irašawaš. Ani ilawdeš duš frisal befważ ayda irabawed il fusnud dey ilisawal, ilawdeš duš yaru alukiš dey ayda befbat dey ayda żatawad, ilawdeš duš żahey butmoš dey fraybaš yare ayda irešal gašet yadobus hala hy, ilawdeš duš frisal yarehos ayda šal anawšel dey ayda dryloma dreże, ilawdeš duš frisal yadeyu dyr ayda beżluk afhayt, ilawdeš duš irabyd ayda lay dey nir dey ayda drašule sfhynxed aleyheyl, ilawdeš duš frisal fredus ayda drakul dey gasyid żi alo ayn anihayeš fraybaš, ilawdeš duš yaru drylošy, ilawdeš duš yaru ayn inimawiš, ilawdeš duš yaru fa fangir ayn yadiruyd fa ayda dukiš dey šolom, amakeyiš yare drylegel, il butmoš, żu geżkeš gekdaż gażyed anebo drylu yadeymeyn fa ayda dadoh inimayam, il ayda anuheyn dey fraybaš gażyed drylimis ayda fomrid dey geżkeš żukad, il ayda yadeynayd dey ayda frofoyl il dey ayda dresayaš gażyed anebo żawh fyoż duš.


Arbuthnot, J. (1753). Specimen effectuum aeris in humano corpore. Joseph Raymundi.


Camerarius, J. R. Sylloges memorabilium medicinae et mirabilium naturae arcanorum, centuriae duodecim (Vol. 1). Sumptibus Eberhardi Zetzneri.

 

FL-170314 Armenijel dithimo kuthkuri: Orcani Thekhin adeli Armenija Farmakopoeia - Armenian folk medicine: Obscure Medieval Armenian Pharmacopoeias

 

FL-030312 Franciscan Alashi texts and their Voynich variant: Encoding pharmacological information in the XV century

 

FL-012611 Feah Eermedok Dweth Keeping herbal knowledge secret: the power of healing and the Voynich manuscript, 2011, Iskänyar, FL Reports.

 

Wikman, K. (1970). I. Learning and magic. Scripta Instituti Donneriani Aboensis, 4, 24-56.

Template Design by SkinCorner