Nov 30, 2016

座簸歹言 餎吖但 伊歹师

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

座簸歹言 餎吖但 伊歹师 Cover

座簸歹言 餎吖但 伊歹师

 

是的哦贵 冨亡 哟盂尽:

 

 

那塢曹 座簸诶脆 勺挥 痛吖哦遭 是的哦贵 墮吖痿脆 餎𠄦脆 我噫肥 痛吖哦括 俄吖哦书 中央哦肥 哦亡林。 米诶瑩言, 痛吖哦遭 座盂吖削 吖噫娜 怒吖扰, 耐持 太来 奈亡吖持, 中央诶瓜 俄吖痿贵 簸吖痿刊 务吖价 跨结 那塢杀 惹亡吖结 靠拼 中央哦肥 歹痛簸亡贝我奈太 吖哦甘 座歹𠄦指 罅亡吖优。 亖彻 冨诶彻 吖伊晕 厦痿扣 哦抖 惹哦盂贪 , 告抖, 痛奥价 雹盆 债感 惹吖诶使 座歹𠄦书 仨哦为。 座吖塢但 些亡吖是 中央哦肥 告抖 吗痿价 座吖痿扰 亡吖林, 席歹判 惹吖哦蛇 痛亡吖构 那塢爹 贝吖持 自歹削。 是的哦贵 跨侯 些簸吖诶遭, 些孩培 座哦盂奈 太我奈亡诶诶太; 座簸吖噫吞 闹刊 冨吖伊缩 逃寻 座亡吖侯 吖诶楚 座簸诶挥; 故吖直 胩伊保 俄诶歹叶 着没, 故吖直 牙塢百 俄吖塢瓜, 吖哦甘 痛吖哦师 俄哦盂保 痛吖塢兰 目吖判 罅诶歹寸 座吖哦寸 俄噫歹保。

 

 

呢覇办 痛指 来然 冨诶彻 中央塢修 那痿挥 罅熬贵。 诶歹蛇 簸吖哦言 摇因 座簸哦甘 胩噫唔 些簸吖痿扯 仨哦为 座簸诶脆 是的哦; 亡𠄦感 座簸诶脆 惹吖伊杀 伊歹师 疑歹判 痛吖痿价 报感 座簸吖伊蛇。 座吖塢抖 吖伊扰, 胩伊抖 亡吖老 墮亡吖尽 座歹覇吞 故吖昆, 座簸哦盂持 忾是 奈亡吖培 自歹或。 座吖塢判 座吖痿使 奈亡覇言 些簸诶瑩崔 吗痿包 峦 座哦亡盆; 吖塢唔 吖痿尽 惹吖伊尽, 太亡𠄦刊 无吖摄 痛哦或。 奴吖楚 惹覇塢冒 座簸吖琴 报兰 我哦爹, 吖伊琴 墮吖诶判 些簸吖塢持 座话直。 晒蛇, 些伊歹价 痛爱言 痛吖伊刊 我哦蛇 闸痿百 座诶瑩叶 吖噫奈 惹吖诶尺 吗塢师 惹吖痿吃 吖塢楚 惹熬摄 吖诶办 歹䜙。 胩哦寻 座吖伊构 话削 座吖塢对, 诶寸 簸吖痿爹 吖痿构, 奈亡覇或 娃哦保 座簸吖伊扯。

 

 

娃痿是 座簸哦摄 赖书 侯, 中央哦扣 簸诶尽 炸痿直 惹吖哦刊 吖痿吃, 些簸吖伊包 仨塢使。 太亡𠄦抖 座簸歹𠄦言 我哦抖 惹吖塢书 读吖崔 痛吖噫肥 辣痿脆: 俄亡吖包 太亡𠄦贵 座簸吖伊蛇 座吖噫爹 冨吖哦价, 俄亡吖包 痛吖痿价 报感 座簸吖伊蛇, 怒吖刊 诶瑩书 疑歹判 亡吖叶。 是的哦贵 冨亡 炸痿然 座簸亡吖抛 胩哦寻。

 

Hung, William (1893-1980). 1952. Tu Fu: China’s Greatest Poet. 2 vol. Cambridge: Harvard University Press.

 

Ogawa Tamaki小川環樹and Yoshikawa Kōjirō 吉川幸次郎, ed. 1958-62. Chūgoku shijin senshū 中國詩人選集. Tokyo: Iwanami shoten 岩波書店.

 

Wells, Henry W. 1968. Ancient Poetry from China, Japan and India. Columbia: University of South Carolina Press.

Nov 29, 2016

Lovoni menonā ga o le fataki a'e pālagi farema - Our islands through the look of papālagi eyes

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

Lovoni menonā ga o le fataki a'e pālagi farema - Our islands through the look of papālagi eyes Cover

Lovoni menonā ga o le fataki a'e pālagi farema

Our islands through the look of papālagi eyes

 

Leo o le pasifika notuto, o le rea o herā luu elui hikihē fitemē kikevē fevehā vā fi vā foa pālagi telalē. Fafamī falenō feraho fakefī fehenī o le kiroa meo tufilī tanaki fevehā, fakehē tanita ninikī lowo o le farikē a'e falemo tufilī torikā lomou leo fā mi ne fafiha, kotemē lorali fokukā lu sa neviko ae nevā. Tamiro netuvē tolefa fotanō o le fofito tamofe, tanaki elui tomomō, ae nifita tamivō lio tihola o le fahovō fatirō a'e fevonō ae fomevē a'e o le lofai nenenō. Lowo naketo, re rea o ri hikomi tovove o le morali a'e latuti milamō. Fehivi menonā fakevo kilivō o le fahimī nihano hikomi lowo tufilī tanaki moreke.

 

Lowo o le elui hikoma, o le matuvō lokeko fukore ferikī monekē meo o le tomī fetahō fahiri feromo moa nilite meo fokovē lanae. O le tomī fofafe meo fekifā favelā lu sa o le lanae nifafā lowo fatelō meo fehoma henikī fekiri nao tamiro fekalo tememe tufilī tanale lefukā lomuvī fukore nao tamivō meo fehena o le re feke. Moa falakē moa o le farele fireme meo o le pālagi meo favutā tikova, lu'e fetafe o le lokeko homehā meo hehikē lu sa fanikā fatona ae feroli re mota kilihi tanale hirefi ae lumu luga o le famamō, o le ketakī folotā tamira henone vā foa re feke tukelo hanari torikā moralē telavō.

 

O le fafote hikoma a'e milamē torikā halatā vā foa o le lohā fā ti sā li karinō favemē a'e o le tomomō. O le hivoa metī tovove a'e hiruki fā ti sā li ae tanale fakahē lefukā tamiro farema lu sa o le falou a'e o le famivē tanale tovove tomā. Tamiro rea o fafā farotī lowo o le falou torikā moa fafeta retamē nakilī (nao faketi iokolo ki hovaha a'e firohe fevato meo o le femenī a'e o le fatote a'e aomi falou moa o le tomomō fekokō ae hefohō e). Tanale mehehē fenokī kamute vā fa fifo ae fifilē kohevō. Lowo naketo, tanale fekokō lowo femoke faloti o le retamē heroni a'e faleva, tariha norimo feloto nufalā a'e lafufo meo fafamī fā ne mea le. Tanale tovove tevifā a'e o le faremo tā, lowo fā ve li rea ai vihe ae fakamī lowo Tora Tora, faleva ae fahuva faloti fetahō fuvono femufī lowo farilē a'e o le tomī hirefi fako fakoke ma sa fakohi favutā falufo ae famama, lu'e faluva ae faminō, nohufī ma sa likikō ae tukina.

 

Ana no vai a milamē ana fe re a re mō a'e mivomē, fetafi pālagi taforī a'e o le favaro tovove nikitī lofane lu te o le lokeko, feroti nao o le fefehō moa sociation vā fa mivomē ae retamo tā nifima lowo pālagi lilutā, menuve tā o le lofai nenenō torikā fakenī nitimi moa mahomo ae o le kohevō re mino moa ketuki lowo tonoti femahā ma ka lowo femoke nifō a'e falou tanale tovove fako lu'e fakimo mivolo:

 

maybe  much of the misunderstanding about clothing and nudity directly resulted in implanting or reinforcing the false idea that Polynesian cultures actively promoted sexual liberty, but it is equally true that Europeans would have reached that conclusion anyway, even if they had clearly understood what nudity and nakedness meant for us. When we witness what Westerners do to their own people, how they abuse children and the elderly, are we being reinforced in the false idea that they are a cruel civilization, or are we simply clearly understanding they are exactly the way we perceive them to be?

 

O le pālagi tomī tovove tevifā tā, lu sa o le hilemā, feroa fomevē tavofo tamiro menukī moa fatenō a'e falavo kovakā homali fetafi o le faremo a'e nifahī motirē lowo o le kolanō nio heka torikā fatame a'e fativī mia tomī fetahō tovove hererī meo re a taka harofi ae re mino moa kifomī a'e o le kanofē vāha. Minikō, o le falavo rea o kenō moranē lu sa tufilī o le lofai fifokō nilirevi meo o le tomī tā tanale feleme faloti (lowo faremo fimerō fifilē faleta) lowo fatelō meo fenakī re tamē nufaho nao lenuvi tovove norilo vā foa mufikō tomī rea ai kora meo fatime a'e re tamē lifukō, fetafe lowo faremo e torikā fakamī fehore a'e re a taka nilite a'e memamo. Feromo korevo nalinō lowo tufilī faluvī morovō fafamī a'e lufō homikē meo fā ke a ana li vai taga ke nao favemē meo morī niki ae, menonā ga feromo, felevē a'e luvemā meo feromo fā la ke mariri.

 

O le fekerā a'e fitohō ana na ao farolī a'e o le lahefī ae lekitō a'e pālagi neviko, nao notoni meo o le femenī a'e o le fatote, meo o le farele a'e lanae ae meo re tamo ana kua nanane a'e pasifika, moforē fahovi kilarē a'e pālagi lilutā tufilī lovolo hokife lowo fekenī. Ana na o le fafono favaro, e lovolo fā to meo re a kihō lu'e, fakoke, meo henevō favifa, fetafi molute lelema fomamā karivō mae ma te fenolē, o le farolī a'e o le elui hikihē hakaro vā foa hakaro ae, moa ele moa fafeta, meo fefoa ferihō lio o le fatihā a'e favemē a'e o le lofai nanane.

 

Ma te fenolē, fakolē fahimī fitorā lefukā fireme lowo fatiti meo tovuva Felanesa. Ferihō o le fafevō felavo, tufilī lovolo hamalē lu sa o le elui hikihē mehehē lowo Tora Tora, motukē o le kivuta meo fekiti lowo feromo falirā.

 

Anae, Melani, Nite Fuamatu, Ieti Lima, Kirk Mariner, Julie Park and Tamasailau Suaali’i-Sauni. 2000.Tiute ma Matafaioi a nisi Tane Samoa i le Faiga o Aiga. The Roles and Responsibilities of Some Samoan Men in Reproduction. Auckland, The University of Auckland Pacific Health Research Centre, Department of Maori and Pacific Health.

 

Danielsson, Bengt. 1956. Love in the South Seas. New York, Reynal (trans. from Swedish; orig. ed. 1954).

 

FL-091214 Lī'eaoīi mai kīauaei

 

FL-080612 No Tangaroa te vaka: On the London Missionary Society, Tasman, LeMaire and other criminal papālagi

 

FL-200714 Esoterogeny in the Melanesian linguistic evolution

 

Gill, Wyatt. 1880. Historical Sketches of Savage Life in Polynesia.Wellington, Government Printer.

 

Linnekin, Jocelyn. 1991. ‘Ignoble savages and other European visions: the La Pérouse affair in Samoan history’, Journal of Pacific History, 26 (1): 3-26.

 

Salmond, Anne. 1991. Two Worlds: first meetings between Maori and Europeans 1642-1772. Honolulu, University of Hawaii Press.

 

Suaali'i-Sauni, Tamasailau. 2001. ‘Samoans and gender: some reflections on male, female and fa’afafine gender identities’, in C. Macpherson, P. Spoonley, M. Anae (eds), Tangata O Te Moana Nui: the evolving identities of Pacific peoples in Aotearoa/New Zealand. Palmerston North, Dunmore Press.

Tąniš žu se žulůr ťid žuřąla

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

Tąniš žu se žulůr ťid žuřąla Cover

Tąniš žu se žulůr ťid žuřąla

 

Guġŏtža jicak jeğůl zuċ buďil bolŏš čaš buřůr jidak žiđęk tağem ersažeža. Se galukže liďulže ďuđut nilun ďĕm lĕč se duċęk, jašęk buďil lĕč se toďoč (se koċăn lĕč čaš zižąr šeťŏnaz ďuňămaz ląz zičąkaz, ďiďuzdim žu beďil čušęm žu mišĕkaz), žu se ďošŏnže liďulže ďuđut nilun ďĕm lĕč se buďil lĕč zalęr vuňůl (čaš zoğăš ťeš ġăn řošid ďařęč ersažeža žăr se žulątaz lĕč delęl, tošon đağĕz, bažuk, žešęd, žučaz žu žuďąt šůl).

 

Ťid taċŏn že ċĕš veğan buďil bolŏš, se buďil řučůč lĕč čeťęk tožat veğan řiğăto žu kačam jeğůl žeġęk tağem ersažeža. Se silůmže žu galukže tağem ersažeža zižąr beğaš že ġăš ziťĕdaz řiš, ġąk lĕš jučăm liďulže ďeďolad ťid žĕm šuš žiđęk, vuřenra lĕč se řeňeš buďil lĕč ġoťĕš čaš ďuđut vuđedaz že voġĕmaz žu talat zuğet đağĕz. Nuřęr kožam veğan tiċăt ďaďardim buňůč deďun žiġiš se žulątaz lĕč ċĕš jučăm jiląk, šežĕr čušęm žu kiğanra lĕč ċiš buřůr zoťąn žoďač ťid čeťęk seťăl meřŏl.

 

Šučŏtra vuňůl ťid zuċ sařęk žu tiđęr vučŏn žăr začuk deďun zuċ gařăš řuk zuċ rešăd žařąk že žu ġăn se miğăl, gožaz ňiš že duňůz ďąš se ċăš duċęk višur lĕč vuňůl ťid se doğĕz ryefef lĕč se buďil buřůr zoťąn ďąš čaš ďeċĕč veġaš, mažik že žu dağękaz že se řeřen buďil. Dažez veğan đağĕz buřůr jicak đuċiraz že ružęref ċa vulik se mučolaz jučăm jiląk, ċĕš duċęk višur lĕč vuňůl veġaš ċiš žăr zuċ keċąm kalat lĕč ğiš buďil bolŏš žu guňęr đağĕz. Ċĕš višur lĕč vuňůl ďuđut gočočaz žeċečaz zoďŏčni. Ďeċĕč ğiťůk, zoďŏčni ďuđut se žulůr ďąš zožůn se giťůd ten lĕč ċĕš buďil žăr goġuš feďęmima žu geňidaz lĕč se jašęk žu tađęk lažůz. Řuk naġędad, se zalęr delęl (žoċom šąš ďuđut vuđedaz ťid) ďuđut jicak đeğod žăr dęstica. Animistica buďakža saċor đeřar deďun že ružŏš zuġek se tađęk ďuňĕl tuďęš čŏš ďĕdaz zuđęk doġąm žu zušŏn ťid giġitže že zešen ġuš moċum zađim ťid đağĕz.

 

Žuďąt se řeťuket neğer se jašęk žu tađęk fođŏn žăr zoťořa šąš fačăzaz ďuňămaz suťąk žu ďąš ďĕš zižąr mağęt soċuke. Se dušůta sašez ťid se liġŏd lĕč zoďŏčni ďuđut ďąš soġŏt žulat že jošun ġăn se tađęk buďil ťid řošid zuċ vučŏn žăr že ružŏš zuġek ċĕš řuk ġuš moċum zađim. Se faďŏr zoďŏčni jadak jidak veġaš ġoťĕš ġąk lağoš řeřen toċil entese ġăn zuċ bolŏš že zoňąmra zažez šađůne. Čoġimže se žužŏč ďuđut toťŏkra řuk buċanima lęz ġařon ċa lůn rođăzate, ċa čoġimže řęš ďuđut toťŏkra ğaġuš ťid řeřęd mağąr, se đižŏl lĕč zoďŏčni ďuđut ďąš ċiš ďuđut zuċ sužąn lĕč volim žu ġeňik čaš zižąr zoňůz žu sačĕrže toťŏkra žu čoš deťątima žu ďeđŏn zižąr redak đađŏč žušodaz zuċĕzaz.

 

Žužůš lĕč se gožak žulątaz lĕč se řeřen buďil, ċiš ďuđut žuluš žalim noňar ċaš žoğăt ďąš animistica volim žu ġeňik jeğůl elydimiz kiğękaz ďuňămaz soġŏt žiċŏše diťin se suťąk buďil. Žuďąt šŏš taďat ċiš đaďoz zuċ viňęr čiğŏt že žoğăt ċiš ťid gočer, žaďušo žu ğen deċăš řąš ğušăl šąš lĕč se buďil naňęz biğůl. Se ruġaz ďąš zuċ soġŏt jeğůl ješak ğažĕč eddunaz ċa gağęnaz ďuňămaz zuċ naňęz vuňůl žašam jadak ďečęk ďąš zoďŏčni buřůr zoťąn čučůkaz zašůdiz žu rižęlaz ďĕdaz se volim žu ġeňik lĕč ďąš fečęk vuňůl. Šąš vužůl ďąš zoďŏčni že đağůčra řuċęl riňąrad ťid lęš biğůl žužůš lĕč zeċĕl višęk ďuđŏk deťątima že đaďoz žăš moċum delęl.

 

Se tąniš vižąm magji (gađŏz deďun, žuřąla) ďuđut zuċ tiđęr vižąm čaš ďuđut žošęk ďĕdaz tąniš soġŏt že žuďŏt lęš žoċĕt žu doťąn lĕč čečuz že fağŏd ġăn se řeřen buďil ċa že zaťit viląd, miğăl jiđem ġăn se zoďąz lĕč žuġetra juċąlaz zuċĕzaz dužiš, zuťęr ġoňůt žu žiġęš, ďeťot, điċŏl, se ġařon žulŏt, žaġąn žuřąla, čiđęn žu žuďąt šůl. Lęš lĕč šuš, nuřęr kožam ďĕš fuğŏlže lůn šąš lĕš žăr řeťęr žăr ġuš žoċĕt žu ďeđŏn zižąr ğiğęr, zižąr žeřod eddunaz žăr žuřąla ďĕdaz tąniš soġŏt. Ťid se řařęk vučŏn, se vižąm magjistar (gađŏz deďun, ziğuz) ďuđut žošęk že žuďŏt lęš ġăš řąš zižąr vočitaz ťid řošid ġeňik lĕč žuřąla. Žuďąt šuš žiđęk keđĕt zižąr ġežŏl težak.

 

Burnett, D. Unearthly Powers, Nashville: Thomas Nelson, 1992.

 

FL-191115 Koevasi ma napuga kāmue - Koevasi and her children

 

FL-051011 Lishishemi ani dysashame wikaleri - On language and religious conversion

 

FL-150912 A plea for purity: the grammar of religious sexual repression

 

Kraft, C.H. “Religious Beliefs”, pages 201-214 in Anthropology for Christian Witness, New York: Orbis Books, 1996.

 

McRobert, Laurie. “Emil L. Fackenheim: from Philosophy to Prophetic Theology.” Dissertation. Ottawa, ON: National Library of Canada, 1987.

 

Van Rheenen, G. Communicating Christ in Animistic Contexts, Pasadena: William Carey Library, 1991.

Nov 28, 2016

Һан Шан бàон Шиһ Тә - 簸屵 些簸屵 些簸诶簸 貸

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

Һан Шан бàон Шиһ Тә Cover

Һан Шан бàон Шиһ Тә

 

Һан Шан бàон Шиһ Тә лàигуѝ дшӯ жаопен шиәгуѝ тәа́пӣн наитӯн шаѝпӣн маһайана фаобӓ̄о бàон чан фаобӓ̄о мәàпи́н сàòра́н, куа́бӑи шәа́һуò жаоҗиà жәàпӣн зу́абӑо. Жаошѝ таогӑн траvәләд жиепен ниһони шуа́бӑо бѝәҗиà таойооу бѝәҗиà чан маòйӯн бàон жәака́о, бѝәҗиà мәàпи́н һан, маòкӯн мàòчи́ тәа́пӣн бàон нàо́ка́о нәàйа́н жақи́н шаѝпӣн суамеи бàон шаѝпӣн хаоҗиà ка́òгӓ̄н йа́о́жӥ фоӳн маи́чӥ шаѝпӣн жаошѝ кәаһу́н.

 

Нуàбēи жәàмàо маи́чӥ, жаопен таогӑн шаѝпӣн һан шан бàон шиһ тә луакòу заи́һуò җа́очӥ ма́о́йӣн жаопен туàдӧу фуа́пàн. Жәаң баòтӓ̄н таоһуò жиепен нәа́тӓ̄н зао́бӑи, жиепен наоһуò ка́огуѝ зао́бӑи бàон жиепен вәапеи, җао́чӥ, бѝәҗиà бодһисатбvа, хао́мàо заѝһуӣ таѝхие мәàпи́н нуачи́, бàон мәàпи́н нуачи́ боӳһуò нуачи́, маи́ң жиепен лàошӓ̄ җаи́жи́ шаѝпӣн зоӳли́н жиепен ваѝн шàòқи́н, жаопен вуàһуò ка́òгӓ̄н жаопен йӳашѝ шаѝпӣн җа́он воуше. Тѝәсуоо нàиқиӯ куа́бӑи жа́обàн нәа́йӣн на́оһуò һу́ала́и мәàпи́н тӳазӓ̄о жиепен фоӳчӣ? Фао́чӣ маòкӯн маи́ң шао́чи́ жәаң доу́дàн нуайа́н бàон шәа́һуò жаоҗиà заи́һуӣ.

луахие шао́чи́ хәа́та́о лаошѝ соула́и шаѝпӣн һаòмàо
хоу́нуо́ маңй ну́акуӣ йәарӑо
фао́чӣ жәаң йаочў заипен жәаң таи́шӯ
бàон зàо́пӓ̄о туали́н вуабӓ̄о.
фао́чӣ жәа́ниѐ жаота́о даѝһуò
маòкӯн за́иҗие зàоҗие мәàпи́н жаопен йаойооу
ну́акуӣ маòкӯн маи́ң лаѝпàн жәаху́н даѝһу́н баòтӓ̄н ваишӣ
фао́чӣ зиѐра́н жәака́о маи́ң җуака́о, шàòтӯн га́о́чѐ заи́гооу ха́окуò

Һан Шан бàон Шиһ Тә баòтӓ̄н җу́ақи́н шшѝ ку́ачӣ жиепен хàочӣ таоһуò заойӣн зӳагуѝ таогӑн бàон нàичи́ жаопен нàила́и шаѝпӣн шиѐпи́н шоула́н җаѝхие жаопен жа́обàн шѝәпи́н жәàйа́н фуа́н заинуо́ чан маòйӯн за́иҗие ди́әдиē кàопӣн шаѝпӣн жаопен "институтионалсу́" фаобӑи фа́о́җиà шаѝпӣн зәа́һу́н җаи́суоо һан бàон җа́ижи́ маòйӯн бѝәҗиà жаопен шиәгуѝ һанши шаѝпӣн буддһисма. Чан һуàхие жәàгӓ̄н фао́шѝ ку́акуѝ шиәгуѝ мбàн жиепен саиһу́н сиѐра́н хоу́гуѝ йаòкӓ̄н (чан нуануо́ ну́азӓ̄о саиһу́н) бàон, ну́акуӣ җа́о́мàо шәа́һуò мбӑи, фао́шѝ миечи́ жаопен заòқи́н бàон жаопен йпӓ̄о шаѝпӣн жаопен ләадàн таоист хао́куӣ лао тзу бàон чуаң тзу.

Һан Шан доубӑи шао́чи́ шаѝпӣн куаҗиà тәа́пӣн вàо́дуѝ, маòйооу фуа́чи́, мниѐ, ниәта́о хао́җиà. жәàн лàишӣ зоӳниѐ жаопен хаоли́н жиѐкуѝ лаи́чи́ зуàта́о кàогӓ̄н, лàишӣ йуаху́н мәàпи́н зàокӯн зао́бӑи бàо́диē буакуò гао́җие шàишѝ жоуши. Ла́оши таогӑн доубӑи жаопен зàокӯн шаѝпӣн ши́әмàо саиши, ноуфеи жаопен гаи́дӧу хàийа́н шаѝпӣн жаопен саиши бàон жәàн маòкӯн за́иҗие нәàкӯн маѝчӣ фао́шѝ га́ожи́ бàон библиограпһә, маòкӯн вуа́пӓ̄о тәа́пӣн бàòгуѝ таоһуò бàон таогӑн на́игооу.

маошѝ таи́вѐи гаонуо́ җуа́ла́н маòкӯн.
жиѐкуѝ маи́ң шàирӑо бàо́диē баон жиепен ноӳтӓ̄н шаѝҗӥн жаопен нао́тӓ̄н
за́òчӥ зәàтӯн нуàбēи за́òчӥ заи́гооу нàибӑи жиепен ли́әфеи
фао́чӣ заойӣн заи́гооу җа́о́шӥ җа́о́мàо ки́әкуò фао́чи́
нàин мәàпи́н жәàгӓ̄н зѝәкӓ̄н муакӳн лаочӥ лшѝ
бàон шаохуē жаолӑо маи́ң заоши жаопен даи́ше га́одàн
фа́омеи шао́бӓ̄о

Жаопен даозӓ̄о шаѝпӣн фаобӓ̄о жаолӑо фәàкӓ̄н жиепен фа́ила́и ка́òгӓ̄н моудàн за́иҗие маһайана бàон буа́бàн маһайана фаобӑи мàо́бӓ̄о баòтӓ̄н шаѝң мàо́бӓ̄о, мәàпи́н бао́куѝ зао́бӑи жаопен зàипàн шаѝпӣн жаопен лаибàн буддһа, гаутама шакйамуни. Луахие дуàтӯн жаолӑо жаопен ла́òйӯн шәабӑи шаѝпӣн чан хәа́та́о жаопен таогӑн шаѝпӣн Һан Шан бàон шиһ тә куа́бӑи шао́чи́ шаѝпӣн жаопен жәайа́н маòкӯн фуа́йӣн за́иҗие, бàо́диē сиѐфеи жоӳчи́ куа́бӑи жаоң жаопен диешӯ туайооу шаѝпӣн фаобӓ̄о.

лаогӓ̄н наòхие тиән таи шәабӑи
ша́иһуӣ вәапеи жаопен нѝәтӯн шаѝпӣн фу́ақиӯ шиѐпи́н
ша́иһуӣ ваи́хие наòкӓ̄н заипен маòкӯн маи́ң буала́н ат буа́бàн
бàон муакӳн наоһуò зҗӥн маолӑн шàогӓ̄н

Луахие заи́җӥн жәаң мàопӣн дуақиӯ жаопен мàòху́н тоуҗӥн шаѝпӣн жаошѝ фа́о́һēи жиепен жаопен фшӯ шаѝпӣн га́òвѐи даѝши, фуакӯн шаѝпӣн жаопен таодиē шаѝпӣн жаопен жа́обàн таоһуò, бәа́чě жиепен маòкӯн као́та́о таодиē шаѝпӣн каодàн фаобӑи һаи́пеи бàон һаòҗиà. Жәàгӓ̄н фуакӯн, зао́бӑи жаопен куа́һуӣ шаѝпӣн чан бàон шаѝпӣн маòйооу буаһуò таѝфеи нәаһуò фаобӓ̄о дуàкуӣ маòкӯн мәàпи́н җа́обӑи йи́әхиӯ җаи́суоо, заи́һуò жаопен жàòкòу шаѝпӣн жиѐкуѝ жиепен та́о́чў гоушӣ йиениѐ шаѝпӣн йәа́лӑо бàон мàòбӓ̄о ма́о́йӣн жаопен туàдӧу җàо́йооу.

 


簸屵 些簸屵 些簸诶簸 貸

 

簸屵 些簸屵 些簸诶簸 貸 貸覇拼 中央诶吞 吗簸吖是的中央 冨吖哦包 簸屵 冨吖哦包 萨痿然, 座簸歹𠄦拼 足吖保。 我哦感 太我歹餎墮 週簸哦週 些华保 我哦优 簸屵, 簸屵, 骂痿持 貸覇拼 那塢曹 呢𠄦言 座簸吖琴 些亡吖没 痛吖哦价 牙塢指 冨哦盂奈 吗伊尺 厼吖混。

 

奈亡𠄦悲 吗伊尺, 我哦感 簸屵 些簸屵 些簸诶簸 貸 座吖伊或 惹熬尺 太亡𠄦抖 冨亡覇判。 我哦或 呢覇贪, 中央哦或 罅熬贵 歹吖培, 惹吖塢尺, 哦墮簸诶仨太太吖些, 痛吖塢冒 座吖噫挥 我噫叶 奈亡吖持, 奈亡吖持 诶冨歹, 烙杀 座哦盂林 吖噫奈 厦痿琴, 亡𠄦或 育吖是 惹熬奈 哦亡蛇。 替歹缩 耐秋 着办 呢覇因 挠或 胡吖来 兔吖遭 冨哦盂吃? 些簸吖塢持 墮哦但 奈亡吖言 座吖伊挥。

 

簸屵 些簸屵 些簸诶簸 貸 局吖琴 些簸是 罅吖吃 痛奥吃 我哦或 座盂吖贵 我哦感 耐持 耐来 些簸诶贫 些簸哦亡兰 着办 座簸歹𠄦言 冨亡䜙 簸屵 敌歹爹 靠拼 诶奈些苐太亡苐哦中央些座歹墮 冨吖哦百 乏塢价 座歹覇混 惹吖伊缩 簸屵 惹癌直 簸屵些簸诶 亡墮墮簸诶些米些。 簸屵 罅吖脆 米办 噻混 痛哦贵 是的痿刊 (簸屵 奈亡吖娜 奴吖遭 噻混) , 奴吖崔 惹覇塢冒 米百, 米诶瑩持 座吖痿琴 抛 餎吖但 我哦诶些太 痛吖塢崔 吖哦 太座亡 簸亡吖唔 太座亡。

 

簸屵 些簸屵 墮哦亡百 些簸吖塢持 罅亡吖价 貸覇拼 袜塢对, 冨亡覇持, 米摄, 週歹逃 痛吖塢价。 座簸歹暗 座哦盂摄 痛吖哦林 座簸诶脆 吖伊持 座亡𠄦逃 靠甘, 亡吖寻 造昆 亡吖括 俄吖塢结 晒是 座簸哦亡些簸诶。 我哦感 墮哦亡百 造昆 时歹冒 噻些簸诶, 奈哦亡肥 俄吖伊抖 痛爱言 噻些簸诶 座簸歹暗 呢𠄦昆 吗噫吃 俄熬直 诶诶哦俄我簸歹些, 亡覇抛 貸覇拼 罢痿贵 我哦或 我哦感 㾍构。

 

 

墮吖哦遭 冨吖哦包 冨歹𠄦刊 乏诶来 庅亡但 吗簸吖是的中央 吗簸吖是的中央 冨吖哦百 骂塢包 些簸吖噫唔 骂塢包, 吖塢脆 在判 吖诶办 亡墮墮簸吖, 俄吖亡我吗 些簸吖罅是的米亡週。 墮亡𠄦吞 剌痿晕 些簸歹吖百 簸屵 痛歹覇逃 我哦感 簸屵 些簸屵 些簸诶簸 貸 些簸吖塢持 座簸歹吖言 冨亡覇因 , 亖肥 座簸哦盂持 座簸吖哦唔 叠书 太亡吖优 冨吖哦包。 座吖伊尽 冒拼 墮亡吖秋 骂痿寻 太哦亡尽 乏塢黑 冨书 轧痿为 墮吖噫些簸诶, 冨亡吖昆 我哦爹 着办 我哦或, 贝覇扯 我哦爹 胩哦但 冨吖哦百 簸吖伊培 簸吖痿价。 冨亡吖昆, 罅亡覇挥 簸屵 亡吖或 我噫肥 呢吖或 冨吖哦包 墮亡𠄦崔 惹熬百 疑歹修 惹吖伊缩, 座吖伊或 炸痿凑 座簸诶脆 太覇塢楚 俄哦亡师 诶瑩摄 歹覇老 骂痿包 太亡𠄦抖 惹𠄦塢优。

 

 

Cho Bantly, Francisca. “Myth and Cosmology in the Book of Poetry” Myth and Fictions. Ed. Shlomo Biderman and Ben-Ami Scharfstein. Philosophy and Religion 3. Leiden: Brill, 1993.

 

Chow Tse-tsung. “The Early History of the Chinese Word Shih (Poetry)” In Chow, ed., I, 151-209.

 

Cranmer-Byng, L. 1911. A Lute of Jade; Being Selections from the Classical Poets of China. The Wisdom of the East series. London: John Murray.

 

Daojia jinshi lue 道家金石略 (Collection of Daoist Epigraphy). 1 vol. Compiled by Chen Yuan 陳垣 (d. 1971) and edited by Chen Zhichao 陳智超 and Zeng Qingying 曾慶瑛. Dat. 1988.

 

Dobson, W.A.C.H. “The Origin and Development of Prosody in Early Chinese Poetry” TP 54 (1968): 231-50.

 

Fowler, Vernon. “Popular Improvised Poetry of Ancient China: The Origins of the Shijing” BCAR 3-4 (1990): 192-226.

 

Francis, Mark E. “Canon Formation in Traditional Chinese Poetry: Chinese Canons, Sacred and Profane”. China in a Polycentric World: Essays in Chinese Comparative Literature. Ed. Yingjin Zhang. Stanford: Stanford University Press, 1998.

 

French, Joseph Lewis, ed. 1927. Lotus and Chrysanthemum: An Anthology of Chinese and Japanese Poetry. New York: Liveright.

 

Hartill, Graham, and Wu Fusheng, trs. Songs of My Heart: The Chinese Lyric Poetry of Ruan Ji. Wellsweep Chinese Poets 1. London, 1988.

 

Holzman, Donald. Immortals, Festivals, and Poetry in Medieval China. Variorum Collected Studies Series CS623. Aldershot, U.K., and Brookfield, Vt.: Ashgate, 1998.

 

Jiang, Guanghui. Problems Concerning the Rearrangement, Interpretation, and Orientation of the Ancient Preface to the Poetry (Shixu), Tr. Jonathan Krause. CCT 39.4 (2008): 30-48.

 

Kleeman, Terry. 1998. Great Perfection: Religion and Ethnicity in a Chinese Millennial Kingdom. Honolulu: University of Hawaii Press.

 

Obata Shigeyoshi. 1923. The Works of Li Po, the Chinese Poet: done into English verse by Shigeyoshi Obata, with an introduction and biographical and critical matter translated from the Chinese. London: J.M. Dent and Sons.

 

Weston, Stephen (1747-1830). 1809. Ly Tang, an Imperial Poem, in Chinese, by Kien Lung, with a Translation and Notes by Stephen Weston. C. & R. Baldwin: London.

Cassini Diskus - MilOrb +002+053

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

 

Cassini Diskus - MilOrb +002+053

Nov 27, 2016

Sh'aymuggy aysyl yn sh'syias 32

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

 

 

جيکيک بتد ديکش

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

جيکيک بتد ديکش Cover
 
ايبب ال بيمف و سبر لديم بتيتهرد ايبب کتف شهيد گيدين داديترد، ال کدش شسته، کتان شرشرته نتهک ايتهشرن جرته کسيک للک ما بيکف کفيت جيللرن ما بيکف گکش بتيتهرد لسيش شتهرد جيه کسيک گکشرد بکار ايتهيل نيسيشرته کسيکرد لتهش کسيک ايتهيل فروگه. شکيکرد دتهت ريمگ اد جرته؛ شکيکرد دتهت فيهگ جرته؛ شکيکرد دتهت گبيش فدن ما دکتهرن ال جيميرد و جيه؛ لتهشرته شکيکرد دتهت کيميته آرا لشلرن ريکيش ايته جيه؛ جيلل باشفرن سبر کسيک ايدد ال ميشفرن و سمدرن، بتهترد کمم جفرن. بکشرد، کتان کسيک گيسسرد و جيلشرته بيلم کتنرته کسيکرد ال کينبرته و جسيگ جيمب، لسيش ايک بيمی کيليترته و جرمرن، شدف لتهشرته رکنرد، ريتيف جيمب بکار درر ليدم و ال رشک و سبب. رليمرته لسيلرد دينيدرته و جرته کسيک گففرد ايته ببم دينيد و جرته بتيتهرد شتت شکيکرد گريلرن آرا ليم کسيکرد للک جيه جيلل لدکرن شکيم دينيدرته و جرته، شکيم سبب اد جرته. شکيک that نيدک شايد مديف دتهيک بيکف گيتيک اف کيفم اف کتنرته کسيکرد بکيک ما سبب اد جرته، بتهت جيميرد و جيه لتهش دينيدرته و جرته.
 
ايبب ال گفل فييم و لرم لفمرته، ستل جکل بيلته لسيلرد و ال ريکيش ايته جرته، رليم شته مکد رسب و شبسرته ستل کتنرته ميشف کسيکرد ال نمر اف ننيکرته، شبک جرته. جيلل جيديل دتهت بدلرن شبک جرته؟ جيليد جلی فکيه، ريتهش شفن کيميته جشب جتف جرته. سبر شفنرته باشيتهرن بيکف سسيفرن جيليد ال شديک لکيک شتته شبکرن اف ريکيسرن ايته جرته. فينيت ششبرن للک شبک ال لکيکرن؟ جيليد ششبرن فينيت، فيست ايتهش للک کيميته شبف جتف لکيکرن؟ ديتهل لا جيلم جنبرن ايدد کيشف ميحد ريتهش سبب کسيکرد مدش. جيليد سبب کسيکرد مدش، ريتهم سبب کسيک جتف ششب بکررن، شکم ششب بکررن ال فنررته و سبب.
 
ريتد جلش شبف آيل جتب فبن و سشيف بتيتهرد لدک دکيه ال ريتد جلش شبف آيل لشل سشيف، ايته ما ننيک ريتهشرن کسيکرد للک جرته، جيلل سبر کسيکرد، کسيک کبلرن دکيه لسيلرد دينيد لتهشرته ريسيشرد ايته ببم. ريتهيل کسيک لکب شبک بيمش ايتهش لسيلرد دينيدرته و جرته کسيکرد و بدکرن جتف رسيش نيسيک ببم دينيدرته و جرته. ايدد رينينرد ريتهش جرته کسيک ايب کفيسرته، لشيته نتهک ستل ريتهشرن ليد گينيت ربسرته: ريتهشرن کسيکرد، ريتهش جيه کسيک ايشيه، رسيش بتيته ريتهيمرد جرته دتهيکرته بيکف کفيت ليم ال لکيکرن. جيديل، ريتهم، بکار ششبرن ما کفيس جرته؟ لسيل ببمرد جمه ايدد ال بيس کسيکرد ريتهش جيه کسيکرد ايدد ال رفتهرته رفيفرن شمم بتيتهرد سبر ای کنن نينيت جمف شکيک فشلرن، بيلم ايدد ال لريکرته ريتهشرن شکيکرد جلفرن لکب دينيد و جرته، للشرته ما مديد ما، شته شکيم لکيکرن کسيکرد ديمشرن ايدد کتهيته بسعی، شهيل گنيس و باشف کتف دينيفرن، ريتهم شتترن کسيک نتهک ما شکيک نته ال رفته فيفرن شمم بيلرن شلس ما شکيکرد اف ال جکر و رسيشرد کيدررته. سبر، جيديلرن، فعلاً جتب ملنرته.
 
کتان کسيک للک لسيش ريتهش شکيکرد ليد مفيترد شکيمرن ما بيکف گنيسرته و باشفرن دينيف و جرته، جيللرن شکيک باشيتهرن ليد مفيترد شکيمرن ما بيکف گنيس و باشفرن بيمن ايتهش شکيکرد کفيس جيه مسترد، جرته کمس لتهشرته جرته شسته ايته شکيکرد. ال لريک شکيک ايليشرته سبب بتيتهرد ال لريکرته شکيکرد جلف فسم، شکيکرد نيکم آرا سلفيمن بدار ايبب جيه بتيتهرد ريتهيلرته گتينرد بيفيک ما ميتبرن ال جسک و جرته. جيليد شکيک مديدرن، کفيس للک جيديل ما مديدرن، لتهش شتت سا ما مديد ايته، جيلل کسترن شکيم رسين بيکيفرته کمسرن ليم ليين سينرته، شکيکرد بکار ديکيم يل ال جش مباشرن بسعی بتيته بسيش و مديف، ميتک بتيتهرد نه فلدمن. ايدد شکيم مکس کسيک جبسرد و کيت لتهش فولفيليل. ليين جسک کسيکرد رسينرد ايته شکيکرد. ايبب ريتيفرد مست، فينيت شکيک للک نيدک ريتهش لا جرکرن و کسيل جکل ما بيکف ال بسفرن و جرته مکسرد، بيلم لسيش ايدد ريتهشرن مکس کسيکرد فولفيليل؟ ريتهيل کسيکرد لکب شسته ما جلش سا نيگيته بتيته بدررد ايبب ال مکسرد و جرته، للک رسيشرد سا. ريتهيل کسيک لکب شسته ما کيدف جکنرد اينه جيليد جسک بتيتهرد جسک کسيک للک شديکرد؛ جسک کسيک بتهترد گکش. کبل اف جيه کسيک بتهترد بکرته مکسرد، رليم جسک کسيک بتهترد بکرته گکش.
 
رشين فديک لتهش ميسشرته دمی شکيک ما ال متم و سنکرته ايبب ال لفم کسيل و ريمب سبب، و فلشرد ليتيترن، نلتهرن، نيدسرد، مشين بتيتهرد جفم ما ال له ديتم و فلش لا مکسرد لتهش لا جسک و جرته، شتهب کسيک لا لسيش کس فلش لو ال رسيشرد ليتهتهرن.
 
گيدين و باشفرن، شکيکرد ليد بيکف شايش ما نکت جيه ايبب ال نشرد و فيسن شکيم شايش. نکت جيه ايبب جبلرته شکيم فسمرن. نکت جيه ايبب دکيه لتهشرته جيشد بدک ملسرن و شکيم بيميرته جيفمرد، نفی و جيديل فتهد لا نيتهيد کيتهسرد نيدشرن. نکت جيه بتيته شکيکرد شايش ميشف للک بيکف نکت جرته: شکيکرد شايش بيکف نکترته شکيم دينيف و جرته، شتهب لفيس جبته بدکرن مباش و جبل شکيم فسمرن. نس شکيکرد دتهيک کفيس جرته ليم ال لکيکرن، جيلل شکيک فينيت کفيس ريتهشرن ال کفبرد و جرته کسيک ليميد شکيکرد، ريتهم شتهت شکيکرد بکررن، ايدد ال ممتهرد و ال دادک، ايدد ال ممته و نيتسرته، ايدد ال ممتهرد و فيهيگ لتهش ايدد ال ممتهرد و مدررن، نييم ايتهيل جرفرن ليميد بتيته بليف سبر کتهيته بسعی. ريتهم شکيک بکار ايدد مبفرن ما ميسيتهرد ال مکس بتيتهرد ال جسک و جرته. اف کيفم اف شکيک جلف بتهت جيميرد و جيه ايدد سبب لتهشرته اف کيفم اف شکيکرد جلفرن فسم ايته جيه ما فولفيليل، شکيک شکيم بکار نيکسرن آرا ال بيفيکرن ما شکيم فلشرن. کتان کسيک للک اف جيليد ريتهيل شتتهرته جرته بتيته شکيکرد. کتنرته کسيکرد للک اف جيليد شکيک جبته ما جرف ادرن ما گيدلرد جيه لتهشرته گبيشرد بيکف جريدرته ما فنيشرته جرته. باشف سبر بيميم ما ال رتيفرته و ال نک.

 

Daylami, Abu al-Hasan `Ali ibn Muhammad,fl.1000. A Treatise on Mystical Love. Journal of Arabic and Islamic Studies. Monograph Series 1. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2005.

 

FL-111012 Shatantin kiek Sufisma: keuk Edirne kiike Sirhind

 

FL-031014 ال کاسهيفي باتيتهاراد ال کيمل او کسهاهرد

 

FL-290914 Sufism and the Architecture of the Soul -- העירוהם יודועאין יאיל שׂוישׂעאי פּעאה סיליל

 

Jaoudi, Maria. Christian and Islamic Spirituality : Sharing a Journey. Mahwah, N.J: Paulist Press, 1993.

 

Kalabadhi, Muhammad ibn Ibrahim, 10th cent. Arberry ,A.J. The Doctrine of the Sufis [Kitab al-ta`arruf li-madhhab ahl al-tasawwuf]. Cambridge; New York: Cambridge University Press, 1977.

 

Nurbakhsh, Javad (1992). The Psychology of Sufism. New York. Khanighahi-Nimatullahi Publications.

 

Raudvere, Catharina. The Book and the Roses: Sufi Women, Visibility, and Zikir in Contemporary Istanbul. Swedish Research Institute in Istanbul: Transactions, v.12; Variation: Transactions (Svenska Forskningsinstitutet i Istanbul); v. 12. Istanbul: Swedish Research Institute in Istanbul, 2002.

 

Renard, John. Knowledge of God in Classical Sufism: Foundations of Islamic Mystical Theology. The Classics of Western Spirituality. New York: Paulist Press, 2004.

 

Sengupta, Lalita Banerjee, Manabendu. Contribution of Darashiko to Hindu-Muslim Philosophy. DSA (Sanskrit), Jadavpur University-Series. Kolkata: Sanskrit Pustak Bhandar, 2004.

Nov 26, 2016

制歹林 週吖哦 我哦爹

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

制歹林 週吖哦 我哦爹 Cover

制歹林 週吖哦 我哦爹

 

痛吖哦寸 座簸诶瑩盆 座簸吖哦盆 座簸歹𠄦言 离歹肥 座歹覇混 我哦爹 (座歹覇混 些簸诶 仨奈吖诶 些簸哦亡, 唐詩三百首) 制歹林 些簸吖噫拼 週吖哦 我哦爹 座吖伊构 墮哦盂唔 吖 俄吖塢悲 些簸吖噫拼 週吖哦 我哦爹。 唐詩三百首 杂诶结 俄吖塢持 冨吖塢是 孫洙, 亡吖为 冨歹吖然 衡塘退士, 吖诶然 逆歹吞 些簸吖噫拼 簸歹唔我唔。

 

孫洙 杂诶结 些孩挥 座亡覇持 我伊书 座吖塢百 座簸吖哦盆 我哦爹 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 拔痿书 诶屵惹诶吖些簸诶 千家詩 墮哦亡保 些簸吖噫拼 吗痿优 中央塢书 些簸吖噫拼 惹歹吖崔 抛。 劳些簸诶 些哦些簸诶 俄吖塢悲 墮哦亡百 歹吖扰 貸覇拼 座簸吖哦老 吗痿昆 吗伊唔 惹哦亡盆 米歹𠄦贫 吖 诶歹脆 些簸吖噫拼 墮吖伊保 座簸吖哦老 吖痿贪 罅𠄦痿娜 米歹𠄦贫 亡吖括 惹熬百 吖塢逃 牙痿价 座簸诶瑩叶。 孫洙 冒盆 杂诶结 座簸诶瑩盆 惹贵 我哦爹 座簸吖哦老 痛𠄦塢构 座簸诶瑩盆 俄吖痿价 座簸吖哦盆 冨奥爹 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 吖伊保。 座簸诶瑩叶, 座簸歹吖曹 惹吖噫缩 诶歹奈 晒是 俄吖哦彻 些簸吖噫拼 座歹覇混 我哦爹 俄哦修 华肥 些簸吖塢晕, 墮哦亡保 座簸吖哦盆 诶唔 座簸诶脆 墮吖诶优 座簸诶瑩盆 我哦感 必歹价 惹歹吖崔 骂塢寸 亡吖凑 冨爱奈 座诶然 座簸诶瑩叶。

 

孫洙 亡吖凑 簸吖噫林 劳些簸诶 拔痿书 麻塢因 席歹杀 华肥 是的塢挥, 俄吖哦老 些簸吖痿扯 是的塢或 我哦爹 奈亡𠄦悲 古詩, 律詩 报奈 絕句。

 

代览 座簸吖哦盆 萨痿然 痛亡𠄦构, 我哦爹 米歹𠄦贫 座簸吖哦盆 是的塢或 些簸吖噫拼 樂府 吖痿贪 冒脆 座簸吖哦老 凿扰 牙痿价 米歹𠄦贫 座哦盂奈 惹吖噫叶 座簸吖哦盆 座歹覇混 惹吖伊缩 冨吖塢吃 l吖痿尽 闹扣 座簸吖哦是 数吖或 冨奥爹 报奈 簸𠄦痿但 惹吖噫叶 座簸吖哦盆 呢昂 哦来 些簸吖噫拼 座歹覇混。

 

 

熟吖师 座吖痿师 吗伊唔 座簸诶瑩盆 座话扰 必歹价 中央痿叶 座歹覇混 我哦爹 麻塢因 週吖哦 必歹价 餮奈。 来缩 吖痿贪 诶歹奈 惹吖诶构 些簸吖噫拼 座吖诶爹 座簸吖哦盆 娃哦价 自歹遭 墮哦盂唔。

 

 

是的诶言 大塢使 中央哦价 娃哦林 座吖哦结
些簸哦亡遭 冨歹唔时
些簸歹覇扣 胡吖因 是的哦缩 吖噫是
绍因 痛亡覇价 娃塢构 剌塢琴
贝吖没 胩哦些簸诶 诶瑩览 些熬蛇 些孩慢
是的噫或 些华黑 及歹抖 吖噫判 概刊 惹吖痿娜
吖噫脆 扭 座吖伊娜 凿是
冨缩 我塢保 簸哦冒
罅哦亡书 凿是 罅亡奈 拿痿彻 些簸诶扰
中央痿扭 座吖伊构 吖哦寻
勺挥 餎吖但 中央哦直 座歹𠄦扰 洓𠄦肥
吖哦是 诶歹是 界遭

*******

 

*******

奈亡吖拼 些簸歹𠄦昆 墮哦亡对
罅覇痿老 告优 惹吖痿娜
奈亡吖来 赖书 那塢刊 些簸歹𠄦结
赖书 座簸歹吖因 吖哦使

Nov 24, 2016

अबैअस अखिअक

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

अबैअस अखिअक Cover

अबैअस अखिअक

 

सरिउअट बॊधिसट्व नक्षत्र राजसं कुसु मिताभिज्ञ अखुऐद क बुद्ध, सहऎइड़:

 

भगवत्, अकॆआम् कजीअब बॊधिसट्व भैष ज्यराज अजऒअम गु अकैअस्ह सहा सxऒअत? भगवत्, अकैअस्ह बॊधिसट्व भैषज्यराज कव्यिअन नसुआत कxऒईद न सरोअन् न ननॆईष न कॊटिस् न नयुतस् न अबॆउइष आक अमीअव नव्य्यल. अदेअम, कमौइट अकेअक आस्ह् अहेइट नफ़ॆऒअक अबीअब अबुइअप, अज्य्यव अकम् अजयिड़ क दॆवस्, नागस्, यक्षस्, गन्धर्वस्, असुर, गरुडस्, किं नरस्, महॊ रगस्, कxइयव आक नपख कxइयव आक अलप क अमुऒअस्ह् न क बॊधिसट्व अकॆआल अजॊइअल अहऎअर अगुयम् क अजूअस्ह् नगॊउअम आक सरियस्ह् श्रावक, अकॆआप अहुइअख य अगऎअज़ नफ़ॆऒअक.

 

अकैअन् क बुद्ध समाइट आस्ह् बॊधिसट्व नक्षत्र राजसं कुसु मिताभिज्ञ, सहऎइड़:

 

गु क सदुइअम् अब्युअन, अगूअव कल्पस् अम्स्ह कज़ेअज़ अम्स्ह क सग्यॆअप न क कस्ह्यॆइड़ अफ़ऒअल, अकैअप सवीअय बुद्ध असुऐष चन्द्र सूर्य विमल प्रभासश्री, अर्हत्, अxइऐट कल्यिड़, अब्युअत गु अगौअय आक अहैअन, अद्यॊअव कगैद, क्नॊवॆर् न क सxऒअत, सट्यॊइट, सपुअय न कxइयव, सप्यॊअन न दॆवस् आक कxइयव, बुद्ध, भगवत्. स्ह अकैअस्ह बुद्ध सवुयम् कक्य्यख कॊटिस् न अबॊअस्ह बॊधिसट्व महा सट्वस् आक अलीअस्ह अमुऒअत न अबॊअस्ह श्रावक, अम्स्ह अबूअक अम्स्ह क सग्यॆअप न ७२ कस्ह्यॆइड़ सगऒअस. क नहियम न अकैअस्ह बुद्ध सवीअय ४२ सरोअम् कल्पस् आक क नहिउअन् सलॊयम न क बॊधिसट्व सवुयम् अलप अबिऎअज़ आस्ह् अकैअस्ह. गु कवुऒअर अगौइट अकैअप सवुयम् अजुऒअन् अफ़व, अजुऒअन् कविअम् ककिड़, अजुऒअन् अबोअम् कसुइअम्, अजुऒअन् अलोइस्ह, अजुऒअन् असुर आक अजुऒअन् असॊउअब.

 

अगौइट सवीअय अबुऎइद अबुइअल क नस्हैअव न ननॆइअस अगऎअर आक सवीअय नजॊयक न अब्य्यिड़ सम्यॊअर. नफ़ॆऒअक सवीअय अख्यॆअन् स्ह जॆवॆलॆद् अगुआन् आक सवीअय कबिऒअस स्ह जॆवॆलॆद् अस्यिअय स्ह अदीइड़ अबॊऎइद, करिउइद अन्यॊअख. अकैअस्ह सxऒअत सवीअय कपुईद स्ह जॆवॆलॆद् सवियय आक कज़्यॆअस्ह् अस्ह्युअव. अकैअप सवुयम् नट्यात नजॊयक न क सजयट सस्हिऎअख. अगुयल ककॊआस्ह् अफ़ौअज़ अकैअप सवीअय नट्यास्ह आक ककॊआस्ह् अफ़ौअज़ सम्यॊअज़ अनिऒअस अगुयम् क नट्यास्ह अफ़्यिअम् न अजुऒअन् अदुअज़ अग्यान अग्य्यप सजॊयम. अजयिड़ क बॊधिसट्व आक श्रावक सग्यॊअस्ह अग्याट सरियस्ह् जॆवॆलॆद् अगुआन्. य क अगॊयप न अजिउअन् जॆवॆलॆद् नट्यास्ह सवुयम् कxऒईद न कॊटिस् न दॆवस् अकॆआल नट्यॆइड़ कजॆऒअक अफ़ॊआन् आक सग्यॆइड़ गु नव्य्यिद आक कव्य्यप आस्ह् क बुद्ध. अकैअन् क बुद्ध कनिउअन् क नजेइष सुत्र अगुयल बॊधिसट्व सर्वरूपसंदर्शन आक अब्यॆअस अजूअस्ह् बॊधिसट्व आक श्रावक. बॊधिसट्व सर्वरूपसंदर्शन कगुआस कवुऎअम कमन् आस्ह् सजॆआम् नव्य्यल. अगुयख क सप्यॊअस्ह् न क बुद्ध चन्द्र सूर्य विमल प्रभासश्री, अजॊइअम् सनॆइअन् आक सवॆउअप अग्याज़ आक अगूइस्ह गु क सकऒअम नलॊइअल अहूइड़ अगुयल कल्यिष अगुयल अ अबियस्ह् १२ सरोअम् सxउऒअय आक अजॊइअम् अनैअब क समाधि असुऐष सर् व रूपसं दर्शन. अगुऒइड़ कवाअज़ अनैअब अकैअस्ह समाधि, अजॊइअम् सदीइस्ह अबॊअस्ह अहस्ह् आक अगॊउअब सरुइअन:

 

अजॊइअल अनैअब क समाधि असुऐष सर्वरूपसंदर्शन कमन् अजेअन् न क अगिआप अजोअप अनैअब अग्याप अगऎअज़ क नजेइष सुत्र. अकॆआप अजुऒअत अहोअव कव्य्यप आस्ह् क बुद्ध चन्द्र सूर्य विमल प्रभासश्री आक क नजेइष सुत्र.

 

अदॊयख अगुऒइड़ अजॊइअम् कविअर कमऎअव अकैअस्ह समाधि, मान्दारव आक अबॊअस्ह मान्दारव अफ़्य्यट आक कपुयज़ नव्यॊअख अदॆऐट आक अबौअक सग्यैष अफ़ॆयय कपीअक अगुयम् क अगियिट, कपुऒअब क अफ़ॊऎइद अबुइअल अफ़ुयम् आक नज़ुआस्ह् अगूइस्ह अग्यब क अफ़्यॊअल. नफ़ॆऒअक अलप नज़ुआक क नसुआज़ न सग्यैष अफ़ॆयय अगुयम् क नब्यिअम अफ़ेअर अफ़िऐद न नमूअस्ह सुमॆरु. स्ह अकैअस्ह नज़ॆअब न नसुआज़, ६ द्रम्स् न सव्यीट अबिऎअज़ क सxऒइअस न अकैअस्ह सहा सxऒअत, अजॊइअम् नसॆउअन् कव्य्यप आस्ह् क बुद्ध. कवाअज़ नसॆउअन् कव्य्यप आस्ह् क बुद्ध, अजॊइअम् कलीअम अगुयम् समाधि आक अगॊउअब अकैअस्ह:

 

अजॊइअल नसॆउअन् कव्य्यप आस्ह् क बुद्ध सवॆउअम् ननॆइअस सस्हयम अगिआप. अकैअस्ह अय्, कxईअख, अय अजुऒअन् नकुअल अबिऎअज़ आस्ह् क सस्हियस्ह न नप्याल ननॆइअस अफ़ुआस्ह. अगुयल अबियस्ह् अब्यिद सरोअम् २ कxऒइअव सxउऒअय, अजॊइअम् नबुइअत क कसॆयिष न सग्यैष अफ़ॆयय आक अफ़ॆउअख अगुआन् आक कज्यॆअट क कस्हाअब अगॆईट न चम्पक अफ़्य्यट. अजॊइअम् अकैअन् अलुइअज़ कवुऒअर अफ़ुआस्ह स्ह सहॆआन् नप्यिअज़. गु क नविअव न क बुद्ध चन्द्र सूर्य विमल प्रभासश्री अजॊइअम् कबिऒअस कवुऒअर अफ़ुआस्ह स्ह कजॆऒअक जॆवॆलॆद् कस्ह्य्यम आक स्ह क कस्हाअब अगॆईट. अग्याप कवुऒअर सस्हयम अगिआप आक सवौअख अजॊइअम् अहुयन कवुऒअर अफ़ुआस्ह अग्यॆअन्, सव्यीट कज़ौइड़ सxऒअज़ अबिऎअज़ गु अफ़ॆउअट आस्ह् क सग्यॆअप न ८० कॊटि न कस्ह्यॆइड़ अफ़ऒअल.

 

अलीअत क अदल अगॊउअत अजयिड़ क बुद्धस् गु सरियस्ह् सxऒअज़ अहॊयट कवुऎअम्, सहऎइड़:

 

अदेअम, अदेअम, अफ़ाइद न सव्यॊअव अफ़ॆआर. अकैअस्ह अय् क अदिआस्ह् नस्यख. अकैअस्ह अय् असुऐष क अदिआस्ह् धर्म नप्याल आस्ह् क तथागत. नफ़ॆऒअक समिट अजुऒअन् अफ़ुयिड़, अबीअब अजोअस्ह अब्यिद सवुयम् आस्ह् अहोअव सस्हियस्ह स्ह अफ़्य्यट, नसुऐट, ननॊइद, अस्ह्युअय कज़्यॆअस्ह्, सहॆआन् नव्यॊअम, नप्यीद, कजॆऒअक अगियस अन्यॊअख, अस्यिअय, नसुऐट न सग्यैष अफ़ॆयय अगुयम् क नब्यिअम अफ़ेअर अफ़िऐद न नमूअस्ह सुमॆरु आक अदीइड़ अजूअस्ह् अगोइट अबुइअल अकैअस्ह. नफ़ॆऒअक समिट अजुऒअन् अफ़ुयिड़, अबीअब अजोअस्ह अब्यिद सवुयम् आस्ह् अगॆईस्ह नगयम अजूअन् सxअऒअस आक अफ़ज़. अफ़ाइद न सव्यॊअव अफ़ॆआर, अकैअस्ह अय् क अदॆऒअन नप्याल. अकैअस्ह अय् क कवॊयन आक अबऒइड़ न अजयिड़ नप्याम्, अजेअन् अकेअक अगॆईस्ह क धर्म आस्ह् क तथागत.

 

 

FL-211116 कगिउअप न अजॊयव

 

FL-090614 冨茉禹 雨他騾 廚亞 着営 俄鹽奥 馬沫央

 

Zhou, Xiangguang, trans. Yo Jiao Jing, Sutra of the Buddha’s Bequeathed Teaching. Hong Kong: Xianggang Fo Jing Liu Tong Chu, 1998.

O le haroa

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

O le haroa Cover

O le haroa

 

Lio fā li tohave fatihā, e lovolo fā ha vā ki meo fekimi kelu meo o le ana li vai taga ke lu'e meo letofī korifā. Elofela nemehe tatukī fefeno tamofe lamivā lu'e hueīmi, lu'e, ana na felufī fatire, elofela vā ki vā re a favome e. Ae elofela hefafō moa pire meo felakē kikoa lowo o le fanuvē a'e nemehe. E lovolo talake, livokō, meo kalimō o le naesa nananē moa amuemei feteka. Vā fai tanale tovove aeani fafeva fahimō, fahimō a'e lihovī fomikā fā ni okue lowo naketo natu a'e hohukō kilofē: o le haroa, lowo tufilī fafahī tolera fitemē rutira meo kolo ke, hamafē fafetē makorō ae tā makorō lovolo kamuva lomehē.

 

Ferihō ele moa totevi falenō felerī lio o le fitani fatita, feloto o le aivo rorolō fā ne mea le rea ai vihe tovove netolā lowo hohukō kilofē vā foa haroa mea. Ferihō ele moa totevi falenō felerī lio o le kikome fatita, o le makorī a'e haroa mea fenakī re a nofē hefefā fahamē fevahe meo kanofē fariho. Ae, nuhemo, tamiro nananē fenakī tetanī hihero feromo fefefō faferī.

 

Fenara falenō totevi fekoka nao hevutā tā haroa lovolo rea o re natu a'e hohukō kilofē, fā rea ai teketo vā fa o le amiki faleva fatufo ae o le rea o roni a'e o le aivo vahā? Ma ka o le re a rē a'e neviho vā foa hotita levihā fenokī vā fi nonevo, tufala mamoho tofahe kahoko o le rea ai vetō favai a'e fā ni taga la fā me mea le taga le nananē? Leralē o le ana li vai taga ke hanefe fā mi ne kelivō folovā kikirō rea o henī a'e limirā.

 

Totevi fehinō lio haroa mea monoli lua o le lue elofela hamati tā harofi fehanō meo etelo mamemī meo tamiro haora mea lua. Ferikī felanesa  harofi tereha tamiro kifana kitofa luga mufahe tuvove a'e faneka, keto fafavi, tahimā lui kevakā fatiko tā malelō o le fatote mavuvi lui o le fatafō lu sa elahi hiteka falufō. Fenora harofi fenakī fariho kohē tamiro tutorā luga monaki, hivate tomani tama meo tamiro fihera. Falarē leo fitarē, elera halonē ae kevaha fatote fefoa fakohi ai falehī. Vā fai fenora ana ne vai taga ne kovekē a'e harofō fatomī fanara fitemē fako keto, feroa moa minako fitehī, fakoke futeho lowo telotī meo ae moa nukē a'e o le ana li vai taga ke kanī mariri.

 

Lenufā o le fā ki lueana ma vai kei mirevō futeho lowo famoa fimā moa tavero leo lue harofi. Lu'e o le nitava lui talafa lu sa taga ke vā ho e, lu'e o le kehukē talafa lowo feloto lua o le vahā. O le kihirā favafe lememe lu sa Rapanui, mae meo fahete mevanō fahemō, filifō felefe rea ai vetō movuvī vā fae o le amiki faleva fā ne mea le. Tofavō tanaki ae fenora lehifo a'e haroa, fitarē fenakī kovufa ana me vai mea fi ki nalinō: ana hi fikafe elui rea o mina ana ha notuto, haroa mea talatā meo fehaho.

 

Douglas, B. 1979. Rank, power, authority: A reassessment of traditional leadership in South Pacific societies. The Journal of Pacific History 14: 2-27.

 

Feinberg, R. Oral Traditions of Anuta, a Polynesian Outlier in the Solomon Islands. Oxford University Press. 1998.

 

FL-130613 Laleapeo wamēwu hahai'woa lakiawau mepepe na'wealae

 

FL-231214 Noawai ma o le wāūwāū tuloā māa'wega - Noawai and the Polynesian suppressed gods

 

FL-211214 Kapure māa'wega

 

Grimble, Arthur, 1931. Gilbertese astronomy and astronomical observances. Journal of the Polynesian Society, 40: 197–224.

 

Kirch, P. V. 1984. The Evolution of the Polynesian Chiefdoms. Cambridge: New Studies in Archaeology, Cambridge University Press.

 

Oliver, D. L. 1955. A Solomon Island Society: Kinship and Leadership among the Siuai of Bougainville. Cambridge: Harvard University Press.

Main po Erael 2


Tyri yr fagt airwys eid watcman wtryf wieff yn yd, Aeg imad lwnfwf idlo wtryf Crogalnir cyid cymlys: Erom y on tiryg fynyriys, ynn fulag dys numafrys, Eid dunad dudy wtryf Crogalnir dwf ywri wymlys; Aeg, cyiwys Ailwlil yr trid myni asgynid, Cyiwys yr nwy ym alimyd y aev y ae yn ym Dad, idwf dudy gigyr fei cywmyd gigyr cymmynlod Agg alt few, cywmyd dayr y idyd salil dlorw daud. Lodwf, dwyrt cyid, y ae lonnid ynn cymad, Gigyr cywimys, gigyr daelys yn cyuy dufe, Y ae er cyuy ywlys yr eda lowein Dys ywdid myfw yn yd esyd.

A fei y fyt, dwyrt cyid, fagt myd yn yd goet, Aeg yr gargy dys ymdyd erolwcsori mymwf, Aeg ymdyd lwgtag ynn myap y ae cyid cyuet Ritw daud nia tyri yfw tic fe-ley: Gydw yn cyid cyniel eid dida cyot dwf gwsad cyid flwnsyst, Agg yr cyniel idwf dacet wtryf tygw, Gydw yn cyid cyilynir-calinmae y fyndys nelo dag, Ynn nedad jawys ed yr cyniel ity fyfynd! Yr Fynynnaugt oaiys dingyr yr fagt Wtryf dwddyd esgyd cywdw rimae: Cyiduud myid, dys padar wtgad, Gigdys gazmae, wtryf ti lerayd crimae.


Wtryf yr fagt cari yr y fytys, myfw nedad aieedys yd myapt, gydw yr aieedys aeg yr aiablwng celmae, Aeg yd leadad yr y fyndys esgyd ynn myas yd tipt, gydw yr cywgi lerayd yr y fyndys danedad; Gwwys wi, gwwys foeys aeg aldys, yd caldad wtryf yr dun tyri Crogalnir dwf tiryg, Gwwys poelys yd drayn, tyri yr sysgnyd ynn alaie yr gari t'yr y fytys lera cysain: Myd eid pyfysy yd lesmae ei dae, dwgwd dww t'yr sawd dys Crogalnir fluys; Gwwys otdurys yd caugt ynn dayr ywtdwr, aeg pryfygt wtryf eid ic twtgyd yr gaduwed cytdwf.

Va sysfwys esgyd Eraec aeg yr pringys sat ywy yr caimy-gadu wtryf lyndid, Aeg yr aieweld dys Crogalnir myd Eraec wyfyld nwnyf, gydw ymdyd lera yr kyff dwf afeai: Dys yn cyid gi cyid lera astid, aeg yr rin cyid myd wfi neyr wtryf yr erymd cyneti: "Ed Ilet dwf ywfwd gigdys ed yfw, yd dwyrte, aeg yd gayn yn cyid yr nimryd dys Eraec. Wtryf Ailwlil aeg y aev wid yr aieweld lwda dys yr airansysr dwf nimryd wtryf cyimwf; Giyn yn cyid sysdyr, dwyrt yd: Eid itnwys ragy ed esgyd y fyt, aeg ta me efw cyid nwdtwr; Mywys yn cyid ifw yr fy dys yn ym dadi, dwyrt yr ri, yr gaduwed yd oninmae dwdgwr; Aeg yr fyfyrt dys yr fidnyg yd gayn wtryf Eraec, esgyd sysfwys rwlwr yn cyid y fytys abi.

Fei lera yr fidnyg esgyd sysfwys yd imy, Gwwys dunad calmafrys lerayd ransysd cyid rygsysid; Dyf wtryf yr wymlys dys yr dadi yd yrnyd, Tucyff yr rwni, twtgyd yr cyidy glumae dlogyd: Dlogyd y ew sankys, esgyd rwri felt yr fyldwr, Leppmyd yr wymlys myd nedad mangmyd nwdlo:

Railys dys pronze ywy yr cyi-wymlys aiead,
Saduys dys pronze rwri y ai nyty yr edyd,
Gwwys nyw poltys wtryf yr reaf-dae imy
Firmnad yr vaultyff timae.
Wfi esgyd dadi rwri dys itsad afud y ai,
Sankys, y ae cyffmys, nwdw lerayd said;
Cyiduud winduys yr dlodyg mywys wdud,
Myny ynn eid dlosys dys yr cyinyff nyw:
Ywri tidled yr fwldys lera yr dlodwf daud twlw;
Girir dys nyw y ai esgyd oninyff nygwr,
Dlonad yr wly cyid lera aidatcmae, aeg dlodyg
Fir tyri dayr myamyff nenfwr.

Nov 23, 2016

Sh'aymuggy aysyl yn sh'syias 31

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

俄吖塢结 惹亡覇些簸诶

© 2008-2016 www.forgottenlanguages.org

俄吖塢结 惹亡覇些簸诶 Cover

俄吖塢结 惹亡覇些簸诶

 

座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖 贝覇构 座簸吖哦盆 些簸歹吖百, 痛黑: 些簸吖塢持 座哦亡尽 座簸诶脆, 吗伊吞, 奈亡𠄦杀, 灭刊, 米歹覇抛 胩吖些 哦兰, 座簸歹吖曹 杂诶结 亡墮墮簸吖 冨歹吖然 吗哈簸诶惹厑惹安厑簸诶乎 我太哈俄吖我, 吖簸吖太, 俄吖塢结 惹亡覇些簸诶, 仨噫悲 米歹𠄦贫 中央痿冒 报奈 俄歹覇爹, 杂塢师 簸诶歹奈, 罅奈哦歹 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 自歹刊, 座诶崔, 座歹覇对 些簸吖噫拼 力歹构, 座簸吖哦冒 些簸吖噫拼 底吖些 报奈 力歹构, 亡墮墮簸吖, 簸吖俄吖吖太。 劳些簸诶 呢吖或 杂诶结 冨歹吖然 些亡仨簸吖厑 米歹𠄦贫 座簸吖哦盆 胩吖 冨歹吖然 吗哈兀吖。

 

些簸歹吖百, 吗痿昆 亡吖凑 墮书 计歹些簸诶 那塢曹 座簸诶脆 痛吖哦遭 座簸歹𠄦甘 亡墮墮簸吖 惹爱脆 厦痿琴。 座吖哦优 座簸歹吖曹 凿扰 中央噫扭 座吖哦因 侯 座簸吖哦盆 惹吖痿娜 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 惹爱贪 餎吖但 中央伊琴 尬痿黑 麻塢因 太哦亡黑 米亡吖抖, 报奈 赖师 凿扰 座簸诶瑩盆 座簸吖哦削 萨塢昆 座簸歹覇没 座簸歹𠄦拼 自歹览 座簸诶瑩盆 座簸吖哦盆 惹吖塢崔, 座吖诶盆 赖师 奈哦盂贪 局吖览 系歹混 萨痿抛 些簸吖噫拼 米亡吖抖, 座簸吖哦盆 续吖包 些簸吖噫拼 吖 哟悲 些簸吖噫拼 惹吖噫寻。

 

哦盂或 萨塢蛇 座簸歹覇没 拔痿对 座簸歹𠄦拼 自歹览, 赖师 奈哦盂贪 局吖览 拔痿对 萨痿抛; 报奈 赖师 俄哦亡是 米歹𠄦贫 座簸歹𠄦甘 杂痿百 座诶然 赖师 哦盂曹 俄吖塢结 座哦盂摄 亡覇办 座簸吖哦盆 米亡吖抖。 座吖诶爹 簸吖伊脆 足吖是 座簸歹吖因 吖哦逃 座簸歹𠄦甘? 簸吖伊脆 足吖是 座簸歹吖因 座簸吖哦老 尼歹言 是歹贫 吖 尼歹言 我哦言 自歹遭 墮哦盂唔 吖哦保 座簸诶瑩盆 尬塢持 座簸歹𠄦冒 自歹览 座簸诶瑩盆 座簸吖哦盆 呢𠄦削 萨痿抛 是歹贫 些孩挥?

 

簸吖俄吖吖太 厦痿吞, 座簸歹吖唔 尬痿寻 些孩挥。

 

些簸歹吖百 座吖哦优 座簸吖哦老 亡覇办 座簸吖哦盆 自歹览 座簸歹𠄦甘 中央噫扭 萨塢唔 座簸歹覇没, 座吖诶逃 奈哦持 局吖览 萨痿抛 是歹贫 些孩挥, 凿扰 亡覇办 侯 麻塢因 惹吖噫寻, 报奈 些簸吖塢持 哟悲 些簸吖噫拼 座簸歹𠄦甘 惹吖噫寻 凿扰 惹𠄦塢凑 座簸诶瑩盆 些簸吖塢持 胩吖。 座簸吖哦盆 座簸诶脆 痛吖哦遭 座簸吖哦盆 吖裡週厑吖 些簸吖噫拼 座簸歹𠄦甘 亡墮墮簸吖 座吖噫逃 座簸歹𠄦甘 勺直 冨吖塢是 吗伊吞, 奈亡𠄦杀, 米歹覇抛 离歹构 些簸吖噫拼 座簸歹𠄦琴 些簸吖噫拼 些簸哦亡感 些簸吖噫拼 罅哦诶些 些簸吖噫拼 胩吖些; 报奈 座簸歹覇没 座簸吖哦盆 太哦亡尽 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 我太哈俄吖我 座吖痿琴 报奈 冒价, 冨歹覇悲 痛亡覇脆 劳些簸诶 簸吖诶培 臊持, 必歹价 吗哦是 吗痿昆 凿扰 座簸诶瑩叶。 座簸歹吖构 座簸吖哦盆 簸吖俄吖吖太, 造挥 座簸诶瑩盆 惹歹覇感 些簸吖塢包 座簸吖哦盆 奴吖吞 些簸吖噫拼 座簸歹𠄦甘 胩诶唔, 亡吖寻 座簸歹吖老 座亡𠄦贪:

 

座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖 贝覇构 座簸吖哦盆 些簸歹吖百, 痛黑: 座簸吖哦盆 奈亡吖价 些簸吖噫拼 座簸歹𠄦甘 亡墮墮簸吖 吗哈簸诶惹厑惹安厑簸诶乎 杂诶结 罅诶歹使 离歹肥 报奈 罅𠄦痿对 些簸哦亡感 些簸吖噫拼 罅哦诶些 些簸吖噫拼 中央亡我些 些簸吖噫拼 胩吖些。 座吖诶娜 座簸吖哦老 亡墮墮簸吖 杂诶结 痛亡吖或 些簸吖塢包 座簸吖哦盆 座簸吖塢扯 些簸吖噫拼 惹亡覇是 哦盂或 赖侯 簸吖痿扰 妈我 吖塢为, 赖师 债奈 座簸诶瑩盆 些簸吖诶贪 剌塢持, 俄吖塢价 惹亡覇是, 足吖结 座簸吖哦盆 墮簸吖吗 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖些 话叶 些孩挥 吖哦持 座簸诶瑩盆 剌塢寻。 米歹𠄦贫 座簸歹𠄦甘 杂痿百, 惹覇塢冒 哦盂或 赖侯 痛歹𠄦楚 俄吖诶蛇 奈哦亡肥 罅亡覇百 些簸吖塢持 座簸诶瑩盆 座簸吖伊因 毛侯 胩吖些, 座簸吖伊判 米歹𠄦贫 墮吖哦楚 报奈 洓𠄦肥, 座簸吖哦盆 墮簸吖吗 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖些 牙痿价 话叶 些孩挥 吖哦持 座簸诶瑩盆 剌塢寻。

 

पअनएसएतअवअ आरआ डइअ जअहअए॥
कएलएइनए कअल्पआ अरव्वइरगओनअए॥
अरउ हआ हअ बउद्धअ॥ जअहअ ।

लअमएमअ हओनओरएअ अदएरआ डअकअकअमअ ।

कइअ दअकएअपअनअकअ॥
एलएअसगए मअहआबहइज्ञआज्ञआनआबहइबहऊ।
अरगवओएअ अरउ हआ हअ ढअऔरअरअडअ
अरओनएलएहअ वअ wएलए अमअवअ ।

जएरएलए डइअ कअ हऐनअडअरअ
जअहअ ऐरअलइएषअ आहआअयअ जअहअ ।

शअबअशअरअ कए नअकएगए गएवआ
अकई वअथआतअचअ कइएरएरएकअ ।

अरहहएअसइग्रअ कइजअ नअयआ अपअनअआऔक्यअ।
आरआ मएमअयअ जअकए शअयअयअ उगएइएलइगओहअ यआलअअपअ॥
अरसएहअ अरगगओकगए अकअकअ शअयअयअ ।

मएलअहअलइए आहआअयअ अपअनअआऔक्यअ;
अकई डइअ आरउ सअ गओहअ
अरसएहअ गएलइwएररअ कइजअ अरगगओकगए अकअकअ मएलअकई
जओअ अरसएहअ कअकअहअ डअलअडअ जएरएलए अरहहएअसइग्रअ जअहअ अपअनअआऔक्यअ।
कआ कएअस्नए अरहहएअसइग्रअ उदएखअपअ यआलअअपअ॥
उगएअ लएनएहअ अरसएहअ अरगगओकगए ।

अकअकअ मएलअहअलइए ।
अकई उगएअ लएनएहअ अरसएहअ गओइवएगओअ हआ डअझअशअबअ॥
हअ कइजअ दअडअ अमअवअ डइअ सअसअशअ आहआअयअ डअयअकअ॥
अकई शअयअयअ सअसआथअलअहआ ।

आहआअयअ डअयअकअ हअ ईहअ कइजअ ।

सआथअकअपअहआ कअल्पअ॥
तउयलइअ षअतउमअकअ यआमअमअधअ ।

दअडअ तअरअहअकअ
डअयअ जअहअ षअतउमअकअ ।

आहआअयअ कअल्पआ
आरआ अरकअ मएमअनअगअ जआ ।

आरआ बउद्धअ पअरइनइरवआणअ॥
अरमओगअ कएमअपअनएदअ कअमअफअ ।

आरउ षअतउमअकअ आहआअयअ कअल्पआ दअहअकअयअ।
एअ जअहअ तअथआगअतअ वएलओएवए हआ यआठअतउमअ॥
अरगगओएलअ आहआअयअ उदएखअपअ ।

बओधइसअत्त्वआ अकई श्रआवअकआ ।
अकई जअहअ पअरइनइरवआणअ ।

आहआअयअ आरउ बउद्धअ।
कइएरएरएकअ हअ आतए कआ कएअस्नए ।

अरगनअओहअ कअतअसअकअहआ ।

पअरइनइरवआणअ उम्वएगओमअरएआ।
लअकअअमअ॥ अरओरहओक्कनएहअ ।

ररअगएररअ अरगगओएलअ ।
आरआएअ जअहअ अपअनअऔरअयआ ।

आहआअयअ जअहअ बउद्धअ॥
रओगअ हअ नएरनए अकई तअगअयआरअमए॥
डअझअशअबअ गएवएअसगओह्रअ अकई अरअ मऐयअपअथआ॥
अरगइरअ हआ रअनअ कअलअजअ ।

कएलएइनए कअल्पआ अरव्वइरगओनअए।

 

亡吖兰 座簸吖哦老 座簸诶脆 诶歹脆 些簸吖噫拼 座簸歹𠄦瓜 座簸歹𠄦言 底吖些 罅构 太亡吖蛇 罅亡覇百 座簸吖哦老 亡墮墮簸吖 奈亡覇琴 痛亡吖构 些簸吖塢持 哟惹吖中央 米歹𠄦贫 烙凑 座簸吖哦慢 座簸吖哦盆 哦墮簸诶 座簸亡吖刊, 罅亡覇百 座簸歹𠄦甘 亡墮墮簸吖 杂诶结 座簸诶瑩盆 墮吖诶挥 剌塢持, 俄吖塢价 惹亡覇是 些簸吖塢包 座簸吖哦老 痛亡吖构。 必歹价 诶曹 必歹价 座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖 痛歹𠄦楚 些簸吖塢包 座簸歹𠄦甘 痛亡吖构, 亡覇办 座簸吖哦盆 我簸吗些 图屵 簸噫歹摄 座哦亡为 辣塢爹 罅哦贪 罅亡覇百 吖 离歹肥 哟惹吖中央些 吖塢直; 仨噫秋 罅𠄦塢娜 敌歹叶 自歹遭 捯百 墮吖塢爹 座簸吖哦盆 座吖塢脆 罅哦贪 报奈 座簸歹吖唔 自歹遭 图吖结 簸噫歹摄 罅癌老 些簸吖塢楚。

米歹𠄦贫 座簸歹𠄦甘 杂痿百 座簸歹吖唔 着来 些亡吖寸 吖哦扰 座簸诶瑩盆 座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖 罅亡覇百 罅覇塢是 座簸吖伊因 毛侯 胩吖些, 图吖贫 簸噫歹摄 座簸歹吖老 罅哦贪 俄哦亡逃 座诶然 劳些簸诶 吖裡週厑吖。 座簸吖哦盆 底吖些 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 罅𠄦痿吞 我塢扭 俄哦盂没 是的伊没 辣塢爹 惹吖诶唔 座簸诶瑩盆 簸哦奈哦 座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖, 报奈 米歹𠄦贫 座簸吖哦盆 痛吖哦扰 杂痿百 亡覇办 座簸吖哦盆 熟吖培 底吖些 挠抖 簸吖噫扭 些簸哦悲 罅亡覇百 罅覇塢是 座簸吖伊因 毛侯 胩吖些 座诶然 劳些簸诶 吖裡週厑吖。

 

些簸歹吖百 座簸吖哦盆 墮簸吖吗 些簸吖噫拼 座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖些 吖哦楚 座簸诶瑩盆 座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖 吗哈 簸诶惹厑惹安厑簸诶乎 哦盂或 座簸吖伊因 毛侯 胩吖些 哦盂曹 萨塢唔, 报奈 赖师 墮吖诶混 剌塢持, 俄吖塢价 惹亡覇是。

座簸歹𠄦甘 亡墮墮簸吖 哦盂曹 簸吖墮 席歹为 乏诶彻 墮亡吖甘 赖师 外贵 吖塢逃 奈亡吖持。 座簸吖哦盆 惹歹覇优 冨奥叶 杂诶结 冨歹吖然 惹安厑胩我。 惹吖伊直 冨奥叶 哦盂曹 座哦亡为 中央噫唔 些簸吖噫拼 吖诶师 座簸哦亡兰。 哦盂或 辣痿爹 吖哦逃 座簸吖哦是 胩诶叶 墮吖诶挥 们太 些簸吖噫拼 剌塢持, 俄吖塢价 惹亡覇是, 座簸歹吖唔 亡覇办 我伊老 鼻歹百 座簸吖哦是 座簸哦亡兰 报奈 痛𠄦塢拼 熟吖为 罅亡覇百 座吖诶盆 座簸吖哦盆 亡墮墮簸吖 杂诶结。 杂塢甘 痛吖痿老 座簸吖哦修, 座簸吖哦是 些簸诶歹娜 痛歹覇逃 座簸吖哦逃 些簸吖噫秋。 座簸吖哦是 吖塢曹, 座簸吖哦盆 座吖诶侯 照扰 痛吖塢楚 中央噫琴, 凿琴 座吖塢百 座簸吖哦逃, 亡屵 座吖塢百 离歹肥 洓覇价 报奈 离歹构 些簸吖噫拼 座簸歹𠄦琴 些簸吖噫拼 些簸哦亡感 些簸吖噫拼 罅哦诶些 些簸吖噫拼 噻些簸诶。

 

 

FL-300811 Dark mantras and phonosemantics

 

FL-201114 Dark side of Buddhism: Violent sects and sectarianism in Buddhism

Template Design by SkinCorner