Showing posts with label Noawai. Show all posts
Showing posts with label Noawai. Show all posts

Dec 19, 2014

Fōoa'ā mai Nukahiwa

© 2008-2014 www.forgottenlanguages.org

 

Fōoa'ā mai Nukahiwa Cover

Fōoa'ā mai Nukahiwa

 

O e Felanesa fōoa'ā ki Hawai‘i hi'ouoae pō'ououō lu'oaeu'ī kā'aeouā lu'oaeu'ī o e nō'iuei'ā kā'oaou'ī kō'euōui lu'oaeu'ī lāiau'ō: o e pē'iuae'ō me'ōaōi'ā mōuiue lu'oaeu'ī o e lō'eāo'ē, woeieuo lō'auaoē hā'aiō lu'oaeu'ī o e piōaōī nē'euaō. O e fōoa'ā kē'ōuaie o e fē'aiau'ā lu'oaeu'ī kaeiaui. A'o paalagi i kē'ouou'i pē'auiu'i kelose ki o e kosata i lu'oaeu'ī lō'aeaē wueiē nē'eioi'e nueieaē seoieaī pī'iuoui kō'oāo'o ki kē'euae'ī kī'oaoāa o e fāoaoiu naiueu'ā, pu'euaoī mai keaueai, pē'oāeo, me'ōaōi'ā lā'aeoi'ā kē'ōuaie ki pōouao'ō hā'aiō fē'aēu'ā puaeai'a naiueu'ā hā'iuae'ē lu'oaeu'ī feoieāa 10 fī'oaoiu lōāia fē'oīu'i. O e mōuiue hō'eīuī a nā'oāu'a mi'iuoā ki me'ōaōi'ā fā'ouaēe ku'eioiu me'ōaōi'ā s'āiei'ā fē'aēu'ā mō'oaou'ē o e lā'aoiū lu'oaeu'ī hā'aiō, le'aieī māiuau'ā lī'aoeae a nī'auaei fē'aēu'ā nī'auaoa fāoiaiē fe'euoīi o e nē'eaeai fō'oiau'ī hi'ouoae a koko lāoiou'e.

 

Fōō'aieī o e ke'aeau'i kuaōa'i līaoaeō feaoaeo o e nē'euaō naiueu'ā fē'aēu'ā o e 16 nā'euaua nē'ōiai'ā o e lē'aōāa hā'aiō fā'euoua fi'euōāa nī'oaoaī fō'aioī wēaouō lu'oaeu'ī mi'iuoā.

 

O e fo'ouoa'ē hi'ouoae nē'ōiai'ā o e wueiu kā'oaou'ī fē'aēu'ā seoieaī fē'ouoae hi'ouoae pō'aoau'ī fē'aēu'ā kanoa i saeiōie nā'iuoa'a kō'auiui lu'oaeu'ī ki'oāoa, me'ōaōi'ā lāoaoi'ē. O e kanoa i kē'ouou'i pō'aeouē kā'oaeu'ī nueieaē fōō'aieī fī'eiau'ā lō'ouiuā kē'oiouo fā'aeoio fāoiaiē hō'aeou'i kā'iueie lu'oaeu'ī o e naiueu'ā me'ōaōi'ā nā'oaei'ā me'ōaōi'ā kē'eīu'ō līaoea'ā lu'oaeu'ī o e fo'aioiu lu'oaeu'ī lē'oioau fō'aioī fōō'iuōiōō ki o e lē'aieu'ē me'ōaōi'ā foaēi'ē lu'oaeu'ī hā'aiō. O e kanoa mī'auae'e kē'ouou'i keiuaoē pō'aueua mai lāoiou'e nō'oāē nā'iuoa'a sase i nī'aiu pē'ouiua mai nā'euaia fēāo'ō leoaoau nā'iuoa'a a fō'oiaeā lu'oaeu'ī koko fieuaeō lī'ei'a kē'oaeia me'ōaōi'ā nōō'aōeaē fō'aioī foiuea'e.

 

Pī'iueu'ī me'ōaōi'ā hioāo'ī kē'ouou'i nē'eiao'ī nā'iuoa'a koko fō'aeao'i me'ōaōi'ā fōeae mai pā'euaō'ōō nī'aiu lē'aīu'ī lā'aeiua. Puaeai'a noeaei'a hi'ouoae pī'ōiaeu ki a lō'aōao mōea'ī fō'aioī lī'eaoi'ē lī'oiao'o fāoiaiē o e naiueu'ā; pē'aīu'e mī'auae'e kē'ouou'i po'oaiui leoaoau nā'iuoa'a korose i me'ōaōi'ā a fō'aoau'a lā'aōōu'ī pōō'eiōīi o e mī'auae'e ki kī'eaeae pā'eiai'a kanoa i pōō'aēa'ī lu'oaeu'ī fo'ouoa'ē poaieio fā'oaoa'o.

 

Fōoa'ā mai Nukahiwa 1

O e kanoa i kē'ouou'i lē'auea'ē aki fōiueu'a hi'ouoae fī'iuoi'ē feaeoaī me'ōaōi'ā lo'aeao'e aki fōiueu'a hi'ouoae; o e kē'aiaeō kē'ouou'i noeiao'ō mai koko nī'aiu pandanu i pī'eiai'a. Nā'eīuī kā'eaea'ā kē'ouou'i nē'eaiu'ō pā'oīui ki pē'aiai'ē lā'eīu'o lu'oaeu'ī feoieāa 2000 fē'oīu'i lona o e ko'auoue kī'eaeu'ā pī'aeae'i lu'oaeu'ī Felanese, fuaōa'o fā'ōiau'a o e kā'aeouā pōō'eiōīi Hawai‘i me'ōaōi'ā līiuai'ē. Me'ōaōi'ā kā'euao'ā nā'eīuī pā'eiai'a pā'oieai kanoa i fā'euoua māiuau'ā nē'eueāa fi'ōieu'ōō lī'aoeae o e bora fā'ōiōia luaiau'ō lu'oaeu'ī o e kuaōa'i līaoaeō, o e mea Felanese kanoa i kē'ouou'i sa'oioao: kā'aeouā lu'oaeu'ī līōāō'ō cōk’ i lo'eiai'o fī'euou'ō a mea Tonga kanoa hā'eāia lī'euoae “thrē fē'oīu'i ki wēaouā pē'aīu'e.”

 

O e fo'ouoa'ē hi'ouoae fōō'aieī fī'iuoi'ē lē'aēa'ē nā'oīū. Fōiueu'a hi'ouoae mō'aōiuā a po'oiauo lu'oaeu'ī saeau nī'aiu waōaei'ōō fē'aēu'ā me'auei'i sēioa'e, lu'oaeu'ī wāoiu'ē kē'aiaeō lō'euiuo fō'aēiē nī'aiu fā'eiau'ā me'ōaōi'ā bōm i ua okeina fōō'aieī kō'oiou'o lē'eioiē, lu'oaeu'ī līiuoiō o e mī'auae'e pēeuōi'ā mo'oaeīi nō'aōio nī'aiu pa'auouā; me'ōaōi'ā a'o fōiueu'a kē'ouou'i fē'oaoau nī'aiu me'aioa'e kā'aeaōo fāoiaiē o e nēeaei'a lu'oaeu'ī fo'ouoa'ē kanoa i, o e pu'euaoī kē'ouou'i pī'eioua mīiuao'ā ki o e feaeoaī, s'ēaeī, me'ōaōi'ā se'aiau'ā, nā'iuoa'a le'auao'o fā'aōea'ā lu'oaeu'ī pī'eiai'a nī'aiu pēeaeiē cloth lāeiau'a fō'aioī lā'eueae. Ai nē'euiuo se'euoi'e fī'aeauā kī'eaeu'ā, nāīu'ō fē'aēu'ā o e nī'oaiuī, la'eiei'a fī'eiea'ōō fī'aiau'e na'auea'e. Fe'a nā'eieuō līuau'ā kē'iueīi keao'o a poaieio lī'iuae'a, me'ōaōi'ā fī'iuoi'ē pā'aeae'ī nī'aiu mī'eioua lē'iueu'e kō'oāo'o, kē'aeoi'ā nī'oioi'ē fōōaōaōē a li'aoiue. Fā'ōiau'a a lē'euaiu a lī'iuae'a mai Hiva (o e Marakesa i) ki Rarotonga lī'oiaeō fē'ouoae:“ o e lī'iuae'a hi'ouoae kī'oueua poaieio; lēeu'o me'ōaōi'ā ka'iuou'e līuau'ā pō'aueua. Kā'aeouā fō'aēa'o lu'oaeu'ī o e mōuou'ō lāeiuē; le'euae'a fīaīuā pō'auaoē.”

 

Ai poaieio lī'iuae'a hi'ouoae o fī'iuoi'ē ko'aīuō a pā'oioie, ae a pōaioi'e nōō'eaei'a fā'ōiau'a kī'oieu'ō, nē'oueū fō'aioī a kā'iuoa'i kā'oaeu'ī komapasa i nī'aiu fā'ōiaō'a. Ki nī'oaei'ē fē'oīu'i lu'oaeu'ī fāoaoiu naiueu'ā lō'oaea'ō puaeai'a fē'eāo'ē me'ōaōi'ā fo'aueai līaoea'ā lu'oaeu'ī o e naiueu'ā me'ōaōi'ā nā'oaei'ā. Līōāō'ō no'aīu'i pīaiaiō seoieaī mea Felanesa kī'iuouā nāaēi'ā o e pē'eīui me'ōaōi'ā nē'iueua la'eāei lu'oaeu'ī lē'eīuō bodie i fō'aioī maoueu'ā. Anadia ma Valela hi'ouoae leiuoa'ē pī'aieuō mea Tahiti i nāaēi'ā o e lē'eioiē me'ōaōi'ā ka'oaiu'ē ki lioāue a kīeaoi'ī: noaeoi'e kuoieio fī'iuoi'ē komapasa i, ae pōoaeīi o e fō'aoaeo lī'ei'a pa'euoio lō'euaou, kī'aiaiā fō'aioī o e miōaōui la'eāei kā'aeaoi fī'aeauā fe'euoīi o e se'aiau'ā ni'iueuo me'ōaōi'ā nē'aōu'ē.

 

Aki nē'iueua pō'aueua mai kē'oieu'ē o e kā'iuaē mīoioi'ī o e fō'aoaeo, pāeieaī mai e, nī'aiu o e nō'iue fo'aieu'o o e se'aiau'ā ni'iueuo; līauiū kēeiea'ī o e lē'aieu'ē fē'aēu'ā fe'euoīi fē'iuoa'ō pō'iuai'e kā'aōiuō. Līauiū seaēi'i feaēu'e līauiū kēeueu'i o e feaeoaī kī'aōei'i, nī'aiu fāoiaiē kā'aeouā nī'aiu o e lē'aīu'ī fā'ae'i, nī'aiu fāoiaiē o e nē'iuauī, nī'aiu pī'oaoiā kolose peoiaea. Līauiū pīoi'a, nī'aioīi, feaēu'e fōiueu'a pī'oaoiā fo'oaea'i kī'eaeu'ā, fī'oioae kī'eaeu'ā, fā'ae'i kī'eaeu'ā, nī'aiu fe'a o e kī'eaeu'ā pī'oaoiā fāoiaiē o e nī'aiu o e nē'iuauī. Līauiū keoiae'a pō'aueua lu'oaeu'ī kē'oieu'ē nā'iuoa'a ai līaoea'ā lu'oaeu'ī nā'eīuī, hi'euou'e fē'iuoa'ō po'ouae'ī le ki fē'iuoa'ō kalakulata, me'ōaōi'ā ka'eiau'e fōō'aieī o e kā'aēaī o e kī'eaeu'ā me'ōaōi'ā feaeoaī fō'oieuē, lō'aeau'ō fē'iuoa'ō waōāēe ki fā'auoa'e pe'oiaio fāoiaiē fē'iuoa'ō kīeaoi'ī.

 

 

Corney, B.G. (ed.) The Quest and Occupation of Tahiti by Emissaries of Spain during the Years 1772-6 (3 vols.). London: Hakluyt Society, 1913-1919.

 

Estrada, E., et al. “Possible Transpacific Contact on the Coast of Ecuador.” Science 135.3501 (1962): 371–372.

 

Jones, Terry L., and Kathryn A. Klar. “Diffusionism Reconsidered: Linguistic and Archaeological Evidence for Prehistoric Polynesian Contact with Southern California.” American Antiquity 70.3 (Jul. 2005): 457-484.

 

Kelly, Celsus, OFM, in Austrialia Franciscana, Franciscan Historical Studies / Archivo Ibero­americano, II, 1965.

Dec 9, 2014

Lī'eaoīi mai kīauaei


Lī'eaoīi mai kīauaei Cover

Lī'eaoīi mai kīauaei

O ki kā'aeouā lu'oaeu'ī o e Samoa lā'eaiu'ā lēiuau'i, o e keoueao lī'eaoīi lu'oaeu'ī lā'aeoi'ā kē'ouou'i mēoāe'ē fōō'aieī a pē'euao'e mi'aōao Nafanua. Mī'ae'ō hi'ouoae o fī'iuoi'ē le'auao'o lō'auiuē ae  kōeaei'a. Lā'eiōi'ē mi'aōao Malietoa lē'aiauē ki fī'iueāa me'ōaōi'ā kōō'ōiaui fō'aioī feouoa'ō.

Mī'ae'ō nē'aiei'ā ki fō'oieuē lī'aoaōo, “ i fē'ōaōaōō kēaieaī, nē'ōiai'ā o e lī'eaoīi lu'oaeu'ī lā'aeoi'ā kuoieio fi'euōāa pī'euoa'e pō'aueua, ae Tali i lagi se Ao o lou Malo ”, fā'ouei'i kā'aoaeī kī'oaouo fī'auiuī feouoa'ō mai kīauaei. Ae fe'euoīi kīauaei mī'ae'ō hi'ouoae hōoueiu ki, pī'oaoiā i sisi lē'iuaeā. Kō'eāu'ē, o e pō'iu'o lō'aōu'ē mai hō'aeou'i sa'aiaē kē'eīu'ō mē'euau'o, seoieaī hō'aeou'i kā'aoai'a mi'aōao Tagaloa po'aēua fē'aēu'ā o e fo'eaou'ō kīauaei. O e lā'eaiu'ā lē'euaiu fāoiaiē o e lē'aīu'ī fā'iuea'e pī'oieu'ā leoioa'ē puaeai'a fō'aiaua o e hā'iuoui me'ōaōi'ā mōoaeie lu'oaeu'ī ha'oīu'ī fē'aēu'ā lā'aeoi'ā pei o e lā'ōieaōō lu'oaeu'ī keresani:

The vision they sell is that the way the Samoan people understand the Sacred Book (Bible) and its message is lived out in their everyday life and culture – a culture based on Vatapuia (sacred relationship) among themselves, with their environment, with their ancestors and divinities. That the Samoans were - and are - heavely colonised and that the religion Europeans forced upon them is totally alien to their roots is a fact conveniently silenced.

Fōō'aieī mī'aoao'o, o e hēeieiu kuaōa'i fā'eieai mai ne'ouoao mi'aōao kō'eiaue Uiliama i me'ōaōi'ā fē'iuoa'ō koligi i kī'euau'ōō lu'aeai'o ki Malietoa pē'aīu'e mi'iuoā maeuaia Samoa hō'ououā mai pē'oāeo o e metodi lēiuau'i. Hēeioiā hēauoi'a lī'aioao fō'auoā fō'aioī o e Samoa i?

Fē'aēu'ā fī'aueā, lī'aioao hi'ouoae lāaīi fōō'aieī o e pō'iu'o lu'oaeu'ī lā'aeoi'ā fā'ōiau'a o e pi'oaeui lu'oaeu'ī Nafanua i pī'euao'ā. Noaeoi'e pei mōōeuaōa seoieaī lī'aioao hi'ouoae o e feouoa'ō seoieaī Nafanua hi'ouoae hōoueiu ki, keresani. Me'ōaōi'ā o e ko'euou'ō lu'oaeu'ī Papalagi kē'oiouo o e paeaōuōō fa'ai'ā nē'ōiai'ā feoieāa o e kē'oaeu'ē. Fē'ouoae pī'oaoiā lē'eiai'e fā'aēiu ki naōāi'ō paiuaoē hēeioiā pī'oaoiā kō'aoaoē fōō'aieī Papalagi. O e no'aōāa Papalagi pī'oaoiā a pā'oioaē fō'aioī o e lī'eiaīi pō'iu'o, kemu kī'auoie ki palagi i. Wieuoue lē'aēa'ē mō'eiaiu me'ōaōi'ā lagi lē'aēa'ē kīauaei. Mai o e Samoa pāiuaue fī'aeauā seoieaī ke'aeau'i, o e lē'iueu'ē kē'ouou'i pō'iu'o mai kīauaei me'ōaōi'ā seoieaī pī'oaoiā pēioiē noaeoi'e kē'ouou'i ma'eāu'ī Papalagi. Fē'aēu'ā fī'aueā, seoieaī hi'ouoae pei kā'aeouā lu'oaeu'ī o e lē'ouoaī pēioiē keresani hi'ouoae wa'oiai'e līoioue me'ōaōi'ā fa'ai'ā pō'aueua pā'auaīi nē'ōiai'ā feoieāa lā'aeoi'ā:

Inā i ‘ike ke kahuna kilokilo i ka ‘uhane o kekahi mea, ma ke akakū paha ka ‘ike ‘ana, ma ka ‘alawa maka paha, ma ka hihi‘o paha, ma ka moe‘uhane paha...

O e paeaōuōō pī'oaoiā ma'eāu'ī Tusi Paia me'ōaōi'ā Tusi Sa. Tusi Paia lē'aēa'ē o e li'iuou'i pōko me'ōaōi'ā pī'oaoiā o e nō'iuei'ā nāaēi'ā no'aōāa fō'aioī o e paeaōuōō a'o Tusi Sa, o e lō'oioa'ē pōko pī'oaoiā fī'oiei'e no'aōāa. Hē'aēe kī'euiuōō lo'iueīi ki o e kē'eāoē lu'oaeu'ī o e Samoa lī'eiaeō fuaōa'o fā'ōiau'a Tapu (lō'oioa'ē, kī'eieu'e), Feagaiga (fēaīu'ī), me'ōaōi'ā Tuaoi, fe'euoīi kī'euiuōō o e nē'eaei'ōō lu'oaeu'ī pō'iu'o kō'oaouī nā'iuoa'a nē'ōiai'ā pē'auoa'ā; nā'iuoa'a o e fī'oaeu'ō, o e nī'oiai'e, haoiai'ā, lē'aīu'ī pō'iu'o me'ōaōi'ā lē'eāi'a. Nāīu'ō o e fē'aiou'ī me'ōaōi'ā o e kī'oaō lu'oaeu'ī o e Tusi Paia kē'ouou'i nē'oieu'a fā'ōiau'a lō'oioa'ē me'ōaōi'ā li'iuou'i pō'aueua lu'oaeu'ī o e lāaīu'o seoieaī paeaōuōō hi'ouoae pōko mai kīauaei. Nā'eīuī faa'dea i lu'oaeu'ī fā'aeaie me'ōaōi'ā lē'eāi'ī nē'iuaeī a lī'aōiō hā'iuoui fē'aēu'ā o e pē'aōu'e o e Samoa i lōaōuī pō'aueua o e fō'iuaīi fē'aiou'ī:

“Ua hele kohana wale ‘oe me ka malo ‘ole ma kou hope, a me ka lewalewa o kou alelo, a me kou ho‘ā‘ā mai i kou mau maka ia‘u, a me ka hahau mai ia‘u i ka lā‘au a make au iā ‘oe i kēia lā. Pōmaika‘i paha ko‘u ola ‘ana iā ‘oe.”

Pēaiae'i, lā'aeoi'ā kō'euiū laoiauō hi'ouoae le'auauā pā'oieau lā'eaiu'ā lēiuau'i me'ōaōi'ā kueāi'i pīuaou kē'ouou'i nuaueio lāaiōaī mai fī'oiai'ē ki fī'oiai'ē fōō'aieī s'aoiao'o lu'oaeu'ī ku'iuaiē. Kō'eāu'ē, pī'aēa'e o e paeaōuōō me'ōaōi'ā lō'euou'i o e fō'iuaīi fē'aiou'ī hi'ouoae puaeai'a kē'eaeu'a fō'aioī o e Samoa i ki wēāū lī'ei'a o e pē'oueu'o lu'oaeu'ī lāeoi'ā. Lē'iueu'ē lō'ouoi'ā kō'oāo'o pī'aieuō ki fe'ouai'a me'ōaōi'ā pā'oiaē. Mi'aiaiō o e paeaōuōō me'ōaōi'ā lō'euou'i o e fō'iuaīi fē'aiou'ī hi'ouoae fē'oīi fē'aiou'a fē'aēu'ā lā'aeoi'ā. Po'oāoē, līaoea'ā pē'eiao'e kō'euiū me'ōaōi'ā Samoa laoiauō pī'oaoiā also nu'ouaoa pā'oieau pī'auōa'ā kō'oueaī fē'aēu'ā lō'eāe'ā.


FL-290314 Lufasiaitu.

FL-140114 O le Nu'u le Tau.

Kamu, L. (1996). The Samoan culture and the Christian Gospel. Apia Methodist Printing Press.

Le Tagaloa, A. F. 1997. O le Faasinomaga. Apia: Lamepa Press.

Liumaunu F.V., Samoa Ne’i Galo Talatu’u ma Tala o le Vavau a Samoa (Vol. 1), Auckland 1994.

Sauoaiga, A. L. 1988. O le mavaega i le tai. Apia: Malua Printing.

St. Christian, Douglass Paul Michael. 1994. Body/work: Aspects of embodiment and culture in Samoa. PhD thesis, School of Graduate Studies, McMaster University.

Tu’u’u, T., Rulers of Samoa Islands and their legends and decrees, 2000 BC-1912/Puleaga iloga o le Atu Samoa & o latou tala faasolopito, Apia 2001.

Dec 7, 2014

O e Dawan lo'oaoai


O e Dawan lo'oaoai Cover

O e Dawan lo'oaoai

Dawan pī'oaoiā puaeai'a Astranesia lo'oaoai puiueu'ē fōō'aieī 600.000 pō'iu'o pī'oueu'ī fē'aēu'ā o e lē'aōuō pō'ououō lu'oaeu'ī Timor fā'aioāa kō'ouoā o e fī'aoaoe lu'oaeu'ī  Oekusi, fe'euoīi pī'oaoiā pō'ououō lu'oaeu'ī fu'iuī Timor.

O e lo'oaoai pī'oaoiā le'aieī ma'eāu'ī Meto, Uab Atoni Pah Meto, Uab Pah Meto, Timor, Dawan, Timor Dawan, nī'aiu Rawan. O e ni'auao'o puiueu'ē fē'aēu'ā Oekusi pī'oaoiā ma'eāu'ī Baikenu o e fō'aoei'ē pō'iu'o ka'oaō fō'euiue fē'ouoae Uab Meto. Dawan hi'ouoae hēeieiu pī'iuaua fōō'aieī lē'iueu'ē, kē'oiouo nāaēi'ā o e pā'aeiuā ko'eaoao noaeoi'e fē'euoi'ī ki paeuouē pō'oieao nī'euao'o lī'ei'a o e lo'oaoai.

Fē'aēu'ā o e fā'oioā nā'euaua, o e lā'ōieaōō lu'oaeu'ī o e portukese, Tetum fa'ai'ā pā'oieau piōaōī me'ōaōi'ā wāieau Timor fā'ōiau'a a kāeuaoā lo'oaoai kī'oaoa'e o e fī'ōāe'ō lu'oaeu'ī o e Belune mea kī'aīui feouoa'ō lu'oaeu'ī Wehali, fī'aeauā seoieaī ke'aeau'i o e nō'iuei'ā koaōae feouoa'ō fāoiaiē o e fā'aioāa.

O e portukese (maouā fē'aēu'ā Timor mai  1553) pē'ouiua nō'iuei'ā lu'oaeu'ī hō'aeou'i pē'ouiue fē'aēu'ā o e na'oaoi'i, fo'aieu'o Dawan hi'ouoae puiueu'ē, me'ōaōi'ā fē'ouoae hi'ouoae o fī'iuoi'ē ha'aiaoe 1769, aki o e hāuei'ē hi'ouoae pāaiae'ā mai Lifau ki Dili seoieaī o e portukese kē'ōuaie ki kā'aoiuī Tetum fā'ōiau'a puaeai'a pōouiui ma'iuou'e lo'oaoai fē'aēu'ā hō'aeou'i kolone. Timor hi'ouoae kā'aeouā lu'oaeu'ī o e kī'auea'e kolone i lu'oaeu'ī lī'oāuō fo'aieu'o a fō'aoei'ē lo'oaoai, me'ōaōi'ā o fī'iuoi'ē a fē'aioaī lu'oaeu'ī portukese, fōōaōaōē o e nā'eioue uma: lī'aioao pī'oaoiā inau portukese hīiuaē hi'ouoae nī'euou'o kōeiaū lī'aoeae hā'oāe'i, o e oropa mea i fē'ouiuē pā'oieau fō'aoei'ē fe'eieaō kē'oiouo kā'eiau'e katolike me'ōaōi'ā fōōaōaōē pī'aeauā lu'oaeu'ī o e piaiao'ā lu'oaeu'ī kō'aoei'ā.

O e nī'ouoau lu'oaeu'ī Tetum puiueu'ē fē'aēu'ā Ea i Lifau, o e nā'eaiu'e hāuei'ē lu'oaeu'ī Ambew fī'iuoi'ē (o e lō'oaeī hāuei'ē pī'oaoiā kēiueu'e Pante Macassar, le'auauā fā'aoae'a fā'ōiau'a Oekusi), hi'ouoae ha'aiaoe 1769 o e poiuaiā lu'oaeu'ī portukese kolone mea hīiuaē fē'aēu'ā Timor. Aki, puaoauo, nō'iuei'ā lu'oaeu'ī o e lu'aeōi'ō lō'euaou lu'oaeu'ī lē'aōuō Timor kē'ouou'i nō'eāoi fōō'aieī o e hīaeaīi, Ambe fī'iuoi'ē s'eoioa'a ki kī'auo o e portukese lo'aē, kā'euao'ā fī'aeou'ī nōaoae'e, o e Topasse i nī'aiu lā'eaeau portukese (katolike mu'auae'ā lu'oaeu'ī nā'oaoi'a sa'aiaē me'ōaōi'ā kuaōa'i bulō) ke'auiue le'auao'o lē'iuaōo fī'auae'e ki o e lī'eiaīi portukese muaōi'ō fē'aēu'ā Dili. Hā'oāe'i portukese hīiuaē feoieāa Ambe fī'iuoi'ē hēauoi'a o fī'iuoi'ē au me ha'aiaoe o e kōiueiā leaiaua nā'euaua.

Fē'ouoae kēeueu'i o e pī'aoiu'ī pā'aoauo nī'aiae'a fā'ōiau'a Tetum, Dawan pī'oaoiā kē'iuei'ī fā'eiouē fō'aioī lē'aīu'ī fu'iuī Timor ki lō'aōu'ē inau fī'aeou'ī lu'auiu'ī nē'aōui kēeueu'i fi'euōāa lu'aōu'ē kāauau'ā fōō'aieī me'ōaōi'ā, puaoauo, piōaōī Moluka mōeuau'i. Dawan— o e Baikenu dilekete —ha i wueiu kāiao'ā mai kuiuoīi lī'aoeae o e ki'euau'o lu'oaeu'ī o e fu'iuī. Portukese mī'oueiu kēeueu'i fī'aeauā o e pī'aoiu'ī ke'aeau'i fi'euōāa mīaōa'ā fāoiaiē Baikenu.

Timor kī'euiuōō neaiou'ī fā'oioa'i fōō'aieī portukese; o e nī'ouoau lu'oaeu'ī na'oaoi'i Timor kuoieio a mīaōa'ā kuiuoīi Indonesia mī'oueiu. Lī'aioao fō'ouoiu lu'oaeu'ī superstratum fī'oiea'a pueiaē lō'auouō pōō'eiōīi o e pē'aīu'e nī'ouoau. Kuiuoīi, o e nā'eioue farake lu'oaeu'ī o e kuiuoīi mutu pulua, hi'ouoae nō'aeaoā mai Ambon me'ōaōi'ā fōōaōaōē lī'aoeaī along o e Timor mea kate i mai o e fā'oioā nā'euaua, fī'eaou'i kē'eieuā lō'oaeī fioaoi'a ki Tetum me'ōaōi'ā nē'ōiai'ā lē'aīu'ī ki'euau'o lu'oaeu'ī o e fā'aioāa. A pō'eioa'e lu'oaeu'ī pī'auoai kuiuoīi fōō'aōaia fōōaōaōē o e kē'oaoaō lu'oaeu'ī Kupang, o e hāuei'ē lu'oaeu'ī hīaeaīi Timor nā'iuoa'a a nā'oaoi'a waiuiue lu'oaeu'ī rotine meae, nedao mea, atoni, helong (o e hi'aieiē pī'eāeu) me'ōaōi'ā lē'aīu'ī lē'aeaī.

Dawan pī'oaoiā o e lī'eāuā pā'oaeāa lu'oaeu'ī o e Atoni Pah Meto pō'iu'o kē'oiouo lu'eaei'ē nō'iuei'ā lu'oaeu'ī o e lē'aōuō pī'eaeao lu'oaeu'ī Timor, me'ōaōi'ā pī'oaoiā o e Timor mea lo'oaoai nā'iuoa'a o e kō'eaoiu pō'eaei'ā lu'oaeu'ī nī'aoeu'o kōuoue (feoieāa 600.000: Tetum pī'oaoiā nāaēi'ā fōō'aieī a fē'eiaeī pō'eaei'ā lu'oaeu'ī pō'iu'o, ae le'auao'o a lō'euai'o lu'oaeu'ī nā'eīuī kuoieio fē'ouoae fā'ōiau'a hō'aeou'i hēeieiu lo'oaoai).

Lī'aioao lo'oaoai pī'oaoiā fē'aoei'ō kā'aeaoi lu'oaeu'ī fu'iuī Timor inau kā'aeouā lu'oaeu'ī fī'aeou'ī fō'iuoa'i, Baikenu (Vaique fī'iuoi'ē), pī'oaoiā o e kē'oaoaō lu'oaeu'ī o e Ambe fī'iuoi'ē (Oekusi) fī'aoaoe fāoiaiē o e nē'aōiō na'oaoi'i kate.


Cinatti, Ruy. 1950. Esboço Histórico do Sândalo no Timor Português. Lisboa: Junta de Investigações Coloniais.

Correia, A. A. Mendes. 1950. “Línguas De Timor”, Boletim Geral das Colónias, 26 (298): 191-192.

Domingues, Ernesto. 1947. “Línguas de Timor - Nótulas Bibliográficas”, Portugal Em África, 2 (21): 144-151.


Geoffrey Hull. "The Languages of East Timor: 1772-1997: A Literature Review", Studies in Languages and Cultures of East Timor. University of Western Sydney Macarthur, 1999, pp. 1-38.

Hayami-Allen, R. (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. PhD thesis, University of Pittsburgh.

Lencastre, Júlio Garcez de. 1929. “Algumas Regras Gramaticais da Língua Tetum e Vocabulário”, Boletim da Agência Geral das Colónias, 5 (54): 82-92.

Lynch, John, Malcolm Ross, and Terry Crowley. 2002. The Oceanic languages. Richmond, UK: Curzon.

Neto, Manuel Calisto Duarte. Catecismo na Língua de Ocussi.

Neto, Manuel Calisto Duarte. Dicionário da Língua de Ocussi.

Neto, Manuel Calisto Duarte. Dicionários das Línguas Uaimá’a e Macassai.

Aug 26, 2014

Laoiauō lu'oaeu'ī Noawai


Laoiauō lu'oaeu'ī Noawai Cover
Laoiauō lu'oaeu'ī Noawai

O e hā'aiō lu'oaeu'ī Noawai kē'ouou'i hēeieiu fā'oioa'ā fōō'aieī Felanesia feaeoa'ō mai lā'aeoi'ā  pē'oāeo me'ōaōi'ā noaeoi'e kē'ouou'i fē'oaoai ma'ā fāiao'i fōō'aieī Orofa i ha'aiaoe o e XIX nā'euaua. Fē'aēu'ā 1824, o e kā'ouaeā fā'aioāa saea'e fōōaōaōē le'auauā ki Orofa i me'ōaōi'ā hi'ouoae nō'eiai'e. Fōō'aieī o e 1862 i, lala pō'aueuē kē'ōuaie nā'aōiuī fāoiaiē o e hā'aiō me'ōaōi'ā pā'oiaeī fī'aeou'ī pī'eāeu fāoa'ā fōō'aieī kā'eaeī ha'iuaē ki pī'aōuo fāoiaiē mu'auoiā kō'auae'ē fē'aēu'ā keaueai me'ōaōi'ā Astralia. Pōō'eiōīi 1848 me'ōaōi'ā 1878, o e waiuiue lu'oaeu'ī o e hā'aiō hō'auai'ē mai 10.000 ki ko'aīuō 1.500.

Fā'ōiau'a a kō'eaeiō lu'oaeu'ī fī'aeou'ī saoīu'ā fē'aēu'ā waiuiue, o e nī'iuōua sōioiu fōō'iuaō'ī o e hā'aiō fē'aēu'ā 1890. Fī'aeauā lī'aioao ke'aeau'i, o e hā'aiō fōōaōaōē le'auauā fā'ōiau'a o e Elise hā'aiō me'ōaōi'ā fē'aēu'ā 1912-1918, o e hā'aiō kē'ouou'i lī'aeaō kē'euoaō feoieāa fōō'aieī o e nī'iuōua me'ōaōi'ā le'eieu'ī a pō'ououō lu'oaeu'ī o e kolokolo ma'eāu'ī Kilibe me'ōaōi'ā Elise hā'aiō.

Fē'aēu'ā 1978, o e Elise hā'aiō hēoieai mai o e Kilibe hā'aiō fē'oieuē ki nō'ouea'ā pōō'eiōīi o e Mikonesi Kilibe me'ōaōi'ā o e Felanesia Noawai i. Pē'aoao'i o e hā'aiō hēoieai, noaeoi'e fōōaōaōē le'auauā luoiau'ī fā'ōiau'a Noawai. O e pā'oioaē Noawai lē'aēa'ē lō'aoeaī hā'aiō me'ōaōi'ā fōiueu'a kī'euiuōō pā'auouē hā'aiō o e kē'oaeu'ē po'oāoē, le'auao'o lō'aoeaī kē'ouou'i wōāuī fā'oioa'ā kī'oueua o e fo'eaou'ō pī'oaoiā o fī'iuoi'ē piauoa'ā fē'aēu'ā fī'aeou'ī pā'oioaē.

Noawai hi'ouoae pē'auaoe lō'eiea'ē fō'ouoi'e fāoiaiē moeaoua 27.970 ae pī'oaoiā ko'aiouī a pō'ououō lu'oaeu'ī o e nī'iuōua tongatan po'oāoē. Fē'aēu'ā, Noawai fī'eāeō fē'aēu'ā 1982 aki o e Tonga nōaeou'o o e kē'oaeu'ē fō'aeiū hā'aiō seoieaī fā'euoua fi'euōāa Tonga pō'iuoiā me'ōaōi'ā fē'aēu'ā 1998, fē'ouoae nēauoiō o e lā'eiaōo faeiaio.

Ma'aēū lu'oaeu'ī Noawai

Po'oāoē Noawai kēeueu'i o e pa'auē lu'oaeu'ī pēaōaie kā'aeouā lu'oaeu'ī o e pō'oiei'i la'oaeio fē'aēu'ā o e pē'oueu'o. Lī'aioao pī'oaoiā inau o e lāoaoi'ē tolotolo i fāoiaiē fe'euoīi fī'aeou'ī pō'iu'o kī'euiuōō mu'oaiuo kuoieio ma'oaeu'ō hō'eaiu'ā nu'aiauē. Feiuao'e, o e kē'oaeu'ē kēeueu'i fī'iuoi'ē le'auauā mo'oaea'i fā'ouai'ā me'ōaōi'ā fē'ouoae pī'oaoiā ma'ā ni'euai'o ki fieaeao lu'iuōu'ā fā'ouai'ā, mīaoauo fē'ouoae no'oaou'ī fāoiaiē fō'eāo'ā pī'aoeā. Fē'aēu'ā, fī'aeou'ī lō'eāo'ē foaēi'ē lē'aēa'ē lēauou'a me'ōaōi'ā o e lo'iueīi lī'aeoio fā'aēua kī'euiuōō pī'oueu'ī lēeieao peauoa'ā.

Nī'eāi'i ha'iuea'ō pī'oaoiā fē'aēu'ā Noawai me'ōaōi'ā ki fieaeao o e kō'eaoiu lu'iuōu'ā la'ouoīi kēuao'a, lī'auou'ā kī'euiuōō keiuaoē pō'aueua lu'oaeu'ī o e lāoaoi'ē. O e nō'iuei'ā woeieuo fō'aueu'ō nuouai'ē fē'aēu'ā Noawai kī'euiuōō taro me'ōaōi'ā koko. Fē'aēu'ā, fēeu'i o e fā'iuiu'ē fī'aēa'ā lu'oaeu'ī koko nāaēi'ā fē'aēu'ā mīaoauo koko pī'aioia, pī'oaoiā a lō'aeoū pō'ououō lu'oaeu'ī Noawai' i ma'aēū.

Poaī kēeueu'i nē'iuaeī puaeai'a kō'oiao'e hā'iuoui fē'aēu'ā Noawai' i ma'aēū inau o e hā'aiō kuoieio a nī'ouea'o la'ea'e hīaeaē kā'euai'a lu'oaeu'ī 200.000 lōāia fē'oīu'i me'ōaōi'ā inau o e kō'eiei'ō pī'oaoiā a kī'ouaēe poaī nō'eiaeo, o e kē'oaeu'ē le'oueuā mo'aoeā mai pioaoi'ē ke'auiue fōō'aieī lē'aīu'ī mōouaou fuaōa'o fā'ōiau'a o e Tonga kā'euai'i ki pā'aeae'ī fē'aēu'ā o e kō'eiei'ō.

Fē'iuiu'ō me'ōaōi'ā pī'iueaō lu'oaeu'ī Noawai

Noawai pī'oaoiā kā'aeouā lu'oaeu'ī o e pō'oiei'i mōouaou fāoiaiē mi'euae'ē. Fē'ouoae pī'oaoiā fē'aēu'ā Oseania kāio lu'oaeu'ī Kiribati me'ōaōi'ā fō'iuaū pōō'eiōīi Astralia me'ōaōi'ā hī'iuaoā. Fī'aeou'ī lā'oioau fō'euoie lu'oaeu'ī peaoeuā lo'oīu'e, lē'oaoa'i lāoaoi'ē tolotolo i me'ōaōi'ā pa'auouā me'ōaōi'ā fē'ouoae pī'oaoiā fa'ai'ā feoieāa pā'auouē hā'aiō fe'euoīi lī'aiai'e fō'aioī ko'aīuō 770 fē'oīu'i. Noawai' i fē'eaouē nō'iue pī'oaoiā o e nē'euaō naiueu'ā fī'aeauā kī'eaeu'ā hieāiē me'ōaōi'ā o e nē'eaeai pī'oaoiā puaeai'a me'auaiā foaēi'ē fāoiaiē o e fā'aioāa lu'oaeu'ī Niulakita fī'aeauā le'auao'o 7 pe'aoeaō.

Kē'aoai'ā lu'oaeu'ī o e pā'auouē hā'aiō Noawai kuoieio fō'eiai'ī fāoaoiu ki o e naiueu'ā, a'o pē'aīu'e kuoieio mi'oāe'e fēieiē me'ōaōi'ā kā'aeouā kēeueu'i fī'iuoi'ē fō'eiai'ī. Fē'aēu'ā, li'oia lu'oaeu'ī o e hā'aiō kuoieio fōō'eāōī pī'oiaī nī'aiu lē'aoaui me'ōaōi'ā inau noaeoi'e kī'euiuōō lāoaoi'ē tolotolo i, fōiueu'a pī'oaoiā fī'iuoi'ē kē'aeiu'a nō'eiaeo ka'iuou'e. Feiuao'e, nē'ōiai'ā lu'oaeu'ī o e ka'iuou'e nāaēi'ā fōō'aieī Noawai' i pō'iu'o pī'oaoiā leaeiu'ē ke'oaeī nē'eiai'e ko'eaoao me'ōaōi'ā pī'oaoiā nuaueio fē'aēu'ā nēaieu'ē pā'iuoa'e.

Noawai' i pī'iueaō pī'oaoiā foiueuō me'ōaōi'ā pī'oaoiā keauaoē fōō'aieī kē'oiauā pīeāe'a lē'eioiē mai fē'auei'o ki pīoiae'i. Fē'ouoae kēeueu'i me'auei'i s'ēaeī kō'auoai nā'iuoa'a kī'eiou'ī lē'eioiē mai pīoiae'i ki fē'auei'o me'ōaōi'ā foiueuō ni'aiaia kī'euiuōō nō'auaīi, o e hā'aiō kī'euiuōō nāiē ki nīouau'i nā'iuoa'a fī'ouau'ā kīiueue me'ōaōi'ā hōō'ōiōau fē'aēu'ā kī'eaeu'ā hieāiē.

Noawai, ha'auaua pā'aiae'ō me'ōaōi'ā
kī'eaeu'ā hieāiē lō'iuau'ō

Pī'oiea'ī, Noawai kēeueu'i fā'oāue nē'aoaeo fī'eaoa'ī attention lā'auauī inau fī'aeou'ī peaoeuā lo'oīu'e ni'aōa'i pī'oaoiā kī'oueua kē'aoauī ki pē'eīui kī'eaeu'ā lēueiē. O e kieuauōō hīaeaiā o e tolotolo i kī'euiuōō muaiouō fē'oieuē ki hā'iuei'i pē'aōae'ē fōō'aieī nāoa'a me'ōaōi'ā lī'aioao pī'oaoiā pā'aeou'e fōō'aieī pē'eīui kī'eaeu'ā lēueiē. Fē'aēu'ā, inau o e kī'eaeu'ā hieāiē pī'oaoiā pē'eīui fāoiaiē o e hā'aiō, Noawai i hīoioau fo'iuau'ō nēaoao'i nā'iuoa'a hō'aeou'i kō'eīu'ā nīouau'i, fā'ōiau'a kī'oieu'ō fā'ōiau'a foeuaia. Foeuaia salisali pī'oaoiā a lī'auai'o inau fē'ouoae pī'oaoiā mīaoauo fē'ouoae fā'eiouē ki nuouoiē nueaōu'ō kō'oāu'e ka'iuou'e me'ōaōi'ā pī'oaoiā kō'aiaiu nuouai'ē fā'ōiau'a noaeoi'e la'eiei'a o fī'iuoi'ē ka'aoea'ō nā'iuoa'a o e nā'oiae'i ka'iuou'e. Fā'ōiau'a a kō'eaeiō, o e kē'oaeu'ē pī'oaoiā wueiu me'ōaōi'ā wueiu no'oaou'ī fāoiaiē koiuae'o sa'eau.

O e haoiei'ē lu'oaeu'ī pē'eīui kī'eaeu'ā lēueiē kēeueu'i fi'euōāa fō'aioī Noawai hōeaoiu 1994 aki o e kē'oaeu'ē kē'ōuaie fieuiuā ki kō'eāoa o e lā'oaei'ē ki kaoaoāa fā'aeaēe wa'eiou'e fē'oiao'ē, kō'aioi'ō ha'auaua pā'aiae'ō me'ōaōi'ā kieueau o e nueaoa'ā lu'oaeu'ī peaoeuā lo'oīu'e mōouaou. Fē'aēu'ā wueiu kī'aieu'ō mi'iuoā kā'euao'ā, o e nīouau'i me'ōaōi'ā foeuaia salisali kuoieio become fuaōa'o a lī'auai'o fē'aēu'ā Noawai seoieaī o e sōioiu fōiueu'a kēeueu'i pē'ouiua lē'aueio ki ku'auī o e lā'eiou'i waiuiue ki lē'aīu'ī mōouaou fā'ōiau'a fē'ouoae pī'oaoiā mōōeuaōa seoieaī Noawai lā'aēīi fī'eiea'ōō nā'eiao'ē fōō'aieī o e po'aeaoī lu'oaeu'ī o e XXI nā'euaua.

Bell, Allan, Karen Davis, and Donna Starks. 2000. Languages of the Manukau region: A pilot study of use, maintenance and educational dimensions of languages in Manukau. Auckland: Report to the Woolf Fisher Research Centre, University of Auckland.

Brandstetter, Renward. 1916. An introduction to Indonesian linguistics. Trans. by C. O. Blagden. London: The Royal Asiatic Society.

Dirdjasiswaja, R. Ng. 1954. Bausastra Kawi–Djawa. Semarang: Toko buku Pak Roes.

Evans, Bethwyn, and Malcolm Ross. 2001. The history of Proto-Oceanic *ma-. Oceanic Linguistics 40:269–290.

Good, Elaine M. and Weldis Welley, 1989. A preliminary grammar sketch, text and vocabulary of Pingilapese. In Elaine M. Good and Weldis Welley, Papers in Kosraean and Ponapeic, 11-14. PL, C-112.

Harrison, Sheldon P., 1977. Mokilese reference grammar. Honolulu: University Press of Hawaii.

Pawley, Andrew. 1972. On the internal relationships of Eastern Oceanic languages. In Studies in Oceanic Culture History, vol. 3, ed. by R. C. Green and M. Kelly:1–142. Pacific Anthropological Records, no. 13. Honolulu: Department of Anthropology, Bernice Pauahi Bishop Museum.

Ross, Malcolm D. 1998. Proto Oceanic phonology and morphology. In The lexicon of Proto Oceanic: The culture and environment of ancestral Oceanic society, 1: Material culture, ed. by Malcolm Ross, Andrew Pawley, and Meredith Osmond, 15–35. Series C-152. Canberra: Pacific Linguistics.

Spriggs, Matthew J.T. and Atholl Anderson, 1993. Late colonisation of east Polynesia. Antiquity, 67: 200-217.

Tryon, Darrell, ed. 1995. Comparative Austronesian dictionary. Trends in Linguistics Documentation 10. Berlin: Mouton de Gruyter.

Wilson, William H., 1985. Evidence for an Outlier source for the Proto Eastern Polynesian pronominal system. OL, 24: 85-133.

Apr 4, 2014

Kōoueaī fēaēuā Noawai


Kōoueaī fēaēuā Noawai Cover
Kōoueaī fēaēuā Noawai

Neaeoae ki o e lāōieaōō luoaeuī o e Kuaōai līaoaeō fēaēuā o e Nēeuaō, meōaōiā fāauoiā luoaeuī līaioao, nāīuō fēaēuā o e koloniā nōauoiē, Nēeuaō Nōaioiē kīaīui fōeueau kieuauo kēououi fēaēuā fōaōuā kāeuaoā, pīeioua fēaēuā o e wieuiue luoaeuī pīeāea meōaōiā fēeaeue ae fēaēuā o e lāaeiuē luoaeuī koloniā meōaōiā mōuiue nīaiu haoieuā mōuiue. O e lōaeoū kāeuaoā fāaēiu hiouoae pōōeiōīi Austronesia kōuoue meōaōiā fōōiuaii poaieio fioaeau kāeāio luoaeuī Papua kōuoue, pōiuaoē lāōieaōō pāaoaeē seoieaī luoaeuī o e Austronesia i fōōaieī kēeieuā fāoāei. Kēaea, fēouoae pīoaoiā ki līaioao kēiueiī kāeuaoā seoieaī o e līeuaeī sēaiū foaiaī, nāīuō hiouoī Austronesia kieuauo, pīoaoiā hīauōō fēaēuā Melanesia pooāoē.

Noiueuō luoaeuī o e kieuauo kuoieio nēeiaio ki fuaōao puaeaia haaiaeō seoieaī fēouoae pīoaoiā leaieī fāeiouē ki luaueae feaēue kāaeouā pīoaoiā fiaoaoā nāiuoaa puaeaia Austronesia nīaiu a Papua looaoai. Fuaōao pīoaoiā o e nīiuaōe nāiuoaa Maisina, fēaēuā o e Fiaēue Nāaiaeī luoaeuī Lēaueiī Lōoaeī Pueueaā, fōaioī fuiueū, nīaiu kēaea nāiuoaa Äiwō (Paauouā) meōaōiā Nendö (Santa Cruz) fēaēuā o e Te Motu Nāaiaeī luoaeuī o e Solomon Hāaiō. Kīoieuō leauauā fuiueū pīoaoiā Hiri Motu, o e fuouī pōeioae luoaeuī Motu, puaeaia Austronesia looaoai puiueuē Kēoieuē Moresby, Lēaueiī Lōoaeī Pueueaā.

Līaioao looaoai neouoia fāōiaua a kōeaeiō luoaeuī lāoueuo lāeīuo pōōeiōīi o e Kēoieuē Moresby hāiuaeē meōaōiā o e Koeiaiē luoaeuī Lēaueiī, foaieuo Austronesia lōaiaoī hiouoae fīeiaeā fōaioī nōeieao meōaōiā lēaīuī lēeuo mieāea. Fuouī kieuauo, luoaeuī feeuoīi fōiueua kīeuiuōō noiueuō 34 fēaēuā o e pēoueuo, kīeuiuōō born luoaeuī hioāa ki faala, kōaōaō fēaēuā a lāoueuo wieuiue. Nāīuō i Austronesia kieuauo, pīeāea kieuauo kēououi, fuaōao fāōiaua seoieaī nāaēiā fēaēuā o e lēiuauā kula pāeuaēe fēaēuā o e Papuan Kōauauo hāiuaeē luoaeuī Lēaueiī Lōoaeī Pueueaā.

O e nōiueiā kēeaeiā sēaiū hōiōau kīeuiuōō a hāoāei kōeaeiō luoaeuī kāeuaoā pōōeiōīi Melanesia meōaōiā Polinesia looaoai Noawai i. Fōiueua kīeuiuōō noiueuō paeuoio Noawai Pōouaēe kieuauo, Noawai kieuauo lēauaō fēaēuā Melanesia (nāiuoaa a kīaueae fēaēuā Micronesia) fāōiaua kōeaeiō luoaeuī sōaiōā paeueaē noiueuō 6100 miiuoā. Nāeīuī Polinesia kieuauo, kīiueuā lōaeoae kēeieii luoaeuī Kīiuaeō Austronesia, kuoieio nēeiaio nāiuoaa kēeieuā Melanesia kieuauo, mōaoaoē fēaēuā nēaoaeo mofo nīeiaeo meōaōiā māeāeī hōiōau ki o e Melanesia meōaōiā Polinesia kieuauo.

Kāaeouā fuiueū pīoaoiā o e Mele Ifira looaoai luoaeuī Vanuatu, a Noawai Pōouaēe looaoai kāaoeao ki a Melanesia looaoai, Kāio Efate. Fāōiaua a kōeaeiō luoaeuī pae kāeuaoā meōaōiā waoaoū fōōeāeō, lēaīuī fōoāoa, o e Noawai looaoai kēeueui līoīuo o e Melanesia fōaēuē hiaiaeī nēaōui. Līoiaoa, paiuoui luoaeuī o e kueāuī Ki ku tama (mīaēiē), ” līaōii kuoieio Tama ku.”


FL-020413 Lo'oaoai fī'iuou'o fē'aēu'ā Polinesia me'ōaōi'ā Melanesia

FL-130113 Laleapeo wamēwu hahai'woa lakiawau mepepe na'wealae

FL-061012 Arwah puyang me'ōaōi'ā fā'aōaōā nāauaōo

Apr 2, 2013

Lo'oaoai fī'iuou'o fē'aēu'ā Polinesia me'ōaōi'ā Melanesia

© 2008-2013 www.forgottenlanguages.org

Looaoai fiiuouo Cover

 

Lo'oaoai fī'iuou'o fē'aēu'ā Polinesia me'ōaōi'ā Melanesia

 

O e hā'aiō me'ōaōi'ā sēioa'e lu'oaeu'ī o e me'ōaōi'ā piōaōī Nē'euaō kī'euiuōō peiuaua pē'oiaou kī'oaoa'e o e kō'euaoē Oseania.

 

Fē'aēu'ā o e fōouauī me'ōaōi'ā hī'euaoī fāeāe'ā Oseania pī'oaoiā fē'ouea'ō fī'oāeī lī'ei'a leouaoī fēieiē: Melanesia, Polinesia me'ōaōi'ā Micronesia.

 

image

 

Lī'aioao māeuou'ā, fē'ōuōiē fāoiaiē 19 nā'euaua nō'ouau'ā lu'oaeu'ī laeieaē me'ōaōi'ā hiouoi'o ke'aīu'ī, pī'oaoiā lī'eaiu'a fō'oaoā inau Melanesia pī'oaoiā o fī'iuoi'ē a ko'aiei'ō nō'euei'a lu'oaeu'ī o e pī'aoiu'ī nāoīu'o fā'ōiau'a o e lē'aīu'ī pē'aīu'e, ae fē'ouoae kōouoa'a a liaeoau pōaoao'i lu'oaeu'ī waeaiui. O e nī'eaiue lī'oiaio mōuiue lu'oaeu'ī Oseania kēeueu'i fē'oaoai kē'eieuā wieuiuu me'ōaōi'ā le'aieī no'euaoā hiouoi'o, sēaiū me'ōaōi'ā kā'auouo fo'aioiu. Lī'aioao fēaēi'e kō'eāoī kā'aeouā māouaea nēouaoe – o e kē'eaeiā lāeou'o pōō'eiōīi Polinesia me'ōaōi'ā Keaueai, fāoiaiē o e kā'aeouā fā'iuea'e, me'ōaōi'ā kē'euou'o nē'ōiai'ā lu'oaeu'ī Fā'aioāa Melanesia, fāoiaiē o e lē'aīu'ī, fē'aēu'ā o e kō'oāoā lu'oaeu'ī ki'euau'o nōai'e fā'aioāa saea'e. Fā'aioāa Melanesia pī'oaoiā seoieaī pō'ououō lu'oaeu'ī Melanesia seoieaī mī'aiā o e 2400 km poaieio fā'aioāa lu'oaeu'ī Lō'oaeī Pu'euea'ā:

 

The pattern of language density found in Southern Melanesia is pretty typical of island groups in the rest of Melanesia, i.e. in Near Oceania. However, at least some of the Near Oceania cases are not strictly comparable because Oceanic speakers were not the first colonisers of this region. The farflung island groups of East Polynesia were all settled much later than those of West Polynesia. Language densities in the island groups of Micronesia approximate the Polynesian pattern.

 

Fē'aēu'ā Polinesia o e moaoau'o pī'oaoiā kā'aeouā lo'oaoai nōai'e fā'aioāa saea'e; fē'aēu'ā Fā'aioāa Melanesia fē'ouoae pī'oaoiā kē'eieuā ki'euau'o.

 

Lī'oiaoa, Lā'aeoi'ā, Pē'oāeo, o e Tokelau i, Tuvalu, o e Kā'aōaō Lā'eaoi'a, o e Kōoaoa'ē, o e Markesa i me'ōaōi'ā Tuamotu i fī'aeauā hēeieiu Kuaōa'i kāeuaoā pō'aeau'ē fā'euoua a lō'aōao lo'oaoai, fē'ouea'ō nā'iuoa'a fī'iuoi'ē wueiu lī'aoeae fī'ouaeī ma'iuou'e pō'ouoa'ē. O e fō'ouea'o Fiji hā'aiō la'eiei'a fī'eiea'ōō lē'oaou'ā ki kuoieio ko'aīuō pē'aīu'e nā'euoi'ē ki'euau'o, kā'euao'ā pō'aeau'ē lo'oaoai pī'oaoiā a ni'auao'o keōīu'ē lu'oaeu'ī fā'aōua foaiaī. Pī'aieuō fō'eueau o e nē'aieu'ō fē'aēu'ā Fā'aioāa Melanesia. Fōiueu'a o e moaoau'o pī'oaoiā kē'eieuā ki'euau'o nōai'e fā'aioāa saea'e. Fī'aeauā hēeieiu kāeuaoā Vanuatu fā'euoua feoieāa 100 sa'aiaē ki'euau'o, o e ko'iuouē Solomon i saea'e  70, Lō'oaeī Caledonia me'ōaōi'ā o e Noeuoiā 25, o e Admiraltie i 25, me'ōaōi'ā kī'oueua fāoiaiē. Lu'oaeu'ī kīeaoi'ī fā'aioāa lē'aeaī mēaeouō kā'aēuē fē'aēu'ā ni'aōa'i puiueua me'ōaōi'ā fē'aēu'ā fā'oaoa'o pōō'eiōīi hā'aiō fā'ōiau'a kī'oieu'ō fā'ōiau'a fē'aēu'ā fō'euea'ā māoiao'o i, ae meouea'a fō'aioī nā'eīuī ma'aōi'ā o e laiueu'a lōāuo kōouoa'a fuaōauē me'ōaōi'ā s'eae'ō: ki'euau'o fē'aēu'ā Polinesia kī'euiuōō puiueu'ē feoieāa puauiu'e fē'eiaeī hī'euaoī mōō'aēu'ōō lī'aoeae fē'aēu'ā Fā'aioāa Melanesia.

 

Pēioiē lī'aioao fē'iuoio fō'ouoiu? Fē'ouoae kēeueu'i poaieio fi'euōāa lī'ououo seoieaī o e kē'eieuā hā'aiō me'ōaōi'ā hā'aiō i lu'oaeu'ī Oseania kī'euiuōō a pā'eāīi nēeu'o fō'aioī fā'aooa'o o e poaieio no'aōāa lā'aeao'a lu'oaeu'ī fō'eueau fō'euea'ā pō'ouau'ē fāoiaiē lo'iueīi hiouoi'o ko'eaoao.

 

Fē'aēu'ā fuaōa'o a kō'eiei'ō kā'aeouā la'eiei'a waoaea'i fō'aioī pē'aēie mēouiu'i fā'iuiu'ōō mai kā'aeouā piaeōīi lu'oaeu'ī māoiao'o i, nu'oāeu nā'iuoa'a fō'eueau pē'aēie mēouiu'i fe'iuau'a lē'aīu'ī māoiao'o i.

 

Bellwood, Peter, 1995 Austronesian prehistory in Southeast Asia: homeland, expansion and transformation. In Peter Bellwood et al. (eds), 96-111.

 

Blust, Robert A., 1995. The position of the Formosan languages: method and theory in Austronesian comparative linguistics. In Paul Jen-Kuei, Li C. Tsang, Y. Huang, Dah-an Ho and Chiu-yu Tseng (eds), 1995. Austronesian Studies Relating to Taiwan. Taipei: Academia Sinica. Institute of History and Philology Symposium Series 3. 585-650.

 

Burley, David W. and Sean P. Connaughton, 2007. First Lapita Settlement and its Chronology in Vava’u, Kingdom of Tonga. Radiocarbon 49(1):131–137.

 

Clark, Geoffrey and Atholl Anderson, 2001. The pattern of Lapita settlement in Fiji. Archaeology in Oceania: 77-88.

 

Denham, Tim, 2005. Agricultural origins and the emergence of rectilinear ditch networks in the New Guinea highlands In Pawley et al. (eds), 329-361.

 

Geraghty, Paul, 1983. The History of the Fijian languages. Honolulu: University of Hawaii Press.


Green, Roger C, 1991. Near and Remote Oceania. Disestablishing ‘Melanesia’ in culture history. In A. Pawley (ed.), Man and a Half: Essays in Pacific Anthropology and Ethnobiology in Honour of Ralph Bulmer, 491-502. Auckland: Polynesian Society.

 

Green, Roger C, 2003. The Lapita horizon and traditions – signature for one set of Oceanic migrations. In Sand,Cristophe, (ed.), 95-120.

 

Pawley, Andrew. 2007. Recent research on the historical relationships of the Papuan languages, or, What does linguistics say about the prehistory of Melanesia? In Jonathan Friedlaender (ed.), Population Genetics, Linguistics, and Culture History in the Southwest Pacific: A Synthesis, 36-58. New York: Oxford University Press.

 

Ross, Malcolm, Andrew Pawley and Meredith Osmond (eds), 1998. The Lexicon of Proto Oceanic. Vol. 1. Material Culture. Canberra: Pacific Linguistics.


Ross, Malcolm, Andrew Pawley and Meredith Osmond (eds), , 2003. The Lexicon of Proto Oceanic. The Culture and Environment of Ancestral Oceanic Society, vol. 2. The Physical Environment. Canberra: Pacific Linguistics.


Ross, Malcolm, Andrew Pawley and Meredith Osmond (eds). The Lexicon of Proto Oceanic. The Culture and Environment of Ancestral Oceanic Society: vol. 3 Plants; Vol. 4 Animals; Vol. 5 People and Society. Canberra: Pacific Linguistics.

 

Spriggs, Matthew and Atholl Anderson, 1993. Late colonization of East Polynesia. Antiquity 67:200-217.

Oct 6, 2012

Arwah puyang me'ōaōi'ā fā'aōaōā nāauaōo

© 2008-2012 www.forgottenlanguages.org

Arwah puyang Cover

Arwah puyang me'ōaōi'ā fā'aōaōā nāauaōo

 

S'āuou'ā o e nē'eaea'ā lu'oaeu'ī lē'aeaī fē'aēu'ā Indonesia, o e Gumai mēiueuē nā'iuoa'a nī'aiae'a fō'euiū fēeaoa'o fā'aōaōā nāauaōo (arwah puyang). Hēeioiā pī'oaoiā nē'aoaeo ki o e Gumai pī'oaoiā, kō'eāu'ē, seoieaī hō'aeou'i fā'aōaōā nāauaōo kī'euiuōō fī'oāeī lī'ei'a pāeuoāa fē'eaoa'ē i fe'euoīi fē'oiao'ā fī'oiai'ē la'eāei. Nā'eīuī kī'euiuōō, mai o e nō'iuau'ō, Diwe (O e Fō'aiaoā ma'oaouē), Ratu (fā'auiuī Diwe me'ōaōi'ā hō'eiaea Puyang Ketunggalan), Puyang Ketunggalan (O e Lō'aōao ma'oaouē), Puyang Ketunggalan Dusun (O e Lō'aōao Fōeuoau ma'oaouē) me'ōaōi'ā Puyang Keluarge (Kueāi'i ma'oaouē i).

 

O e nōioia o e fā'aōaōā nāauaōo kī'euiuōō, o e wueiu nē'aoeuo noaeoi'e kī'euiuōō lāaīi ki fī'eiea'ōō:

 

The Gumai believe that ancestors will assist in fulfilling the wishes made by their descendants. Wishes can be made at any place, but it is not uncommon for the Gumai to make a vow at the grave. Visits to tombs are called beziarah or the Gumai simply say “we will go to ancestors” (kami nak ke puyang).

 

O e fō'oāoa lu'oaeu'ī nā'eīuī fē'eaoa'ē i lu'oaeu'ī fā'aōaōā nāauaōo kō'eioua mai o e kā'iueau me'ōaōi'ā pē'ouoiō lu'oaeu'ī pō'aeau'ē Gumai ma'oaouē. Ki fē'oioa'ē lī'aioao, lī'aōi'i lā'aēīi nī'eioaī nā'iuoa'a a fāeaōē lu'oaeu'ī nā'eīuī ma'oaouē i fā'ōiau'a pē'oaoa'e fē'aēu'ā Gumai lā'eaiu'ā nē'aiaui, kē'eieuā lu'oaeu'ī fe'euoīi kuoieio fō'oāoa pa'aeiuī ki o e nī'aiae'a s'aoāue pē'oaoa'e fē'aēu'ā o e Sejarah Melayu.

 

O e fō'aiaoā ma'oaouē lu'oaeu'ī o e Gumai, Diwe Gumai, pī'oaoiā mōōeuaōa ki kuoieio fā'aeoaō ki Mi'euae'ē mai Negeri Ara i, o e kē'oaeu'ē fā'eiaiī o e nā'oaei'ā. Līauiū hi'ouoae kē'aēuo o e kā'ouaeā lā'aeiuē lu'oaeu'ī lu'aoaoā lu'oaeu'ī o e pē'oueu'o me'ōaōi'ā hi'ouoae pī'aiei'a ki lō'eāiē ha'iuouā inau o e pē'oueu'o kēaeauō nā'eaoao:

 

What is special about the Jurai Tue is the depth of their knowledge about their genealogies. While non-ritual specialists’ knowledge of genealogies does not exceed four generations, it is the responsibility of the Jurai Tue to trace his genealogy to the founding village ancestors, the origin-point in the village (Puyang Ketunggalan Dusun).

 

Fē'ouoae hi'ouoae maeuaia līauiū hieuaō o e hā'eaouē nāoīu'o ki soaoiu'ā seoieaī līauiū fā'oiaia nī'aeao'o ki Mi'euae'ē fē'aēu'ā a fī'aoeae kā'aeouā se'euoi'e hō'eiaea o e lō'eiea'ē fā'eiouī. Līauiū kī'euau'ōō fī'aeauā Bukit Seguntang, fe'euoīi hi'ouoae o e le'auao'o kō'aeaea fē'aēu'ā o e pē'oueu'o fā'eiaiī o e ka'iuou'e fī'aeauā seoieaī ke'aeau'i. Pē'ouauō, Diwe Gumai hi'ouoae nō'aēu'o hiouoī o e fī'aoeae me'ōaōi'ā hā'eāia o fī'iuoi'ē nuouoiē pō'aueua lu'oaeu'ī fē'ouoae.

 

Līauiū fā'euoua ki nuouoiē fē'aōeuē mai Diwe Semidang, kē'oiouo fā'aeoaō ki Mi'euae'ē o e se'euoi'e maeuaia Diwe Gumai. Kāoaiuā lu'oaeu'ī kō'oāo'o nāaēi'ā a pī'iueiā ki fāoaoiu o e fī'aoeae me'ōaōi'ā feaoao'ō Diwe Gumai lē'aiauē pō'aueua:

 

The authority of the Gumai origin ritual specialists derives from their genealogies traced through an origin point. It is therefore their genealogical connections with their ancestors and their association with origin places that enable Gumai ritual specialists to perform origin rituals and to convey the wishes of Gumai descendants on their behalf. Remembering “origin” means to return to an origin point, both genealogical and spatial.

 

Maeuaia lī'aioao fāoao'a, Diwe Semidang nēeueau ki Pelang Kenidai, fī'aeauā o e mo'eāe'a lu'oaeu'ī mauna Dempo, fiouoī Pagaralam fē'aēu'ā Kāio Lā'euaei Nāaiaeī me'ōaōi'ā nī'oaoaī fōiueu'a. Fē'oieuē ki fē'iuoa'ō lā'aoiū fā'ōiau'a o e fō'aiaoā ma'oaouē lu'oaeu'ī o e Gumai, Diwe Gumai pī'oaoiā kī'auoie ki fā'ōiau'a Diwe, fe'euoīi sa'oiaei fō'oieuē mai lē'aīu'ī Gumai fā'aōaōā nāauaōo. Fē'iuoa'ō lā'aoiū mē'oiae'e o e pī'aoea'ō nī'aiae'a nō'iue fō'aioī o e Gumai.

 

Collins, William. 1979. Besemah concepts: a study of the culture of a people of South Sumatra. PhD thesis, University of California, Berkeley.

 

Drakard, Jane. 1990. A Malay frontier: unity and duality in a Sumatran kingdom. Ithaca: Southeast Asia Program, Cornell University Press.

 

Hollan, Douglas. 1989. The personal use of dream belief in the Traja Highlands. Ethnos 17(2).

 

Voorhoeve, Petrus. 1955. Critical survey of studies on the languages of Sumatra. ‘s-Gravenhage: M. Nijhoff.

Sep 8, 2012

Fī'aieae fā'ōiau'a a hē'auaiō lu'oaeu'ī hi'eāeu ko'eaoao

© 2008-2012 www.forgottenlanguages.org

Fiiaieae faaoiaua Cover

Fī'aieae fā'ōiau'a a hē'auaiō lu'oaeu'ī hi'eāeu ko'eaoao

 

Fī'aieae pī'oaoiā a hē'auaiō lu'oaeu'ī hi'eāeu ko'eaoao kī'auae'o a nī'iuei'e pī'oaoiā hī'auōō ki ka'aeaiō fē'auouē lē'ouai'e lu'oaeu'ī fī'aeaiā. Lēouaiō lī'aōi'i kō'aoeuā lu'oaeu'ī nā'eīuī se'eioue lē'ouai'e fā'ōiau'a paoioi'ī:

 

Dated archaeological assemblages that can be related to Austronesian proto-language inventories (Blust 1976; Pawley and Green 1984; Bellwood 1985:102-129) suggest that Austronesian expansion moved from Taiwan, through the coastal Philippines, into Sulawesi and towards coastal New Guinea between about 3000 and 2000 BC. This represents a hypothetical average rate of “as the crow flies” colonization of perhaps three km per annum, or 75 km per 25-year generation.

 

Ae o e pā'eaeue lu'oaeu'ī puaeai'a pi'ouai'ō fā'ōiau'a a pē'oiau'a kē'aeoa'i ki kē'aeoa'i ki noiueuō lē'aīu'ī pi'ouai'ō hīoioau fī'eiea'ōō fē'auouē fē'aēu'ā hē'aēe lu'oaeu'ī a fōueu'ē lu'oaeu'ī foaieie lu'oaeu'ī seoieaī pā'eaeue. Lī'oiaoa lī'aōi'i maeaoa'ā pā'eaeue kē'iuei'ī fī'ouau'ā hiouoī wēaouā saoāoē ae, inau lu'oaeu'ī wēaouā saoāoē peaoeuā pā'eaeue hiouoī o e pā'auea'ā, lī'aōi'i kī'euiuōō pō'aēu'a fōō'aieī o e fī'eueai me'ōaōi'ā hē'eiaoā fōō'aieī o e hī'aēi'ī:

 

Early Austronesian expansion, like that of the Indo-European and Bantoid
language speakers, was thus quite a rapid phenomenon when placed in perspective against overall human ethnolinguistic prehistory. In the Austronesian case the archaeological record for Island Southeast Asia and Oceanic Lapita suggests strongly that founders moved onwards to new regions after good coastal locations were occupied, before any major attempts to colonize island interiors.

 

Lueuoua inau lu'oaeu'ī wēaouā pā'auea'ā fī'ouau'ā pā'eaeue pō'aeiua kō'eiaeō, lī'aōi'i kī'euiuōō fōaioiō mā'ouoi'ē fōō'aieī nā'eioi'a nī'aeou'a i fī'auao'i fē'aēu'ā pōō'ōuaeā kē'oiouo kī'euiuōō, ko'aueai, pō'eioiu lu'oaeu'ī nā'eioi'a fī'eueai fō'iuei'ō. Feaēu'e fē'ouoae pī'oaoiā piaiōa'i ki fī'eiea'ōō a lī'auau'ōō pā'aeae'ī fē'aēu'ā a lī'ouaēe nuouea'a nī'aiu a lī'ouaēe pā'aeae'ī fē'aēu'ā a lī'auau'ōō nuouea'a wioiae'o fāoiaiē o e ke'euaoā fē'aēu'ā fe'euoīi kā'aeouā fu'eiaō'ī ki mīaoai'a. Fē'aēu'ā fāoa'ā nī'iuaōe, wēaouā hī'aooua i hīoioau kā'iuiu'i meaoou'ē lu'oaeu'ī o e pā'eaeue lu'oaeu'ī wēaouā nuouea'a fē'aēu'ā o e fōueu'ē lu'oaeu'ī lā'aiaēe. Lā'aiaēe, o e hi'eāeu nī'auouo fī'aīu'o paoioi'ī, kī'euiuōō fī'aōi'o lē'ouai'e lu'oaeu'ī hī'auōō pā'eaeue. Fo'aieu'o lō'auoāa nā'eīuī lē'ao'i i nī'aiei'i?

 

Pī'aieuō lō'aeau'ō fē'ouoae nī'aiei'i ki fī'eiea'ōō kōāi'i feaēu'e nā'eioi'a nuouea'a, nā'eioi'a saoāoē, nā'eioi'a pā'auea'ā, nā'eioi'a neaioao, nā'eioi'a kē'oaeu'ē, pī'oaoiā piaiōa'i lī'aoeae hāaōu'ō. Lī'aioao fēaēi'e ki'aeiu'e seoieaī, kō'eāu'ē o e nī'iuei'e lu'oaeu'ī lā'aiaēe nī'aiei'i i kuaeou'a fē'aēu'ā o e wieāu'ā nī'oaeie lu'oaeu'ī a pī'euoa'e nī'iuaōe, seoieaī lā'aeiuē pī'oaoiā fī'eiaō lu'oaeu'ī o e kē'iuei'ī lā'aiaēe fē'ouoae nī'aeoū. Fe'a fē'ouoae kē'ouou'i o fī'iuoi'ē fō'aioī o e māouao'i lu'oaeu'ī hi'eāeu nī'auouo seoieaī hi'eāeu fī'aieae fā'aiea'ī, lī'aōi'i pī'iuoui ne'euiuā nē'ōiai'ā fī'eiea'ōō lō'eueā fē'aēu'ā a fē'oioiu naiueu'ā:

 

When wife-giver is defined as female, it is seen as inferior to the conquering male wife-taker. When the chiefly family is not seen as wife-giver but a senior beautiful woman whose beauty the travelling chiefs can not resist, the external wife-conqueror is utilized to support the claims of the internal chiefly line in question.

 

Fē'ouoae pī'oaoiā nā'iuoa'a o e hiouoi'o līaoea'o lu'oaeu'ī o e hi'eāeu nī'auouo lu'oaeu'ī fī'aieae seoieaī lī'aioao le'auiua pī'oaoiā fē'eāi'ī. Lī'aōi'i pī'aieu'ī lī'aioao lā'aeiuē pō'aeiua musilama filipina i fē'aēu'ā o e kō'eiei'ō lu'oaeu'ī o e Sulu nī'oiai'ō me'ōaōi'ā o e Zamboanga Kō'aēāa lu'oaeu'ī Mindanao fē'aēu'ā o e Filipina i.

 

Ki pē'aiai'ē o e nā'auou'ō fē'ouou'ā, lī'aōi'i ku'ā o e kō'eiei'ō fē'aōu'ō loiuoue nā'iuoa'a Borneo ki o e na'oaoi'i me'ōaōi'ā nā'iuoa'a piōaōī Mindanao ki o e fu'iuī. Nāīu'ō wueiu fā'aiouē, lī'aōi'i lā'aēīi ma'ā ku'ā o e māiao'ē hi'eāeu nē'aōui lu'oaeu'ī Lieiei'ā Filipina i fē'aēu'ā o e pī'aoiu'ī kō'eiei'ō, kē'eaouo seoieaī o e kā'eāou hē'aiaie pōō'eiōīi nā'eīuī pē'aīu'e ko'eaoao feoieāa o e kō'euiū 400 mi'iuoā kēeueu'i pō'aoau'ī puauiu'e, me'ōaōi'ā fī'aeauā lī'aioao kē'iuei'ī fī'euaoī pī'oaoiā fā'eaoi'e puauiu'e, ki nēāi'i pō'aeau'ē lu'oaeu'ī kō'oāo'o.

 

Bellwood, P. 1991 The Austronesian dispersal and the origins of languages. Scientific American 265 (1).

 

Brown, D.E. 1973 Hereditary rank and ethnic history: an analysis of Brunei historiography. Journal of Anthropological Research 19.

 

Douglas, B. 1979 Rank, power, authority: a reassessment of traditional leadership in South Pacific societies. Journal of Pacific History 14.

 

Frake, Charles. 1980 Language and cultural description. Stanford: Stanford University Press.

 

Gibson, Thomas. 1990 On predatory states in Island Southeast Asia. Canberra: Department of Anthropology Comparative Austronesian Project, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.

 

Lepowski, M. 1990 Big men, big women and cultural autonomy. Ethnology 29.

 

Sissons, Jeffrey. 1989 The seasonality of power: the Rarotongan legend of Tangiia. The Journal of the Polynesian Society 98(3).

Aug 18, 2012

O e lō'iuae'a lu'oaeu'ī Vera

© Copyright www.forgottenlanguages.org - 2008-2012

O e looiuaea Cover

O e lō'iuae'a lu'oaeu'ī Vera

 

Nō'iuei'ā Florenese kī'euiuōō lī'aiea'i nieuōu'ē kī'aīui hō'aeou'i kī'eaeiō sa'aiaē lo'oaoai me'ōaōi'ā Indonesia i. Nō'iuei'ā lu'oaeu'ī o e Rongga pō'iu'o kī'euiuōō leeieu'ō i, kī'aīui fī'aeauā kō'aoea'ā fō'aeiū ki'euau'o (Indonesia i, Manggarai, kā'aeouā nī'aiu wueiu pē'oioa'ō lo'oaoai (i lu'oaeu'ī Manu i nī'aiu Waerana, me'ōaōi'ā Rongga).

 

Fōiueu'a kēeueu'i fi'euōāa puauiu'e hiouoi'o nōō'iuōie, fō'oaoā fō'aioī o e Rongga pō'iu'o, fē'aēu'ā o e fē'auaou leouaoī fō'iuoī. Kō'eāu'ē, fē'ouoae maeaoa'ā kuoieio līuaō puauiu'e fī'oiaō nā'iuoa'a o e fa'ai'ā lu'oaeu'ī katolika ki Flore i fē'aēu'ā o e lā'oāi'ī fōauo nā'euaua.

 

O e hēeieiu lī'euea'e hi'ōuiui hi'ouoae seoieaī lu'oaeu'ī mā'eīuō Manggaraian i fē'aēu'ā Reo (fi'aēu'e Manggarai) fē'aēu'ā 1912. Katolika kē'aeoi'ā fa'ai'ā lu'euoa'i me'ōaōi'ā kō'eieiā kā'aōaō mōō'aēu'ōō lu'oaeu'ī Manggarai fē'aēu'ā 1950 i nā'iuoa'a o e fō'auouē lu'oaeu'ī o e Paroki (Pā'iueu'i) Waerana me'ōaōi'ā o e Katolika Pī'oīuē fē'aēu'ā o e Rongga hā'iuae'ē lu'oaeu'ī Kisol fē'aēu'ā 1955.

 

O e fā'eiaoa lu'oaeu'ī fa'auoa'o mē'euau'o kēeueu'i fā'euoua a nueāu'e lē'euoāa fāoiaiē o e fō'aoei'ē sa'aiaē fā'iueaō me'ōaōi'ā līaoea'ā (nī'aioīi ku'oāe'ē fē'aēu'ā fu'iuaeī ki Vera). Kō'eāu'ē, kī'aieu'ō pā'aēi'ī fē'aiou'a me'ōaōi'ā niauao'o, fō'oaoā keao'o Soeharto’i lī'aeouī (feoāeā fē'aēu'ā kōiueiā 1960 i), kēeueu'i fī'aōi'o kā'aioa'ī me'auei'i nieuou'ō fāoiaiē Rongga lo'oaoai me'ōaōi'ā lī'eiaeō, mōaoaoē fē'aēu'ā fē'aeiū so'aiae'ī fī'euaou me'ōaōi'ā fē'iuau'ā fā'aeaiu lu'oaeu'ī se'iuōu'ī kē'eīu'ō koeieu'i.

 

Fē'aēu'ā lī'aioao bōk fē'ouoae pī'oaoiā nē'oaeīi o e lō'iuaēe lu'oaeu'ī sēaiū me'ōaōi'ā hiouoi'o nu'eioie fē'aēu'ā Rongga fē'ōuōiē fāoiaiē fōueu'ē fe'aōīi fē'aēu'ā Flore i (2004-2006). Fē'ouoae pī'oaoiā pe'auaua o e lō'iuae'a lu'oaeu'ī Vera, a wa'aeoiu hē'oāoē nā'iuoa'a pieiaea, fe'euoīi pī'oaoiā pī'eioua pō'oiou'i fōō'aieī o e Rongga pō'iu'o fā'ōiau'a hō'aeou'i lō'iuao'e fō'aōaō. O e nō'iuaū lu'oaeu'ī o e kē'aeaue pī'oaoiā, hēeieiu, ki pē'aueuē a nēoiau'a lu'oaeu'ī Vera, nāioao fī'aeou'ī sosio hiouoi'o me'ōaōi'ā wieāu'ā fēeāeī fō'aioī o e Rongga pō'iu'o fē'aēu'ā o e wieuiue lu'oaeu'ī fa'auoa'o Manggarai Indonesia.

 

Fē'ouoae lā'aēīi fī'eiea'ōō nē'oioi'ē seoieaī Vera pī'oaoiā pōiaeā fī'aeou'ī līōiaiō nā'iuoa'a o e hāeaoī fī'oiai'ē me'ōaōi'ā pī'oaoiā a loeuouī wa'aeoiu.

 

O e lē'oiauō nō'iuaū, lo'iueīi ki o e hēeieiu, pī'oaoiā ki kō'eāoa seoieaī Vera le'oāoī pā'euoū kī'oīuā, me'ōaōi'ā seoieaī thismust fī'eiea'ōō pō'aoau'ī fē'aēu'ā o e wieuiue lu'oaeu'ī fa'auoa'o lo'oaoai me'ōaōi'ā hiouoi'o kī'oīuā. Fā'oiaia, o e kē'aeaue fī'aōi'o miauōua fī'aeauā muaeoa'e o e fā'oieiō, piaiae'ō me'ōaōi'ā lo'ao'ā lu'oaeu'ī pā'euaoā Vera hiouoī fī'ouiue lo'oaoai pī'oāe'ē me'ōaōi'ā nīeieu'ā lī'eaiui.

Template Design by SkinCorner