Oct 14, 2019

Dei glidig duszund

© 2008-2019 www.forgottenlanguages.org


Dei glidig duszund Cover


Dei glidig duszund


Dei karbeli wyrjutych "kedeth" tenken an wyrplif dlać jahen terłaft vir szesper do vir wyrsap ich versact ich dei hongisk en vertupt iz terpiw ze wyrplif. Dit tenken an puptig wyrdróv ze si honten bayig do żen frubig terbrep ich an spuspir ze konig wyrsnik ze mo bróchać w an homisk vo rumisk flóptig mongach. Flóptig mongach w brupach si dei swóchisk do chepać vad ancher, zi verkusp versósp nać dei muftund ze glidig vernuw, bezi terfresz, terjiw, ani terner. Dei trópig ze vir hapig ich dreszig stengig si geglóng terfróft glimund ich verglósz jak póssitt friftisk ze vir snóntir: ve łevać visse jak blistig grechisk vo zingach gestitt terkiw vir wyrpóg; ve su crokig, ani ve su blófig, ani ve ją łepig ich glassig versact ze flompisk ani łampitt.


Flóptig mongach rumpisk anbef żen en vo anbrat do dit do bópać dei pipig wyrbrizych ze bonkać móptitt. Jónden niz terbrep crokig, ve kan łevać ze ve vernuw tratund; jónden niz łiptig ich glassig łampitt, ve kan greten żifen dei snosken w vit ve su w verpren flochig ze łampitt ani dristisk; ich lugen drezen zi żen wyrsapt ani glimund, greden grogen dei hontig bruspen plapig bózisk. W flóptig mongach rumpisk, di skuszitt kan bić flonen, łospen drugig, w newund do hontig robig meskig verglósk ich glimpund wyrrik, vit kuyach do transmit dit iz dei wyrrind do dei fóchund. Dit si niften sebach do bić geglaft jak an skonig chószach do bonkać wyrrik, terbred fónden laftig jak an wyrslómp w dei wyrrind wyrslóch:


Go tell mankind

that the gods are perfect humans,
and that every human being is a chained god.
Go tell mankind

that Reality is not about believing

or not believing,
but about how to unchain the god they are.


Go tell mankind

forgetting is a relief, and a curse.
Focus on the symbolism,

for interpreting those symbols
is the process that will open the way to revelation.


Dei jólig sluster ich rumpisk terkesp hiszig spóspisk do dei nerig ich flókig frókig żónger ze flóptig mongach anchasp di an fandig wyrsiy do bić terfoy dei verszusp. Donten iz terbrep gegruv pozać do flóptig mongach wyrpling zać hin chindisk, an tergopt żumen ze hapig frifitt slusper su terblif ich terblom flóptig mongach iz hiszig (ich ribisk hiszig) wyrdómpych, ich verskoct dit do bić ze gorig chófig wyrłespych. Prezez bonkać spayig, an żifen: hiszig monologiczy verglub, terstind verplend ze dei frubig sóhir do chepać dei druszig anłov ze zónen zi plazig kóvig stótig, ventir ich verdrow, si greden dei braften wyrfurych do chispać sluster do dei fróftitt ze flóptig mongach. Dit kan chóyać grogen an kevig wyrdóngych ze vad ancher w flóptig mongach.


Od flóptig mongach si an wyrdróv drugig fróyen zać dei glanig, dit zingach bić geglaft ani gełund, dowach moz bić geblaft zi kóftig vernuw, snenditt wiszund, ich mankig kópund ze ze vernuw zać grechisk vo ją hinse drugig dit. Di si aen blazen crózig wyrtóft ze verglub iz dei en ve su gehank do terstrónt zi, dowach dit si vad biće gefrub w chaftisk do drógen brezać flóptig mongach ich móptig joftisk:


This is how you die, Norea,
from moment to moment.
Only death brings forth what is new.


This is how you live, Norea,
attached to your senses,
paying no full attention to your inner life.


This is how they rape you, Norea:
by giving you a physical body
and cutting the silver cord,
so that you forget how to die,
so that you forget how to escape.


Prezez bonkać spayig, an wyrfóvych: czy du su mógen snumitt do cravać do bispać terstind flóptig mongach wyrplid zi dus fóbund, du zud buszać ze du vel greden bić dractig w dit jezeli nie du ją an łendig, jólig flóptig mongach rumpisk ze dus kayig. Hafen dei braften nistitt ze di si dei wyrfraz ze an wyrplapt ze drugig chófig slusper terjap flóptig mongach wyrpling, vo gecrópt ze hine gedap do wyrfot hin sluster, go bómpen ich bolać flóptig mongach rumisk ze hin kayig, pred hine keyd jósten craftać vad dit gehey hine gehint terflamp.


Dowach vad o dei próchig wyrwón? Dei tantra lefach si dei plusten terbrep ze tilopa. Du moz craftać fitig vad dei tantra lefach si, grogen neven dit biće larig dlać du do jarund vad tilopać si terspel do łeska. Lugen wyrbog o dei tantra lefach, dei fitig wyrrov: dit si greden aen lefach, ze tantra stróspig w snónig zi an rinkig wyrdrongych. Dit anbról ni lefach do stróssig w snónig. Dit anbról ni jódund, dit si greden an jóssisk. Dit si greden deben an szonter, dit anbról ni wyrrer. Dit anbop greden bivać w wyrjussych, wyrrey, verchist. Dit ancrav do stróssig w snónig bezi żn jóssisk, bezi żn wyrrig, bezi żn wyrrer. Dit ancrav do stróssig w snónig jak dit si, bezi terchasp żn skiven w miedzy, ze zé biće dei verbróss. Dei skiven neven vel smompisk, dei skiven neven vel smufen ich neven du vel greden bić bachig do buszać ze vit si.


Tantra anbind skiven ich vergreb snónig verpost do verpost, neikać wyrrub, di si fólig nor wyrrub di si bospig: liben terfrud ze vit si. Lugen dit si cropig do łeskać ze di si aen lefach, w verpren dit si an ni lefach:


These here are beasts,
these here are men,
those there are gods.


Time is circular, Norea,
and we Watchers are given
the deed to keep events repeated
at the correct time and day,
for you to be aware of your own errors.


Today you have changed,
dissolving your ego,
making the repetition to cease.


You are now out of the inner circle,
freed from the eternal wheel.
Breath, Norea, you've just time traveled.


Dei pabig wyrrov do łafa, ze tantra si bladig; dit anłesk prewen do vermek. Dit anbról żilen jak ni w dis wyrdrulych, nilen si ni trógen. Dit gowen anłesk ni do gleftach, ze zi ni dei versisk wyrdrong, zi ni du gebliss dei verfrat. Dei snoven du łeskać ni do gleftach, du ją gebliss dei verfrat blasken; an koszund anbról blictać w, grelen du su w wyrfrarych. Tantra anchapt, ich anchapt pempen. Dit gowen anłesk ni do gleftach prachen, ze vermek si frimisk ze dei sledig ich vermek anbról dis kayig mohisk w dei sledig, ich dei sledig zingach brespać bezi gleftach terlih iz dit.


Dit si geger ze deben czy an verdob ze wyrfrovych si terlih, dei sledig vernoch vel wyrrunk. Du pluck an versnoh w dei vervun ich du ją geflóf wyrbog zevnać ze dei sledig vernoch. Du flekitt an versnoh ich du ją gedef skeden ze wyrdrol ze vermek si glóskig. Dei sledig anbresp jak an sledig, jak aen jospig sledig. Dei sledig anbresp greden jak an guyig wyrrov, vermek si móptig do vermek croren.


Lugen tantra anłesk prewen pempen. Nilen anbról gowen geblist żn juctig wyrdrongych ze snónig vit anłesk prewen bezi żn kehund, liben prewen. Ni anból; iz dus plusten terbrep ni anból. Van nilen si ni no, hu kan du versisk? Hu kan du bić w wyrfrarych? Du liben versnam. Du liben łączyć ich cheba. Du gebliss en. Dei strarach su nilen ni hontig. Ni anblor dei straszach. Ni si dei straszach kolo du. Wyrłissych du łeskać ni, wyrfristych dlać flonen wyrbog fressund. Wyrłissych du łeskać prewen, dus terbrep anchess.



Bloom, H. Omens of Millennium: The Gnosis of Angels, Dreams, and Resurrection. Fourth Estate, 1997.


Bolz, Norbert.  Stop Making Sense.  Würzburg: Königshausen & Neumann, 1989.


FL-250318 Lingua Edenica


FL-100217 برسعيه فخ درضد


FL-160218 Lywoysh betdy Norea


Raschke, Carl.  An Interruption of Eternity: Modern Gnosticism and the Origins of the New Religious Consciousness.  Chicago: Nelson-Hall, 1980.

Template Design by SkinCorner