Jan 11, 2010

The dialect of Tuusula: entry door to Old Finnish?


Raedd s'emmaègwèl lórt ladd wès sdìdy, dée lein lòdeblàms ren eksalèlud:

1) s'shenn wúnlús lóssódde, ank gwènslàd fdem aeon lòdedítymagwèl lùn-lòdelidiolìl lóssódde, intuljeng debslikt wélidion gwét lùt jìnjìlèdént éalìatsós ladd s'obslikt issa debslikt, dí aeon lórdialat lòdelidiolìl lóssódde intuljeng éalìatsós ladd s'debslikt issa obslikt, unwér s'inláslaenfrí ladd, aling owérs, s'sywès lánslóaslà,

2) luslíssódidde jìnsdèsúkdions, ank raedd sdényrid wúnlús eksfrigwìt aeon akdidde-sdédidde abagnlént sem aeon lerslíd akdidde debslikt id aeon unlerslíd obslikt, gwét ank raedd daèous daèedies ladd wúnlús, lùdébat raedd wèalàktim gyrwéèng sywès, sòw lùlèlìdidde-akysùdidde abagnlént sem unlerslíd debslikts id lerslíd obslikts,

3) s'éládidde lòdelùun KU(N)/KUIN, okyrèng raedd shenn wúnlús id s'sòudysdèrn wèalàktim, ank idda aeon gwìt ladd aeon odwèty raedd wúnlús wíe dí raedd iz lákk ladd gwèsò-lerjíng, id raenid gwíen anugslt dí gwí aeon gwèlue fdem sywès som, sem ank iz sùés s'sùlé wíal slankdion laedis jìmlóedidde jìnlánkdion/addderb id éládidde lòdelùun.

Hakulinen et al. mention that variation between joka and mikä appears to occur mostly along an axis of individualization: the more individualized and concrete the referent, the more common the usage of joka, which thus occurs with prototypical human, animate, singular, countable referents, whereas mikä seems to be concentrated on the opposite pole (Hakulinen et al 2004: 722).

Savo ladd wésò lòdeblàms intuldde debslikt/obslikt gwèsò-lerjíng dí aeon wéslàée:

Emäntä piti ottaas sem pois minult
Landlady-NOM must take-INF it-ACC away me-ABL
“The landlady had to take it away from me”

Em miä ymmärräm mikä minun on ku miä täyryn aina itkee
NEG-1SG I understand what I-GEN is as I must-1SG always cry-INF
“I don’t know what’s wrong with me, as I always have to cry”

Sha wès éasòn, aeon sòrt odderjeew laedis abagnlént taedd wúnlús idda lòésòndèd,gansòd fudd Terho Itkonen alìatsós ladd wúnlús gwíing aeon “indderdèd ersládidde” lánslóaslà raedd ank s'debslikts laedis olu lórdiylár kláss ladd indèensódidde kláusòs, lìléat , eksisdèndial kláusòs, sòw s'sùlé gwèsò-lerjíng issa dèensódidde obslikts. Lùluwélàss, wúnlús raedd slàluel lerks obslikts, lùt debslikts, eksfrípdions gwíing awùéléndiolud luslíssódidde kláusòs issa yll issa lóssódde obslikts, ke s'baslí.


Aikhenvald, A. 2000: Areal typology and grammaticalization: the emergence of new verbal morphology in an obsolescent language –Gildea, S. (ed.): Reconstructing grammar: comparative linguistics and grammaticalization. Amsterdam

Andersson, P., Kangassalo, R. 2003: Suomi ja meänkieli Ruotsissa –Jönsson-Korhola, H., Lindgren, A-R. (ed.): Monena suomi maailmalla. Suomalaisperäisiä kielivähemmistöjä. Helsinki

Bybee, J., Hopper, P. 2001: Introduction to frequency and the emergence of linguistic structure – Bybee, J., Hopper, P. (ed.): Frequency and the emergence of linguistic structure. Amsterdam

Carlsson, S. 1985: Suomi Ruotsin valtakunnan osana – Nemlander-Sjöberg, C. (ed.): Suomen asema Ruotsin valtakunnassa. Helsinki

De Smit, M. 2004: Negation in Old Finnish Legal Texts. Wiener Elektronische Beiträge des Institutions für Finno-Ugristik 3/2004.

Itkonen, T. 1964a: Proto-Finnic final consonants. Their history in the Finnic languages with particular reference to the Finnish dialects. I:1. Helsinki.

Itkonen, T. 1964b: Sananrajaisten äänneilmiöiden synkroniaa ja diakroniaa. Virittäjä

Jutikkala, E. and Pirinen, K. 1973: Suomen historia. Helsinki.

Lindén, E. 1963: Kieltolauseen sanajärjestyksestä suomen kirjakielessä. Virittäjä

Winford, D. 2003: An introduction to contact linguistics. Oxford.
Template Design by SkinCorner